Руководство по пользованию 7 Вступление 9 A. Устав Совета Европы 9 B. Европейская конвенция о защите прав человека 9



бет4/11
Дата19.06.2016
өлшемі3.43 Mb.
#147043
түріРуководство
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

39

Путеводитель по Европейской конвенции о защите прав человека

(размер штрафа, возможность тюремного заключения, продолжительность возможного заключения и так далее). Поскольку заявителям грозило тюремное заключение продолжительностью в несколько месяцев, то в данном случае Суд принял решение о применимости требований Статьи 6. Комиссия и Суд применили указанные критерии во многих других делах (Эггс против Швейцарии (Eggs v. Switzerland) (пять дней ареста строго режима не являются чрезмерно продолжительными); Кэмпбелл и Фелл против Соединенного Королевства (Campbell and Fell v. the United Kingdom) (1984) (внутритюремные административные правила должны соответствовать требованиям Статьи 6 в тех случаях, когда они могут повлечь продление срока наказания) и по другим аналогичным делам.

iii. Что понимается под "определением" права или обвинения? По смыслу пункта 1 Статьи 6 термин "определение" права или обвинения означает, что должна быть предусмотрена определенная форма судебного контроля даже в том случае, когда основная роль отводится административным органам и окончательное и обязательное к исполнению решение принимается судьей. Суды и другие исполняющие судебные функции органы должны быть уполномочены на то, чтобы давать определение по данному вопросу (В, О, Б, Х и Р против Соединенного Королевства (W., O., B., H. and R. v. the United Kingdom) (1987) (суды рассматривали дела о праве посещения детей и праве на воспитание детей, не имея при этом полномочий на ведение таких дел)). По мнению Суда понятие "определение" не означает, что это должно быть основным вопросом процесса - только результат процесса имеет решающее значение для вынесения определения (Рингейзен против Австрии(Ringeisen v. Austria) (1971)). Решения, принимаемые конституционными судами на основе рассмотрения обстоятельств дела, могут рассматриваться в качестве "определений" в смысле Статьи 6, но решения таких судов в отношении соответствия решений других судов конституционному праву не могут рассматриваться в упомянутом качестве (Срамек против Австрии (Sramek v. Austria) (1984); Буххольц против Федеративной Республики Германии (Buchholz v. the Federal Republic of Germany) (1981)).

iv. Иные аспекты пункта 1 Статьи 6

Как отмечалось выше, пункт 1 Статьи 6 относится как к уголовным, так и к гражданским процессам, тогда как пункты 2 и 3 Статьи 6 применимы только к уголовному судопроизводству. Необходимо также помнить о том, что общие требования, установленные в соответствии с пунктом 1 Статьи 6, включаются в требования более конкретных статей. Существуют также подразумеваемые принципы "справедливости", которые не сформулированы в самой Статье, но которые важны для понимания того, как она действует.

40

Право на справедливое судебное разбирательство: статья 6 и Статьи 2-4 Протокола № 7

a. Принцип равенства средств (состязательности)



Важнейшим из несформулированных в Статье 6 принципов является принцип "равенства средств" (состязательности), означающий, что каждая из сторон должна обладать равными возможностями при рассмотрении дела (Неймейстер против Австрии (Neumeister v. Austria) (1968)), и что ни одна из сторон не должна пользоваться какими-либо существенными преимуществами по сравнению со своим оппонентом.

Принцип равенства средств включает в себя то, что обе стороны в судебном разбирательстве имеют возможность доступа к информации о фактах и аргументации, выдвигаемых противоположной стороной, и что каждая сторона должна иметь одинаковые возможности для ответа другой (Фельбрюгге против Нидерландов (Feldbrugge v. the Netherlands (1986)). Суд установил нарушение Статьи 6, когда суд страны основывал свое решение на представленных фактах, о которых истцы не были информированы (Брандштеттер против Австрии (Brandstetter v. Austria (1991), Булют против Австрии (Bulut v. Austria) (1996) и Нидерост-Хубер против Швейцарии (Niderost-Huber v. Switzerland) (1997), когда одной стороне отказали в доступе к соответствующим документам, которые находились в судебном деле (Кероярви против Финляндии) (Kerojarui v. Finland (1995), МакМайкл против Соединенного Королевства (McMichael v. the United Kingdom (1995) и Фуше против Франции (Foucher v. France (1997)) или ей было отказано в праве представить для рассмотрения определенные доказательства (Де Хас и Гижельс против Бельгии) (De Haes and Gijsels v. Belgium (1997) и Мантованелли против Франции) (Mantovanelli v. France) (1997)), включая показания свидетелей (Бениш против Австрии) (Bonisch v. Austria) (1985), когда прокурор заслушивался по вопросу принимать или не принимать жалобу со стороны лица, которое было не допущено на слушания (Боргерс против Бельгии (Borgers v. Belgium) (1991) и Вермейлен против Бельгии (Vermeulen v. Belgium) (1996)), когда суды рассматривали аргументы только одной стороны (Хиро Балани против Испании) (Hiro Balani v. Spain) (1994), Руиз Тория против Испании (Ruiz Torija v. Spain (1994) и Ван Орсховен против Бельгии (Van Orshoven v. Belgium) (1997)) и когда одна из сторон не была информирована о датах слушаний по своему делу (Вашер против Франции) (Vacher v. France) (1997). В делах Колоцца против Италии (Colozza v. Italy) (1985), Монелл и Моррис против Соединенного Королевства (Monnell and Morris v. the United Kingdom) (1987), Боттен против Норвегии (Botten v. Norway) (1996) и Лобо Мачадо против Португалии (Lobo Machado v. Portugal) (1996) Суд также постановил, что в большинстве обстоятельств, ответчики должны присутствовать на судебном разбирательстве и иметь возможность принимать в нем участие.

Основополагающая тема при рассмотрении принципа равенства средств -это то, что суды должны внимательно относиться к тому, чтобы права, гарантированные по Статье 6, обеспечивались бы на практике.

41

Путеводитель по Европейской конвенции о защите прав человека



b. Независимый и беспристрастный суд, созданный на основании

закона

Как подразумевает приведенный выше анализ природы уголовного обвинения, Комиссия и Суд осуждают любые действия государства, направленные на то, чтобы охарактеризовать какую-либо процедуру искусственным образом так, чтобы исключить контроль над этой процедурой из действия Статьи 6 Конвенции. Имеется в виду, что не только суды должны быть правомочны рассматривать дела по существу, но также и то, что государство не может произвольно передавать компетенцию между судами и административными судебными органами различного вида. Принцип, на котором основывается понятие независимости и беспристрастности, заключается в разделении властей, но ни сама Конвенция, ни созданные в ее рамках органы, не диктуют те условия, которые обеспечивают такое разделение. Однако практика Суда показывает, что члены исполнительных органов не должны получать полномочия по привлечению к ответственности в случае нарушения законов. По делу Бомартэн против Франции (Beaumartin v. France) (1994) Суд установил нарушение пункта 1 Статьи 6, поскольку суд обратился в министерство иностранных дел с просьбой дать толкование договора и отказал в иске на основании данного толкования.

По делу Лангборгер против Швеции (Langborger v. Sweden) (1990), в котором заявитель протестовал против участия определенных заседателей-членов городской управы в суде по наймам и арендной плате, Суд отметил, что трудно разделить вопросы непредвзятости и независимости. Суд констатировал нарушение Статьи 6, заявив, что если даже конкретные лица имеют соответствующую рассмотрению данного дела квалификацию и даже если нет субъективных оснований сомневаться в их честности, важно, чтобы сохранялась и внешняя сторона объективной беспристрастности и независимости. По делу Срамек против Австрии (Sramek v. Austria) (1984) Суд сделал вывод о нарушении Статьи 6, поскольку по своему служебному положению в профессиональной сфере один из членов суда был подчиненным по отношению к одной из сторон в данном деле. Суд заявил, что в этих обстоятельствах "участники процесса могут иметь законные сомнения в независимости данного лица. Подобное положение наносит серьезный ущерб доверию, которое должны внушать судебные учреждения в демократическом обществе". Эти же стандарты применимы и к венным трибуналам (Финдли против Соединенного Королевства (Findley v. the United Kingdom) (1997)). По делу ДеКеберра против Бельгии (DeCubber v. Belgium) (1984) было признано неприемлемым совмещение в одном лице судьи и судебного следователя, а в деле Пирсак против Бельгии (Piersack v. Belgium) (1982) такое же заключение было сделано на том основании, что председатель суда являлся ранее прокурором по тому же делу. По делу Хаусшильдт против Дании (Hauschildt v. Denmark) (1989) Суд констатировал нарушение Статьи 6, поскольку судья, выносивший судебное решение по

42

Право на справедливое судебное разбирательство: статья 6 и Статьи 2-4 Протокола № 7

существу дела, ранее выносил решение о применении к обвиняемому меры в виде предварительного заключения. По мнению Суда решения, касающиеся назначения предварительного заключения, могут учитывать признаки виновности и повредить таким образом объективности последующего судебного процесса.

В Конвенции не содержится требования организации судебного разбирательства в форме суда присяжных. Однако в тех случаях, когда в стране существует система суда присяжных, то требования независимости и беспристрастности также применяются. Суд установил нарушение в том случае, когда большинство членов суда присяжных имели связи с ответчиком по делу (Холм против Швеции (Holm v. Sweden) (1993), но не установил нарушения в том случае, когда судья дал ясные инструкции присяжным, принимавшим решение по уголовному делу в отношении одного из членов меньшинства про признаку расы и когда один из присяжных якобы сделал негативные замечания по отношению к этому меньшинству (Грегори против Соединенного Королевства (Gregory v. the United Kingdom) (1997)).

Суд отметил, что исполнение приговора является неотъемлемой частью беспристрастного судебного разбирательства. Правительственные органы не могут не выполнять или отказываться выполнять решения, принятые судебными инстанциями (Ван де Хурк против Нидерландов (Van de Hurk v. the Netherlands) (1994) и Хорнсби против Греции (Hornsby v. Greece) (1996). Суд принимал во внимание исполнение приговоров и в том случае, когда рассматривал жалобы в отношении того, что судебная процедура длилась дольше, чем это соответствует разумным срокам в смысле Статьи 6. Когда административным органам не удается соблюсти разумные сроки в отношении окончательных приговоров, Суд установил нарушение права на справедливое судебное разбирательство в разумные сроки (Заппиа против Италии (Zappia v. Italy) (1996)).

c. В разумный срок

Критерий "разумного срока", установленный в пункте 1 Статьи 6, является субъективным понятием, которое может меняться в зависимости от того, идет ли речь о гражданском или уголовном деле. Среди факторов, которые рассматривались Комиссией и Судом при определении того, отвечает ли то иное разбирательство критерию "разумного срока", учитывалась сложность дела, подход властей к рассмотрению дела, различные аспекты поведения самого ходатая, которые могли способствовать разного рода задержкам, а также особые обстоятельства, которые могли бы оправдать продление разбирательства.

В отношении уголовных дел Суд установил, что отсчет времени начинается с того момента, когда "лицу передается официальное уведомление со стороны компетентных органов о том, что в отношении его имеется

43

Путеводитель по Европейской конвенции о защите прав человека



подозрение в совершении уголовного преступления" (Де Веер против Бельгии) (De Weer v. Belgium) (1980). В связи с делом Экле против Федеративной Республики Германии (БсИе v. the Federal Republic of Germany) (1982) Суд добавил критерий, требующий выяснения того, "было ли положению подозреваемого нанесен существенный ущерб", то есть тот же критерий, который применяется для установления, можно ли считать заявителя обвиняемым в совершении уголовного преступления. (В деле Экле судебная процедура продолжалась в течение 17 и 10 лет). По другому делу Суд постановил, что рассмотрение дела в течение 6 лет в стране (за чем последовал шестилетний период рассмотрения дела в Страсбурге) отвечает понятию "разумного срока по Статье 6 (Претто и Другие против Италии) (Pretto and Others v. Italy) (1983). Суд отверг аргументацию правительства, согласно которой нехватка персонала или наличие административных сложностей общего порядка служат достаточным основанием для несоблюдения критерия "разумного срока" (ДеКеббер против Бельгии) (DeCubber v. Belgium) (1984) и Гинчо против Португалии (Guincho v. Portugal) (1984).

Все ранее рассмотренные дела касались уголовных разбирательств. Что касается гражданских процессов, то Суд констатировал нарушения Статьи 6 в тех делах, где разбирательство по делу о разводе длилось 9 лет (Бок против Федеративной Республики Германии (Bock v. the Federal Republic of Germany) (1989) , в деле, когда понадобилось 7 лет и 7 месяцев для перехода с уровня административного суда до уровня Государственного совета (Х против Франции) (H. v. France) (1989) и в деле, когда окончательное решение по иску о возмещении ущерба потребовало 6 лет и 7 месяцев (Невеш э Сильва против Португалии (Neves e Silva v. Portugal) (1989)). В тех случаях, когда государство создает дублирующие и сложные административные и судебные механизмы для решения гражданских исков, возникающие в результате этого задержки могут считаться нарушением Статьи 6 (Гийемен против Франции) (Guillemin v. France) (1997)). Суд не прислушался к аргументации правительств, что политические обстоятельства могут оправдать более длительные сроки, когда эти обстоятельства возникли спустя годы после начала судебной процедуры (Паммел против Германии (Pammel v. Germany) (1997) и Пробстмейер против Германии (Probstmeier v. Germany) (1997).

Хотя Суд предоставляет государствам большую гибкость в отношении продолжительности рассмотрения гражданских дел по сравнению с уголовными, тем не менее Суд постоянно придерживался жестких стандартов в делах, когда подавались жалобы на продолжительность процедуры компенсации со стороны лиц, зараженных ВИЧ в процессе переливания крови (Х против Франции) (X v. France) (1992), Каракая против Франции (Karakaya v. France) (1994) и А и Другие против Дании (A and Others v. Denmark) (1996).

44

Право на справедливое судебное разбирательство: статья 6 и Статьи 2-4 Протокола № 7

d. Публичный характер разбирательства

Практики по этому положению пункта 1 Статьи 6 сравнительно мало. Частично это связано с тем, что право на публичное разбирательство более ясно, чем другие аспекты права на справедливое судебное разбирательство. Публичность судебных процессов служит не только интересам сторон, но и интересам общественности в целом: для обеспечения доверия к правосудию. По делу Аксен против Федеративной Республики Германии (Axen v. the Federal Republic of Germany) (1983) Суд указал, что требование публичного характера разбирательства относится ко всем этапам разбирательства, которые влияют на "рассмотрение" данного дела. В последнее время Суд пояснил, что требование публичного характера разбирательства включает также право на устное слушание на уровне суда первой инстанции (Эзелен против Франции II) (Ezelin v. France II) (1994), особенно в тех случаях, когда одна из сторон в деле конкретно об этом просит (Фишер против Австрии) (Fischer v. Austria) (1995). По делу Ле Конт, Ван Левен и Де Мейер против Бельгии) (LeCompte, Van Leuven and De Meyere v. Belgium) (1981) Суд заявил, что право на публичность разбирательства не обязательно нарушено, если обе стороны в деле согласны с тем, чтобы оно рассматривалось в закрытом порядке. Как правило, Комиссия и Суд рассматривают, присутствует ли в деле одно из конкретных условий, перечисленных в пункте 1 Статьи 6 (например, соображения морали, общественного порядка, государственной безопасности или определенные интересы частной жизни), и лишь затем выносят решение о том, не противоречило ли данной Статье проведение судебного разбирательства в закрытом порядке. Однако при всех обстоятельствах вынесение судебного решения должно производиться публично.

e. Право не свидетельствовать против самого себя

Суд рассмотрел несколько дел, в которых лица заявляли о том, что было нарушено их право не свидетельствовать против самого себя - этот принцип не включен в прямой форме в Конвенцию, хотя он и был изложен в Международном Пакте о гражданских и политических правах. Суд установил нарушение пункта 1 Статьи 6 в деле Функе против Франции (Funke v. France) (1993), в котором заявитель жаловался на то, что на него был наложен штраф после отказа представить банковские выписки и юридические документы, которые по мнению таможенных органов существовали, но которые они не смогли обнаружить при законном обыске его местожительства. Суд подтвердил свою позицию в деле Саундерс против Соединенного Королевства (Saunders v. the United Kingdom) (1996), в котором сотрудника одной компании заставили предоставить информацию о деловой деятельности компании государственному органу, передавшему данную информацию органам прокуратуры для использования в последующем для уголовного преследования этого лица.

45

Путеводитель по Европейской конвенции о защите прав человека



2. Презумпция невиновности: пункт 2 Статьи 6

Пункт 2 Статьи 6 закрепляет в Конвенции презумпцию невиновности. Суд определил понятие презумпции невиновности в деле Минелли против Швейцарии (Minelli v. Switzerland) (1983): заявитель жаловался на то, что подсчет судебных издержек и возмещение в деле, являвшимся неподсудным по причине истечения срока исковой давности, являлось нарушением презумпции невиновности, предусмотренной пунктом 2 Статьи 6. Суд согласился с заявителем и постановил:

... Без предварительного доказательства вины обвиняемого в соответствии с законом и, в частности, без предоставления ему возможности осуществить свои права на защиту, судебное решение, касающееся его, отражает мнение, что он является виновным.

Суд установил нарушение пункта 2 Статьи 6 в том случае, когда судебные инстанции страны отказались предоставить компенсацию за время, проведенное в тюрьме лицу, которое было оправдано после вынесения приговора по обвинению в убийстве, при этом суд страны заявил, что "было невозможно снять все подозрения в отношении совершения преступления" и что данное лицо было оправданно "только в результате того, что сомнение было истолковано в его пользу" (Секанина против Австрии) (Sekanina v. Austria) (1993)).

Суд расширил принцип, согласно которому судебные инстанции не должны заявлять о виновности лица до окончательного решения о вине лица, и распространил его на других государственных служащих, установив факт нарушения пункта 2 Статьи 6, когда на пресс-конференции официальный представитель и полицейский, занимающийся уголовным расследованием заявили о виновности подозреваемого, причем до того, как ему были предъявлены обвинения (Аллене де Рибмон против Франции) (Allenet de Ribemont v. France) (1995)).

Пункт 2 Статьи 6 не направлен на то, чтобы защитить лицо от проблем, связанных со следствием, например, с предварительным заключением или подобного рода побочными явлениями. Суд установил нарушение пункта 2 Статьи 6 в делах А.П., М.П. и Т.П. против Швейцарии (1997) и Е.Л., Р.Л. и Ж. О.-Л. против Швейцарии (1997), когда правительство наложило штрафы на собственность наследников имущества от лиц, которые, как было установлено, были виновны в уклонении от налогов.

В нескольких делах, связанных с вопросами, которые затрагиваются одновременно в первом и во втором пунктах Статьи 6, Комиссия и Суд отказались рассматривать вопрос о презумпции невиновности в тех случаях, когда они установили нарушение пункта 1 Статьи 6.

46

Право на справедливое судебное разбирательство: статья 6 и Статьи 2-4 Протокола № 7

3. Процедурные гарантии, предоставляемые по пункту 3 Статьи 6

Так же как и в отношении презумпции невиновности в соответствии с пунктом 2, гарантии по пункту 3 дополняют право на справедливое разбирательство по пункту 1. В отношении пункта 3 действует обратное, поскольку в нем излагаются некоторые минимальные права, предоставляемые обвиняемому по уголовном делу, а не все совокупность защиты, гарантируемая Статье 6 (Адольф против Австрии) (Adolf v. Austria) (1982)). Таким образом, всегда возможен контроль за тем, насколько разбирательство было справедливым.

i. Право быть незамедлительно и подробно уведомленным на

понятном языке об обвинении : подпункт а) пункта 3 Статьи 6 На настоящий момент практика в отношении положений подпункта а) пункта 3 Статьи 6 носит ограниченный характер. По делу Брозичек против Италии (Brozicek v. Italy) (1989) Суд констатировал нарушение права на уведомление, поскольку проживающее в одной стране лицо было обвинено в совершении преступления в другой стране и получило документы об этом, составленные на языке этой другой страны. Несмотря на просьбы о переводе обвинений на "один из языков ООН", эта вторая страна заочно осудила это лицо и окончательно признала это лицо виновным, так и не ответив на его просьбу. По делу Камасински против Австрии (Kamasinski v. Austria) (1989) Суд отверг жалобу заявителя на то, что ему не были предоставлены некоторые сведения, касающиеся выдвинутых против него обвинений, проведения следствия, заключения о виновности и судебного решения на понятном ему языке. Суд постановил, что предоставление государством адвоката защиты, способного общаться и на языке судопроизводства, и на языке заявителя отвечает условиям подпункта а) пункта 3 Статьи 6.

ii. Право на то, чтобы иметь достаточное время и возможности для



подготовки своей защиты: подпункт b) пункта 3 Статьи 6 Это положение тесно связано с правом на то, чтобы быть подробно уведомленным, которое гарантировано в подпункте а) пункта 3 Статьи 6, и с правом на адвоката, которое гарантировано в подпункте с) пункта 3 Статьи 6. Так, например, в деле Шишлян и Экинджян против Франции (Chichlian and Ekindjian v. France) (1989) ходатаи заявили о нарушении их прав в отношении и подпункта а) и подпункта b), поскольку во время процесса судья квалифицировал рассматриваемые факты как представляющие два различных правонарушения, а не одно, о котором говорилось в первоначальном обвинительном акте. Признав ходатаев виновными как по первоначальному, так и по новому обвинению, судья повысил соответственно и наказания. Заявители утверждали, что не были проинформированы о новых обвинениях и им не было предоставлено достаточно времени и возможности для подготовки своей защиты и в отношении

47

Путеводитель по Европейской конвенции о защите прав человека



их не был соблюден принцип презумпции невиновности. Стороны в этом деле достигли дружественного урегулирования.

В деле Йесперс против Бельгии (Jespers v. Belgium) (Докл. Ком. от 1981 года) заявитель жаловался на нарушение подпунктов b) и с). Комиссия определила "возможности" как позволяющие обвиняемому ознакомиться с результатами расследования, которое осуществлялось на протяжении всего разбирательства, когда бы оно ни проводилось и каким бы образом оно ни было определено. Однако Комиссия отметила, что это определение не подразумевает неограниченный доступ лица к материалам следственных органов по данному делу. Было также заявлено, что для того, чтобы констатировать нарушение пункта 3 Статьи 6, обвиняемый должен установить, что нарушения процедуры стали отягчающим обстоятельством для его дела.

В отношении этих двух дел - Йесперса и Камасинского - Комиссия, а в последнем деле и Суд, подтвердили, что доступ к материалам дела адвоката обвиняемого является достаточным для выполнения условий подпункта b) пункта 3 Статьи 6: сам обвиняемый не пользуется автоматически независимым правом на ознакомление с материалами собственного дела. Другим важным аспектом осуществления права на адвокатскую защиту является, в пополнение к подпункту с), положения подпункта b): речь идет о доступе адвоката к досудебной фазе уголовного производства. Очевидно, что одной из важнейших "возможностей" для подготовки защиты является возможность советоваться с собственным адвокатом. Заявители в делах Кан против Австрии (Can v. Austria) (1985) и Кэмпбелл и Фелл против Соединенного Королевства (Campbell and Fell v. the United Kingdom) (1984) заявили, что присутствие полицейских или других охранников во время переговоров между адвокатом и обвиняемым нарушает право на достаточные возможности, гарантируемые в подпункте b) пункта 3 Статьи 6. Комиссия приняла решение, что переговоры обвиняемого со своим адвокатом в принципе должны проходить наедине, с целью сохранить конфиденциальность их отношений и право на профессиональную тайну самого адвоката. Однако по делу Кэмпбелл и Фелл Суд сослался на то, что в некоторых исключительных обстоятельствах государство может ограничить частный характер таких консультаций, в частности, если есть основания подозревать, что адвокат злоупотребляет своим профессиональным положением, действуя в сговоре с подзащитным по сокрытию или уничтожению доказательств или иными способами серьезно препятствуя осуществлению правосудия. С другой стороны, Суд установил, что отсрочка в посылке письма от заключенного своему адвокату является нарушением подпункта b) пункта 3 Статьи 6 (Доменичини против Италии) (Domenichini v. Italy) (1996)).

Соответствуя понятию "определения" обвинения, которое обсуждалось выше, требование "достаточного времени и возможностей" подпункта b)

48

Право на справедливое судебное разбирательство: статья 6 и Статьи 2-4 Протокола № 7

пункта 3 Статьи 6 охватывает и процедуры обжалования. Исходя из этого, Суд установил нарушение этого положения в сочетании с пунктом 1 Статьи 6, когда военный трибунал недостаточно аргументировал свое решение и предоставил слишком мало времени для того, чтобы подать прошение об обжаловании (Хаджианастассиу против Греции (Hadjianastassiou v. Greece) (1992).

iii. Право защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника/иметь назначенного ему защитника: подпункт с) пункта 3 Статьи 6

Подпункт с) пункта 3 Статьи 6 связывает право на защиту и, если необходимо, право на бесплатную правовую помощь, с требованиями "интересов правосудия", которые в большой степени соответствуют соблюдению принципа равенства средств, рассматривавшегося выше. В практике дел в рамках этого положения основным вопросом было разграничение де юре и де факто. В делах Артико против Италии (Artico v. Italy) (1980) и Годди против Италии (Goddi v. Italy) (1984) итальянские суды назначили ходатаям адвокатов. Ни один из адвокатов в действительности не представлял своего подзащитного, оба обвиняемых были признаны виновными в совершении уголовных преступлений (Годди заочно). Суд отверг аргументацию правительства, согласно которой итальянское право предполагает, что назначенный по делу адвокат действует от имени своего подзащитного, пока он не заменен или иным образом официально не освобожден от своей обязанности представлять подзащитного. Суд констатировал нарушение в обоих случаях подпункта с) пункта 3 Статьи 6, отметив, что в Статье предусмотрено оказание "помощи", а не "назначение" адвоката.

Исходя из того, что помощь адвоката должна быть реальной, Суд установил также нарушение подпункта с) пункта 3 Статьи 6 в том случае, когда суд отверг прошение об обжаловании на заседании, на котором отсутствовал адвокат, поскольку его не информировали о дате заседания (Алимена против Италии) (Alimena v. Italy) (1991)) и по ряду дел, когда суды отказывали адвокату представлять своих подзащитных, которые не присутствовали на заседании суда (Пуаримоль против Франции) (Poitrimol v. France) (1993), Лала против Нидерландов (Lala v. the Netherlands) (1994) и Пелладоа против Нидерландов (Pelladoah v. the Netherlands) (1994)). По последним делам Суд отверг аргументы правительства о том, что неявка ответчиков означала аннулирование права на защиту. Наконец, Суд постановил, что адвокат защиты и ответчик должны иметь возможность свободно общаться при полном соблюдении конфиденциальности такого общения, как письменной, так и в устной форме (С против Швейцарии (S v. Switzerland) (1991)). Они должны также иметь возможность общаться своевременно в момент ареста или содержания под стражей: Суд постановил, что срок в 48 часов нарушает положения подпункта с)

49

Путеводитель по Европейской конвенции о защите прав человека



пункта 3 Статьи 6 (Джон Мюррей против Соединенного Королевства (John Murray v. the United Kingdom) (1996)).

Суд констатировал, что право на получение бесплатной правовой помощи, когда того требуют интересы правосудия, не обязательно является альтернативой праву защищаться самостоятельно, а является независимым правом, к которому применимы объективные критерии, когда в деле поднимаются правовые проблемы, требующие определенных профессиональных знаний, государство не может требовать от обвиняемого, чтобы он самостоятельно разобрался в этих вопросах (Пакелли против Федеративной Республики Германии (Pakelli v. the Federal Republic of Germany) (1983) и Артико (Artico)). В деле Грэнджер против Соединенного Королевства (Granger v. the United Kingdom) (1990) заявителю было отказано в оплате правовой помощи адвоката в рассмотрении апелляции в связи с осуждением на основании лжесвидетельства: суд сам отложил заседание для изучения сложного правового вопроса по существу дела. Суд констатировал, что государство нарушило одновременно пункт 1 Статьи 6 и подпункт с) пункта 3 Статьи 6. Несмотря на то, что правительство Соединенного Королевства внесло некоторые изменения в практику в связи с этим решением, эти изменения были определены как недостаточные по делам Бонер против Соединенного Королевства (Boner v. the United Kingdom) (1994) и Максвелл против Соединенного Королевства (Maxwell v. the United Kingdom) (1994).




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет