35
3. СИНТАКСИС. СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Сложные предложения в немецком языке (zusammengesetzte
Sätze), как в
английском и в русском языках, бывают
сложносочиненными и сложноподчиненными.
3.1. Сложносочиненное предложение (die Satzreihe)
Сложносочиненное предложение состоит из двух или более
самостоятельных предложений, объединенных по смыслу. Связь
простых предложений в его составе может быть союзной или
бессоюзной, например:
Der Vorgang ging auf, die Aufführung begann. Занавес
поднялся, представление началось.
Gestern wollten wir einen Ausflug machen, aber es regnete den
ganzen Tag und wir mussten zu Hause bleiben. Вчера мы
собирались в поход, но целый день шел дождь, и мы вынуждены
были остаться дома.
Большинство сочинительных союзов не влияет на порядок
слов в предложении:
und (и,а) – and
aber (но, однако) – but
denn (так как, потому что) – because
oder (или, либо) – or
sondern (а, но) – but
sowie (а также, как и) – as well as
Die Eltern fahren nach Italien und die Tante sorgt sich für die
Kinder. Родители уезжают в Италию, а тётя
позаботится
о детях.
36
После
этих союзов, как и в любом простом предложении,
может наблюдаться инверсия:
Die Eltern fahren nach Italien und für die Kinder sorgt sich die
Tante. Родители уезжают в Италию, а о детях позаботится
тётя.
Существуют также сочинительные союзы, влияющие на
порядок слов во вводимом ими предложении. К таким союзам
относятся:
darum, deshalb, deswegen, trotzdem, folglich, dann,
anderseits, sonst, (und) zwar и
некоторые другие, требующие
сразу после себя изменяемую часть сказуемого:
Meine Schwester hat mir sehr viel von diesem Film erzählt, deshalb
möchte ich mir ihn auch ansehen. Моя сестра много рассказывала
мне об этом фильме, поэтому я тоже хочу его посмотреть.
Die Touristen besuchten zuerst den alten Wasserturm, dann
fuhren sie in den Kloster. Сначала туристы посетили старую
водонапорную башню, затем они поехали в монастырь.
Поскольку
они
являются
равноправным
членом
предложения, то в придаточном предложении они могут
занимать не только самую первую позицию, но и позицию,
следующую за спрягаемой частью сказуемого, например:
Franz hatte sich sehr beeilt, trotzdem kam er zu spät. Франц
очень торопился, но всё равно он пришел слишком поздно.
Franz hatte sich sehr beeilt, er kam trotzdem zu spät. Франц
очень торопился, но он всё равно пришел слишком поздно.
Упражнение 1. Образуйте и переведите предложения.
Anna gefällt Musik sehr
gern,
Ich möchte vier Sprachen
lernen,
Mein Freund will Bäcker
werden,
Der Lehrer gibt uns selten
Noten,
darum
spielt
sie
im
Jugendorchester.
deshalb
gehe
ich
aufs
Gymnasium.
deshalb haben wir keine
Angst vor ihm.
deshalb lernt er in einer
Hauptschule.
37
Svens Vater ist Jäger,
Ich
lerne gut Deutsch,
Das Wetter ist schön,
darum weiß ich viel über
Deutschland.
deswegen ist er oft im Wald.
darum gehen wir in den Wald
spazieren.
Упражнение 2. Переведите предложения с русского на
немецкий язык.
1. Я хочу стать переводчиком, поэтому мы с моей подругой
начали изучать иностранные языки. 2. Мы завтра уезжаем,
поэтому увезли домашних животных к родственникам. 3. Мой
друг много читает, поэтому он пишет без ошибок. 4. Сегодня
очень холодно, поэтому мы не идем кататься на лыжах. 5. Его
сестра не любит танцевать, поэтому она не посещает дискотеки.
6. Они смотрят телевизор, поэтому не слышат нас. 7. Учитель
говорит громко, поэтому все его слышат. 8.
Телефон стоит
дорого, поэтому я его не куплю. 9. На улице идет дождь,
поэтому мы возьмем зонтик. 10. Она очень занята, поэтому мало
общается с друзьями.
Упражнение 3. Переведите предложения с русского на
немецкий язык.
1. Завтра мы не учимся, но, несмотря на это, я встану рано.
2. Погода чудесная, но мы не пойдем гулять. 3. Сначала они
прочитают текст, потом его проанализируют. 4. Сестра очень
занята, так как на следующей неделе она сдает экзамен.
5. Я позвонил другу, но его не было дома, и никто не ответил.
6. Ученик очень талантлив, но
ему все равно нужно больше
работать. 7. Моя племянница учится в университете в Москве,
но она собирается переехать в Казань.
38
Упражнение 4. Закончите предложения, обращая внимание
на порядок слов.
1. Alle sind zufrieden, aber …
2. Er geht zuerst in die Schule, dann …
3. Mein Bruder liest viel, deshalb ...
4. Morgen haben wir Besuch, denn ...
5. Der Lehrer beeilt sich, sonst ...
6. Es regnet sehr stark, trotzdem ...
7.
Sie geht zum Arzt, darum ...
Упражнение 5. Найдите в отрывке из сказки сложно-
сочиненные предложения, переведите их на русский язык. Как
называется сказка? Кто ее автор?
Es war einmal ein armer Prinz. Er hatte nur ein ganz kleines
Königreich, aber es war immer groß genug, um sich darauf zu
verheiraten, und verheiraten wollte er sich.
Nun war es freilich etwas keck von ihm, daß er zur Tochter des
Kaisers zu sagen wagte: „Willst du mich haben?“ Aber er wagte es
doch, denn sein Name war weit und breit berühmt. Es gab hundert
Prinzessinnen, die gerne ja gesagt hätten; aber ob sie es tat? Nun, wir
wollen hören.
Auf dem Grabe des Vaters des Prinzen wuchs ein Rosenstrauch,
ein herrlicher Rosenstrauch, der blühte nur jedes fünfte Jahr. Und er
trug dann auch nur die einzige Blume, aber das war eine Rose, die
duftete so süß, daß man alle seine
Sorgen und seinen Kummer
vergaß, wenn man daran roch. Der Prinz hatte auch eine Nachtigall,
die konnte singen, als ob alle schönen Melodien in ihrer Kehle säßen.
Diese Rose und die Nachtigall sollte die Prinzessin haben, und
deshalb wurden sie beide in große silberne Behälter gesetzt und ihr
zugesandt.