Лингвистический кружок



бет57/85
Дата08.03.2023
өлшемі1.71 Mb.
#470501
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   85
176

Машар ‘мир’. Вайнах.: инг. машар. Скорее всего, является производным с суф. -р от основы сущ. маша ‘паутина, сеть’, предполагающая для машар первонач. значение ‘связка, соединение, пакт’, ср. лат. pax, paktis ‘мир’ < ‘объединение противников’ при pango ‘связывать’ (Маковский, 1989, с.25).
Менее вероятна связь с араб. мяхьшар ‘сход, собрание, совокупность’, ср. лак. мяъшар ‘день божьего суда’. Фарингальный хь в чеченском мог выпасть, вызвав компенсаторную долготу гласной а. Развитие значения могло идти в направлении: действие (сход для перемирия) – результат действия (мир, перемирие).
Mашти ‘мешковина, большой мешок’. Собств. чеч., имеющее соответствия в индоевр. языках, ср. лит. makštis ‘чехол, футляр’, maišas ‘мешок для сена’, лтш. maksts ‘мошна, чехол’, осет. *maxst-on ‘мошонка’, рус. мошна, мошонка, др.-прус. moasis ‘кузнечный мех’, др.-исл. meiss ‘плетеная корзина для переноски’. См. маша.
Mаъ ‘ольха’. Вайнах.: инг. миъинг. Происхождение не ясно. Принимая во внимание, что древесина ольхи широко использовалась для изготовления мельничных желобов, корыт, бочек и прочих видов посуды, можно предположить связь этой основы с араб. маъ- // маъун ‘вода’. Это тем более правдоподобно, что созвучие праслав. *jelxa ‘ольха’ с чеч. йелха ‘лить, литься; плакать, плакаться’ наводит на мысль о вытеснении исконно нахского *йелха ‘плакучая ива; ольха’ арабским заимствованием маъ ‘вода’ > ‘ольха’. О сходных названиях древесин и связанных с ними понятий в славянских и нахских языках см. в словарных статьях арц, база, бага, гара, дечиг, луьйдиг, тал, тIара, хьаьвхие, хьун.
MаIа ‘рог; самец; мужской’. Общенах. (инг. муIа ‘рог’, маIа ‘мужской’, ц.-туш. мIаъо ‘рог’), имеющее соответствия в кавказ. (чам. магI ‘самец, ребенок мужского пола’, карат. ma’a ‘вилка’, абх.-абаз. а-маа // мгIа ‘ручка, рукоятка’, адыг. *макъIэ // *маIэ ‘рука, рукоять’) и индоевр. языках: др.-англ. maga ‘человек’, mago ‘сын, юноша, слуга, воин’. Родственно чеч. мIара ‘ноготь; вилка’, мийра ‘нога, пинок, копыто’ (см.). Cм. буоьрша, буож.
Mаьждиг ‘мечеть’. Общенах.: инг. маьждиг, ц.-туш. мечит, мечет (груз. мечети). Суф. производное (суф. -иг, ср. диал. этхьиг) от основы масжид, заимствованой из араб. языка, откуда также и авар. mazgit, дарг. mižit, каб. mažgэt, арм. mzk’it, груз. mizgiti, др.-рус. мезгитъ, мизгитъ (Абаев). См. этхьаг.
Маьлказ ‘клён’. Собств. чеч. (диал. малказ), имеющее соответствие, как и в некоторых других случаях (ср. дургал), в курдском языке: курд. milkiz ‘понурый, подавленный’. Отсюда просматривается внутр. форма *малкиз – ‘понурый, склоненный, опавший (клён)’. Cр. типологически чеч. лиега ‘склоняться, падать’ при лиега ‘клён’ (см.), рус. клонитьсяклён.
Mаьлхи ‘представитель одного из чеченских племен’. Вайнах.: инг. миелхи. В подавляющем числе случаев субэтнонимы образуются по названию местности. Думается, что и здесь мы имеем такой же случай. Этноним маьлхи (< *малгIи), на наш взгляд, восходит к топониму Малг1и в значении ‘соленый (источник)’ от основы родственной афг. малгин ‘соленый’ (< араб. малхь). Ср. многочисленные топонимы, связанные с соледобычей в Маьлхисте и прилегаюших районах: Берам-чуоь ‘соляная копь’, Берам-Iина ‘к соляной балке’, Биерамашка ‘к соляным копям’. Этноним возник, по всей видимости, в период Тимуровских походов на Северный Кавказ, преследовавших цель исламизации горцев-язычников (см. касп, пиешхуо).
В некоторых случаях этнические названия даются и по наиболее ярким внешним признакам представителей этноса. В этой связи нельзя не отметить, что от того же арабского корня млхь, давшего вышеупомянутое малхьи ‘соленый’, происходит и слово малихь ‘красивый, миловидный, прекрасный’, которое закономерно могло измениться в малихьи > маьлхьи > маьлхи. Такую же внутреннюю форму мы восстанавливаем и для многих других нахских субэтнонимов чечен, нохчи, бено, никIаро, чIеберло, шикъаро (см.). Менее вероятно происхождение этнонима маьлхи, как считают некоторые, от малх ‘солнце’ с внутренней формой ‘огнепоклонники’, потому что с таким содержанием оно уж точно исчезло бы из языка с принятием ислама, так же, как исчезло в тот же период конца 14 – начала 15 века и собирательное название северокавказцев асс(и), означавшего ‘непокорные, нечестивые, язычники’.
Mаьнга ‘койка, кровать; тахта’. Вайнах. (инг. маьнги), имеющее соответствия в индоевр. языках: язгул. mэnja ‘деревянный помост’, др.-инд. mancа- ‘возвышение, пьедестал, ложе’, пали manca- ‘кровать’, парья (Гиссар) manji ‘платформа’, рус. банка ‘поперечная скамья на гребном судне’ < нем. Bank, голл. bank ‘скамья’ < *bang ‘гнуть’. Исходная форма – манги. Авар. манги, диал. менги, годоб. манги ‘тахта’, скорее всего, идут из чеченского языка.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   85




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет