Лингвистический кружок



бет37/85
Дата08.03.2023
өлшемі1.71 Mb.
#470501
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   85
176

Лиен ‘говорить, болтать, ругать, поносить’. Общенахский глагол (инг. лие, ц.-туш. лаван, итер. леван ‘говорить, призывать’), имеющий соответствия в некоторых кавказских (чам. ли ‘сказать’, убых. лэ- ‘обманывать’) и индоевр. языках: праслав. *lajati, laju, рус. лаять, лай, болг. лая ‘лаять, бранить’, диал. лайъ ‘говорить злобно’, лае ‘лаять’, мак. лае ‘лаять, браниться, ругаться’, греч. laiein, др.-исл. la, ирл. liim ‘я ругаю, обвиняю’, гот. laian ‘illudere’, алб. l’eh, арм. lam ‘я плачу’, и.-е. *la-, *le-. Отсюда чеч. луьйриг, ц.-туш. лейврикI ‘хулитель’ – субстантивное прич. от лиен.
Лиенга ‘подкидывать вверх (монету при игре в орлянку и т.д.)’. Вайнахский глагол (инг. лиенга), имеющий соответствия в индоевр. языках: др.-инд. langhati ‘вскакивает, подпрыгивает’, ирл. lingid – id., лтш. lengat ‘шататься’, польск. диал. ligac` ‘лягаться, бить ногой’, рус. лягать, лягуха, татск. laeng ‘шаг’, и.-е. *leg- // *leng- ‘прыгать, подпрыгивать’. Возможно, глухим вариантом этой основы является ц.-туш. лек-дан ‘бросить, накидывать’. См. лаьнга.
Лиепа ‘мигать, сверкать, блестеть, сиять’. Общенахский глагол многократн. вида (инг. лиепа, ц.-туш. лепан), имеющий соответствия в кавказ. (каб., адыг. лъапIа ‘дорогостоящий, драгоценный’, лезг. цIай-лапан, таб. цIай-лапан, агул. цIе-лпан, рут. цIа-лпан, крыз. лепан ‘молния’) и индоевр. языках: праслав. *lipati ‘мигать’, укр. липати ‘мигать (глазами)’, н.-луж. lipotaś ‘мерцать, мигать (о свете), сверкать’, слвц. lipotat’ ‘тлеть, мерцать’, др.-исл. leiptr ‘молния’, лит. liepsna ‘пламя’, лтш. lipt ‘сиять, зажечь’, др.-инд. lip- ‘зажечь’ (Мак. 1996: 371), limpati ‘зажигает’, и.-е. *leip- ‘гореть, сиять’. Сюда же относятся в конечном счете и лат. lepos, leporis ‘красота, прелесть’, слав. *slepiti ‘мелькать, блестеть, слепить’, *lipati ‘лепить, клеить’, и.-е. *leip- ‘лепить, клеить’. Семантически ср., с одной стороны, рус. ослепительно яркий, слепящий свет; с другой, чеч. lata // lieta I ‘приклеиться, прилипаться’ – lata // lieta II ‘зажечься, зажигаться’. См. лапа.
Лиера ‘считать, почитать, уважать’. Общенахское: инг. лиера, ц.-туш. лерлан ‘качаться’. Форма многократн. вида к лара (см.), образованная меной а – ие. Происхождение не ясно. Возможно, связано с др.-англ. leornian ‘учить, изучать’, ср.-англ. lernen, англ. learn.
Лиеста ‘качаться’. Общенахское: инг. лиеста, ц.-туш. лестан 'качаться’. Форма многократн. вида к ласта., образованная меной а – ие. Относится ли сюда слав. *листъ (< ‘то, что дрожит, раскачивается’), англ. list ‘наклоняться, крениться’?
Лиестуо ‘качать, раскачивать, размахивать; кивать’. Общенахское: инг. лиестаде, ц.-туш. лeстдан. Суф. производное (суф. -уо) от основы гл. лиеста ‘качаться, раскачиваться’ (см.). Форма многократн. вида к ластуо.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   85




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет