Министерство высшего и среднего специального образования республики



Pdf көрінісі
бет145/255
Дата10.10.2022
өлшемі7.64 Mb.
#462281
түріСборник
1   ...   141   142   143   144   145   146   147   148   ...   255
Русский и литература в поликультурном мире последний

Литература
1. Достоевский Ф.М. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 12– М.: Изд-во «Правда», 1982. 
– 544 с. 
2. Толстой Л. Н. Анна Каренина. М.: Худ. лит., 1988. – 412 с.
3. Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 12 т. 2-
е изд., испр. и дополн. Т. 6. –М.: Наука, 1981. – 496 с.
Файзуллина Н.И.
 
Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань 
 
МЕТАФОРА В НАРОДНОЙ ЗАГАДКЕ 
Изучение текстов устного народного творчества неизбежно наталкивает нас на 
размышления о способах выражения «народного» автора значимой для него и для 
слушателя идеи. Подобные размышления особенно актуализируются в тот момент, когда 
наступает осознание невозможности изложения всех значимых компонентов в предельно 
ограниченном в объеме фольклорном тексте. Именно данным положением мы 
детерминируем ввод метафоры в тексты устного народного творчества, в том числе и 
загадок.
Как подчеркивала В.Н. Телия, «метафора, как результат отношения между двумя 
значениями слова (статическим и динамическим), из которых одно выступает как исходное, 
а другое как производное, является ярким примером динамики в сфере лексической 


292 
семантики» [1, с.11]. Данный тезис довольно ярко иллюстрирует причину обращения к 
метафоре при составлении текста народной загадки, поскольку именно в метафоре мы 
видим двойственную природу языкового знака, где возможна четкая дифференциация 
плана содержания и плана выражения, дифференциация статического и динамического 
аспектов языкового знака.
Рассмотрим загадку Сто одежек и все без застежек, где явно все члены 
коммуникации различают план выражения и не соотносимый с ним «в прямом значении» 
план содержания. Как можем заметить, в загадке говорится о некотором предмете, на 
котором имеется довольно большое количество одежды. Однако сам контекст народной 
загадки сразу нас переводит в другой ракурс, поскольку задача отгадывающего найти 
предмет так или иначе подходящий под представленное образное описание. Более того, 
важным для отгадывающего является именно расхождения планов выражения и 
содержания.
Обнаружение денотата, реального предмета действительности, соответствующего 
предложенному описанию, позволяет «вскрыть» использованную логику изображения: под 
обилием одежды подразумевается большое количество листьев капусты; под 
характеристикой «без застежек» - отсутствие фиксации листьев, их закрепленности.
Подобная логика образного «намека» на денотат характерна и для метафоры, 
которая называет то, что по определенным причинам не может быть названо или не имеет 
имени: «при изучении метафоры постоянно обращалось на две функции метафоры: с одной 
стороны, она служит средством обозначения тому, чему нет названия, с другой - средством 
создания художественной речи» [1, с.11]. 
Мы полагаем, что первая функция как нельзя лучше описывает причину включения 
каждой из лексем в состав описательной части загадки: обозначить то, что в реальной жизни 
имеет свое название, но в силу самой ситуации коммуникации (загадки всегда загадывались 
при условии соблюдения «договора»: загадыванию всегда предшествует комментарий, 
указывающий на то, что сейчас будут загадываться загадки; загадки строго соотносятся с 
заявленной тематикой).
Как можем заметить, такая установка сразу же актуализирует в сознании 
отгадывающего процесс декодирования сообщения путем поиска предметов 
действительности, удовлетворяющих условиях предложенного текста, поскольку метафора 
в данном случае фиксирует «когнитивные механизмы восприятия окружающей 
действительности» [2, с. 63]. 
Так, загадка о моркови Сидит девица в темнице, а коса на улице непременным 
образом свидетельствует о том, что описываемый предмет (не обязательно одушевленный) 
находится в неком темном помещении, а некоторая часть загаданного предмета находится 
за пределами данного темного помещения.
Замещение денотата лексемой девица не несет в себе какого-либо культурного 
значимого сообщения, однако ввод антиденотата девица позволяет с легкостью ввести 
понятие коса, которое характерно только для женского пола, а также смоделировать все 
оставшиеся сведения в единую ситуацию.
Интересно отметить, что максимально образными видятся нам загадки, в которые 
включен антиденотат, то есть субъект, заменяющий искомое наименование предмета, 
поскольку в данном случае загадка будет являть собой завершенное описание субъекта. 


293 
Иначе загадка выглядит при отсутствии антиденотата. Так в загадке Не лает, не кусает, а в 
дом не пускает мы отмечаем разрушение создаваемого образа, поскольку ряд слов в тексте 
употреблен уже в прямом значении.
Таким образом, ввод метафоры в народную загадку является вполне оправданным и 
естественным образом согласуется с природными функциями метафоры – называть 
предмет, у которого нет имени. Контекст загадки накладывает подобное условие на каждый 
загадываемый предмет, что позволяет максимально ярко «проявиться» метафоре, а также 
вскрыть когнитивные механизмы восприятия человеком окружающей действительности.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   141   142   143   144   145   146   147   148   ...   255




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет