Польские сказки



Pdf көрінісі
бет4/18
Дата09.04.2024
өлшемі331.76 Kb.
#498192
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
6 Basnie polskie M-min

Мультиязыковой проект Ильи Франка  
www.franklang.ru
 

— Nie wyjmę, bracie 
(не выну, брат; brat)
— rzekł chłopiec 
(сказал парень)
— 
trafiła kosa na kamień 
(нашла коса на камень; trafić — попасть; наткнуться; 
trafiła kosa na kamień — нашла коса на камень)
! Tyś 
(ты: «ты есть»; ty — ты; 
jesteś — ты есть)
, widać 
(видно)
, czarownik 
(колдун)
, wprowadziłeś nas na tę 
pustynię i ze zgłodniałych i spragnionych chciałeś się 
(ввёл нас на = в эту 
пустыню и над голодными и томимыми жаждой хотел; zgłodniały — 
проголодавшийся, голодный; spragniony — испытывающий жажду, 
томимый жаждой)
, nędzniku 
(негодяй)
, natrząsać 
(издеваться 

поиздеваться; natrząsać sięz kogoś, czegoś — насмехаться, издеваться над 
кем-л., чем-л.)
! Postójże rok i sześć tygodni 
(постой же год и шесть недель)
, aż 
wyschniesz i staniesz się jak ten kołek 
(покуда не высохнешь и /не/ станешь как 
этот колышек; aż — пока не, пока не; wyschnąć высохнуть; stać się — стать)

którym cię do ziemi przygwoździłem 
(которым я тебя к земле пригвоздил)

— Nie wyjmę, bracie — rzekł chłopiec — trafiła kosa na kamień! tyś, widać, 
czarownik, wprowadziłeś nas na tę pustynię i ze zgłodniałych i spragnionych 
chciałeś się, nędzniku, natrząsać! Postójże rok i sześć tygodni, aż wyschniesz i 
staniesz się jak ten kołek, którym cię do ziemi przygwoździłem. 
— Ach 
(ах)
, zmiłuj się 
(смилуйся)
, dobrodzieju 
(милостивый государь
dobrodziej — уст. милостивый государь)
! Proś, o co chcesz 
(проси, о чём 
хочешь; prosić o coś — просить чего-л., о чём-л)
, a natychmiast otrzymasz 
(а 
и тотчас /то/ получишь)
, uwolnij mnie tylko 
(освободи меня только)

— Dobrze 
(хорошо)
, niech i tak będzie 
(ладно: «пусть и так будет»; niech — 
пусть)
! Otóż naprzód stań się znowu jak pierwej kamieniem 
(итак, сначала стань 
как прежде камнем)
, a na nim niech znajdziemy to wszystko 
(а на нём пусть мы 
найдём всё то)
, cośmy już na nim widzieli 
(что мы уже на нём видели; co — 
что; jesteśmy — мы есть)



Мультиязыковой проект Ильи Франка  
www.franklang.ru
 

— Ach, zmiłuj się, dobrodzieju! proś, o co chcesz, a natychmiast otrzymasz, 
uwolnij mnie tylko! 
— Dobrze, niech i tak będzie! Otóż naprzód stań się znowu jak pierwej 
kamieniem, a na nim niech znajdziemy to wszystko, cośmy już na nim widzieli. 
Znikł szlachcic w czarnej kapocie 
(исчез шляхтич в чёрном кафтане)
, a zjawił 
się znowu kamień obrusem zasłany 
(а появился снова камень скатертью 
застеленный)
, świeżą pieczenia 
(свежим жареным мясом)
, chlebem i piwem 
zastawiony 
(хлебом и пивом заставленный)

Podróżni najedli się, napili 
(путники наелись, напились)
, Bogu podziękowali 
(Бога поблагодарили; dziękować komuś, czemuś — благодарить кого-л., что-
л.)
, a kamień znowu stał się człowiekiem jak pierwej i prosił 
(а камень снова стал 
человеком, как прежде, и просил)
, by go odgwoździć 
(чтобы парень вынул 
посох: «чтобы его отгвоздить»)

Znikł szlachcic w czarnej kapocie, a zjawił się znowu kamień obrusem zasłany, 
świeżą pieczenia, chlebem i piwem zastawiony. 
Podróżni najedli się, napili, Bogu podziękowali, a kamień znowu stał się 
człowiekiem jak pierwej i prosił, by go odgwoździć. 
— Odgwożdżę cię 
(я выну посох; cię — тебя)
— rzekł chłopiec 
(сказал парень)
— pod tym warunkiem 
(при том условии; warunek — условие; pod warunkiem 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет