Нетрадиционный взгляд


но, что написать, будто русские девушки через



Pdf көрінісі
бет79/121
Дата08.03.2023
өлшемі6.78 Mb.
#470505
1   ...   75   76   77   78   79   80   81   82   ...   121
Новое слово о Полку Игореве Железный

но, что написать, будто русские девушки через 
семь столетий после Куликовской битвы (то есть 
уже в наше время) станут где-нибудь на берегу 
Волги воспевать «время Мамаево». Удивляюсь, как 
эту нелепость упорно не замечают наши высокоучё-
ные знатоки древнерусской поэмы.
Нет, нельзя словосочетание «Бусово время» объ-
яснять нисколько не убедительным сходством слова 
«бусово» с именем антского царя Боза (Божа). С эти-
мологической точки зрения подобное сближение во-
пиюще несостоятельно.
В исторической литературе имя «рикса» антов 
встречается в двух вариантах – Боз и Бож. Это естест-
венно, ведь фонетика русского языка допускает взаи-
мозаменяемость звуков «з» и «ж»везти – вожу, гла-
зеть – гляжу, узкий – уже и т.д. Но каким это образом 
Боз (Бож) может превратиться в Буса? По всему выхо-
дит, что следует раз и навсегда отказаться от идеи 
объяснения выражения «бусово время» с помощью
имени вождя антов Боза (Божа). 
Думаю, сказанного вполне достаточно для того, 
чтобы понять: в тексте ни «готских дев», ни «Бусова 
времени» не было и быть не могло. А было вот что.
Представьте себе сплошную строчку древнерус-
ского текста, где слова не разделены между собой ни 
промежутками, ни вообще какими-дибо разделитель-
ными знаками: 
вержесядивназемлюсебоготскийкрасныядевы... 


200 
Вглядываясь в эту череду букв, Мусин-Пушкин 
и его помощники вычленили из неё определённые 
русские слова. Хорошо они это сделали или нет, неиз-
вестно, ведь исходного текста, с которым они работа-
ли, не существует. Одно можно сказать наверняка: эти 
господа не поняли, что в этом сплошном наборе букв 
есть примечание переписчика, разъясняющее имя Див.
Если в предыдущем тексте к этому давно забы-
тому имени была сделана приписка «незнаеме» (Див 
кличет верху дерева...), то в этом месте текста, по 
мнению О.Сулейменова, кто-то другой высказал пред-
положение, что Див – это бог предков («се бог от-
ский»).
Увы, наши интерпретаторы, приняв примечание 
за авторский текст и неверно разделив группы букв, 
получили нечто совсем иное – «се бо готский крас-
ные девы воспеша...», И их можно понять! Будучи 
людьми высокообразованными, они были прекрасно 
осведомлены о роли готов в истории, и поэтому сразу 
выделили из строки знакомое слово «готский», ото-
рвав букву «г» от предыдущего слова «бог». Так бук-
вально из ничего появились мифические «готские 
красные девы», не имеющие никакого отношения ни к 
половцам, ни к дружине Игоря, ни вообще к описы-
ваемым в поэме событиям.
Идя далее по сплошной строке и соединяя по 
своему разумению группы букв в отдельные слова, 
интерпретаторы дошли до слова «бусуврамне» и раз-
делили его на две части – бусу и врамне!
Второе слово оказалось весьма сходным с рус-
ским времена, а значение первого слова бусу «рекон-
струировали» по контексту фразы: если готские крас-


201 
ные девы поют, то есть воспевают времена бусу, зна-
чит «Бус» – это имя какого-то готского героя. Таково-
го, правда, не нашлось, тогда вспомнили о победе гот-
ского короля Винитара над антским «риксом» Бозом 
(Божем) – и родилась совершенно невероятная байка о 
«Бусовом времени», которое будто бы воспевали гот-
ские красные девы. Так одна ошибка повлекла за со-
бой другую, ещё более серьёзную.
Между тем, как показал Олжас Сулейменов, сна-
чала нужно было исключить из текста примечание «се 
бог отский», а затем прочитать слово «бусуврамне» 
просто, без заумных экскурсов в древнюю историю 
готов – бусурмане!
В очищенном от всяческих искажений виде дан-
ный фрагмент должен выглядеть так: 
«Уже свергся Див на землю... Красные девы запели на бе-
регу синего моря, звоня русским золотом, Поют, бусурмане! Ра-
дуются мести за Шарукана!» 
Теперь понятно, почему красные девы радуют-
ся мести за половецкого хана Шарукана, деда Конча-
ка: это были не готские красные девы, а «красные дев-
ки половецкие» – выражение, постоянно встречающее-
ся в древнерусской литературе. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   75   76   77   78   79   80   81   82   ...   121




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет