Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет49/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
түріГлава
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   171

ТЕКСТ 46



сахадевам тат-танайам бхагаван бхута-бхаванах

абхйашинчад амейатма магадханам патим прабхух

мочайам аса раджанйан самруддха магадхена йе
сахадевам — Сахадева; тат — его; танайам — сын; бхагаван — Господь; бхута — существа; бхаванах — опора; абхйашинчат — короновать; амейа-атма — неизмеримый; магадханамрод Магадхов; патим — властитель; прабхух — Господь; мочайам асаосвободил; раджанйам — короли; самруддхах — пленил; магадхена — Джарасандха; йе — кто.
У дворцовых ворот к Кришне с изъявлениями покорности приблизился Сахадева, сын Джарасандхи, и предложил Господу богатую дань. Кришна обещал царевичу безопасность и объявил его новым государем Магадхи.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ


Кришна освобождает плененных царей

ТЕКСТЫ 1-7



шри-шука увача
айуте две шатанй аштау нируддха йудхи нирджитах


те ниргата гиридронйам малина мала-васасах
кшут-кшамах шушка-ваданах самродха-парикаршитах

дадришус те гхана-шйамам пита-каушейа-васасам
шриватсанкам чатур-бахум падма-гарбхарунекшанам

чару-прасанна-ваданам спхуран-макара-кундалам
падма-хастам гада-шанкха ратхангаир упалакшитам

кирита-хара-катака- кати сутрангаданчитам
бхраджад-вара-мани-гривам нивитам вана-малайа

пибанта ива чакшурбхйам лиханта ива джихвайа
джигхранта ива насабхйам рамбханта ива бахубхих

пранемур хата-папмано мурдхабхих падайор харех
кришна-сандаршанахлада дхваста-самродхана-кламах

прашашамсур хришикешам гирбхих пранджалайо нрипах
шри-шуках увачаШука сказал; айуте — десять тысяч; две — два; шатани — сотни; аштау — восемь; нируддхах - заключенный; йудхи — битва; нирджитах - победил; те — они; ниргатах — выходить; гиридронйамв крепости; малинах — грязный; мала — грязь; васасах — одежды; кшутголод; самродха — рабство; парикаршитах — слабый; дадришух — видел; те — они; гхана облако; шйамам — темно-синий; пита — желтый; каушейа — шелк; васасам — одежды; шриватса — знак удачи; анкам — отметил; чатух — четыре; бахум — руки; падма — лотос; гарбха — завиток; аруна — розовый; икшанам - глаза; чару — чарующий; прасанна - приятный; ваданам — лицо; спхуратблестящий; макара — морских чудищ; кундалам — серьги; падма — лотос; хастамв руке; гада — булава; шанкха — раковина; ратха-ангаих — диск; упалакшитам — определил; кириташлем; хара — ожерелье; катака — браслеты; кати-сутра — ремень; ангада — браслеты; анчитам — украшенный; бхраджатпрекрасный; вара — превосходный; манидрагоценный камень; гривам — шея; нивитам — висеть; вана — лесные цветы; малайа — гирлянда; пибантах — пить; ива — если; чакшурбхйам — глаза; лихантах — лизать; ива — если; джихвайа — языки; джигхрантах — нюхать; ива - если; насабхйам — ноздри; рамбхантах - обнимать; ива — если; бахубхих — руки; пранемух — поклониться; хата — уничтожить; папманах — грехи; мурдхабхихголовы; падайох — стопы; харех — Кришна; кришна-сандаршана — увидев Кришну; ахлада — экстаз; дхваста уничтожил; самродхана — заключение; кламах — усталость; прашашамсух — восхваляли; хришика-ишам — властелин чувств; гирбхих — слова; пранджалайахсложенные ладони; нрипах — цари.
Блаженный Шука сказал: Двадцать тысяч восемьсот царей победил и держал в горной пещере Джарасандха, словно скот в горном загоне. И собирался он принести их как скот в жертву богине Кали.

Когда Кришна освободил царственных пленников они были все изнурены голодом и жаждой; клочья обветшалой одежды едва прикрывали их грязые и исхудалые тела. Лица невольников были бледны и осунулись, глаза глубоко ввалились и утратили блеск.

С великим изумлением взирали они на своего Избавителя, смуглого кожей и облаченного в золотистое платье. Грудь Господа была отмечена знаком удачи Шриватсою, в четырех могучих руках держал Он палицу, лотос, раковину и остроконечный диск. Глаза Его, напоминавшие лепестки розового лотоса, искрились задорной улыбкою. Лунным светом блистали Его серебрянные серьги в виде морских драконов. Чело Его венчал золотой убор, стан был опоясан златотканной лентою, золотые ожерелья и запястья Его были густо усеяны драгоценными камнями, на груди посреди гирлянды живых цветов сиял огромный бриллиант Каустубха.

Позабыв о печалях и страданиях цари прильнули к Господу всем своим существом – глазами они пили Его благолепие, устами поглощали мед Его губ, носом вдыхали Его запах, руками обнимали Его стан. А когда чувства вновь вернулись к ним, они пали ниц пред Кришною и воспели Ему славу.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   171


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет