331
систематизирует все дискурсы с привлечением соответствующих вербальных средств для
удовлетворения потребности.
Вступая в процесс общения,
Homo sapiens удовлетворяет свои потребности, главная
из которых потребность в информации,
или запросы; они становятся движущей силой
общения.
Коммуникативные цели накладывают руку на определенные потребности, такие как
выживание, сотрудничество с другими людьми, личные потребности, убеждение других
действовать и думать определенным образом, объединение
обществ и организаций,
действующих как одно целое, получение и направление информации, познание мир вместе
с нашим опытом в нем.
Руководствуясь потребностями, человек должен использовать определенные
языковые способности, помогающие ему выражать свои потребности, часто
формулируемые с помощью англицизмов. Заимствованные слова являются естественным
следствием взаимосвязи и интеграции языка и общества.
Заметный рост английских
неологизмов в русском языке в основном является результатом социолингвистических
факторов и широкой общественной поддержки. Заимствованные слова считаются
действительно международным средством межкультурной коммуникации и глобализации
английского языка.
Некоторые недавние заимствования, проникшие через устные и письменные
источники, встречаются в сферах бизнеса и экономики, права, политики, науки и техники,
медицины, торговли, рекламы и др.:
кросс-курс, сайтхолдер, рейдер, хостинг, флэшмоб,
девелопер, блоггинг и другие [1].
Культурные области, затронутые в предыдущие десятилетия, также обогащаются, в
частности, за счет интенсивного заимствования
молодежного сленга, относящегося к
названиям одежды, денег, напитков, музыки, наркотиков и продуктов питания, частей
человеческого тела и даже социальных групп. Удивительно, как много современных слов
строго основаны на разговорных формах. Благодаря СМИ разговорные обороты стали
доступны языковому сообществу и получили распространение в
молодежном языке и в
журналистике:
кавер, ре-лукер, флейрингист, слайдер, метросексуал, голд-диггер, хед-
лайнер, арт-хаус, мейнст-рим, и т. д. Постоянное использование недавних заимствований
мотивировано престижем этих слов. Молодые люди используют их,
чтобы подчеркнуть
свою роль членов образованной элиты. Фраза как
«Тайминг был супер!» не редкость в их
речи.
Подводя итоги, необходимо подчеркнуть следующее: как видно из рассмотренных
проблем и приведенных выше примеров, новейшим англицизмам присуща новизна,
оказывающая сильнейшее прагматическое воздействие на русское речевое сообщество [2].
Изучение заимствованных слов очень важно по многим причинам. Мы исследуем
англицизмы не только ради самих англицизмов. Они дают нам возможность глубже
проникнуть в собственные языки и способствуют процессам интеграции, которые
неизбежно ведут к созданию информационной «мировой культуры» и
появлению
объединяющих интерактивных паттернов. Потребности служат источником деятельности
человека.
Они определяются процессом воспитания личности в широком смысле и связью с
миром человеческой культуры.