Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет94/171
Дата18.07.2016
өлшемі8.86 Mb.
түріГлава
1   ...   90   91   92   93   94   95   96   97   ...   171

ТЕКСТ 15



ахо брахманйа-девасйа дришта брахманйата майа

йад даридратамо лакшмим ашлишто бибхратораси
ахо — ах; брахманйа — брахманам; девасйа — Господь; дришта — видеть; брахманйата — брахманам; майа — мной; йаттак как; даридра-тамах — самый бедный; лакшмимбогиня удачи; ашлиштах — обнял; бибхрата — несет; урасина груди.
"Кришна слывет покровителем брахманов, - размышлял Судама, - я воочию в том убедился. Меня, нищего попрошайку, Он, Супруг богини удачи, держал в объятиях.


ТЕКСТЫ 16-17



квахам даридрах папийан ква кришнах шри-никетанах

брахма-бандхур ити смахам бахубхйам парирамбхитах
ниваситах прийа-джуште парйанке бхратаро йатха

махишйа виджитах шранто бала-вйаджана-хастайа
ква — кто; ахам — я; даридрах — бедный; папийан — грешный; ква — кто; кришнах — Кришна; шри-никетанах — благолепие; брахма-бандхух друг брахмана; ити — так; сма — да; ахам — я; бахубхйам — руки; парирамбхитах — обнял; ниваситах — усадил; прийа — любимая; джусте — использовал; парйанке — кровать; бхратарах — братья; йатха — как; махишйа — царица; виджитах — обмахивал; шрантах — устал; бала — волос; вйаджана — опахало; хастайа — рука.
Если задуматься, кто я таков? Жалкий грешник, называющийся брахманом по недоразумению. А кто Кришна? Бог Всемогущий. И Он, Обладатель шести достоинств, заключил меня в объятия как Своего брата. Он предложил мне Свой престол, пред которым склоняются пресветлые боги! Он Сам омыл мне запыленные ноги! А супруга Его овевала меня опахалами.


ТЕКСТ 18



шушрушайа парамайа пада-самваханадибхих

пуджито дева-девена випра-девена дева-ват
шушрушайа — служение; парамайа — искренний; пада — стопа; самвахана — массаж; адибхих — и так далее; пуджитах — поклонялся; дева-девенаБог богов; випра-девенабог брахманов; дева — бог; ват — как.
Царь царей, Божество небожителей, Святыня святых, Кришна кланялся мне, как кланяются Ему земные властители. Он умащал мне стопы и Самолично подносил трапезу.


ТЕКСТ 19



сваргапаваргайох пумсам расайам бхуви сампадам

сарвасам апи сиддхинам мулам тач-чаранарчанам
сварга — рай; апаваргайох — полное освобождение; пумсам — людей; расайамподземелье; бхуви - земле; сампадам — роскошь; сарвасам — все; апи — также; сиддхинамтайные силы; мулам — первопричина; тат — его; чарана — стопы; арчанам — поклонение.
Боги на небесах, земные цари и аспиды подземелья мечтают послужить Его лотосным стопам, зная, что в том заключено высшее совершенство жизни. А Он, Святыня мира, прислуживал мне как покорный слуга.


ТЕКСТ 20



адхано 'йам дханам прапйа мадйанн уччаир на мам смарет

ити карунико нунам дханам ме 'бхури нададат
адханах — бедняк; айам — этот; дханам — богатства; прапйа — получив; мадйан — восхитил; уччаих — очень; на — нет; мам — мне; смарет — запомнит; ити — так; каруниках — сочувствовал; нунам — да; дханам — роскошь; ме — мне; абхури — неуважение; на ададат — не дал.
Из милости Кришна не наделил Он меня имуществом, ибо всякий имущий не помнит своего благодетеля. Разве вспомнил бы я о Кришне, неся нынче в котомке золото? Нет. Я думал бы лишь о том, как сберечь свое богатство".





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   90   91   92   93   94   95   96   97   ...   171


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет