Сказки и загадки мордовское книжное издательство



бет11/28
Дата15.07.2016
өлшемі2.63 Mb.
#201432
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   28

тебе и обещал тебя Ведяве.


Но делать нечего. Поплакали, поплакали — стали

жить.
Жили, жили, пришло время уходить девочке.


Один передний зуб у нее был серебряный. Прилепи-

ла девушка на серебряный зуб воск и лошла. Отец дал

ей брусок, мать — гребешок и щетку.
Шла, шла Серебряный зуб — навстречу попались ей

старые старики. Зубы у них, как лучины, глаза, >как ков-

ши, Спросили старики девочку:
— Девочка, не видела ли ты на дороге девочку с се-

ребряным зубом?


— Нет, дедушки, не видела,— сказала Серебряный

^уб и прошла мимо них.


Шла, шла — попались ей навстречу еще более ста-

рые и безобразные старухи. И они спросили девочку:


— Девочка, а девочка, не видела ли ты на дороге

девочку с серебряным зубом?


— Нет, бабушки, не видела,— сказала девочка и

рассмеялась, глядя на них. Во время смеха воск отле-

лился от зуба. Старухи увидели серебряный зуб и за-

кричали старикам:


— Старики, старики, идите сюда! Здесь девочка с

геребряным зубом!


Девочка побежала от них. Старики и старухи побе-

жали за ней.


Оглянулась девочка назад—старики вот-вот ее до-

гонят. Она бросила позади себя кленовый гребешок.

Вырос такой густой кленовый лес, что руку сквозь него

не просунуть. Девочка опять побежала.


Старики и старухи начали лес грызть. Грызли, грыз-

ли — все деревья перегрызли и побежали за девочкой

с серебряным зубом.
Девочка оглянулась назад — опять ее догоняют.

Бросила позади себя брусок. Выросла такая крутая н

выоокая гора — птице через нее не перелететь.
Старики и старухи стали иодниматься на гору. Лез-

ли, лезли, еле-еле взобрались, и снова стали девушку

догонять. Она бросила щетку. Выросло огромное дере-

во Девочка взобралась на него.


151

Старики и старухи добежали до дерева и сталц

его грызть.
Девочка закричала:
— Сестра, сестра, сестрица! Спусти ниточку, подни-

ми меня на небо!


Сестра в ответ крикнула
— Подожди, сестренка! Землю спашу, кононлю

посею!
Старики и старухи спешат, грызут дерево, из десен

кровь течет.
Девочка опять закричала:
— Сестра, сестра, сестрица! Опусти мне ниточку!

Сестра отвечает:


— Подожди, потерпи, сестренка! Коноплю уберу

А старики и старухи все спешат, грызут дерево Ос-

талось дерево толщиной всего с шею.

Девочка опять закричала:


— Сестра, сестра, сестрица! Опусти ниточку: толщи

на дерева — всего с шею!

Сестра крикнула:
— Подожди, потерпи, сестричка, коноплю намочу!

Дерево стало толщиной всего с руку. Девочка опять

крикнула:
— Сестра, сестра, сестрица! Спусти ниточку — дере

во стало толщиной с руку!

Сестра отвечает:
— Подожди, потерпи, сестричка! Коноплю сомну

Старими и старухи спешат, грызут. Дерево уже тол-

щиной только с палец, во все стороны качается

Девочка опять крикнула старшей сестре:


— Сестра, сестра, сестрица! Спусти ниточку Дерево

уже толщиной с палец!

Сестра отвечает:
— Подожди, потерпи, сестренка! Опряду коноплю!
Стало дерево толщиной с нитку.
Девушка опять крикнула сестре.
Сестра опустила ей ниточку. Девочка схватилась за

ее конец и поднялась по нитке наверх.


Только она взялась за кончик нитки, дерево свали

лось.
Старики и старухи обрадовались. Подбежали к вер-

шине — девочки нет. Рассердились и стали грызтъ друг

друга.
152

Лришла девочка к своей сестре, Сестра накормила

ее, напоила и говорит ей:


— Придти-то ты пришла, сестренка, только не знаю,

куда я тебя спрячу. Ведь муж мой — медведь. Придет

домой — съест тебя!
Превратила сестра ее в сор и спрятала в углу с

мусором.


Пришел муж и говорит:
— Ух, человечьим духом пахнет!

Сестра говорит:


— Где только целый день ни ходишь, кашго только

^апаха ни наберешься. От тебя самого человечьим ду-

хом пахнет.
Медведь говорит:
— Захотелось мне сору поесгь!

Сестра говорит:


— Ешь, да только все не съешь!
Стал медведь есть сор, Ел, ел, все не смог съесть.

Среди остатков сора осталась и девочка.


Утром муж снова ушел бродить по лесу
Девоч«а вылезла из-под сора. Сестра иакормила

ее, напоила. Смотрят — муж возвращается. Сестра

превратила девочку в жар и спрятала среди углей на

шестке.
Пришел муж и говорит:


— Ух, человечьим духом пахнет!

'Сестра отвечает:


— Где только целый день ни ходишь, какого толь-

ко запаха ни наберешьея! От тебя самого человечшм

духом пахнет!
Муж говорит:
— Захотелось мне углей поесть!
— Ешь, да смотри все не съешь!

Стал муж есть угли. Ел, ел, все не съел.

Среди оставшихся углей осталась и девочка.

На третий день сестра спрятала девочку на дне сун-

дука.
Пришел муж и говорит:
— Захотелось сундука поесть!

Сестра говорит:


—- Съешь теперь мой последний сундук!

Отнеси лучше его во двор к моему отцу. Да смотри,

не загляни, что в нем. Я за тобой следить буду!
153

Взвалил медведь сундук на себя и пошел Иес, нес и

говорит себе:
— Ух, до чего же тяжелый! Ну-ка, посмотрю, что

внутри.
Только стал открывать, девочка и крикнула оттуда-


— Вижу, вижу! Не открывай!

Медведь говорит:


— Видит меня. Значит, недалеко я еще ушел.

Взвалил сундук на себя и понес дальше.

Немножко погодя опять положил сундук и стал

открывать.


Девочка опять крикнула из сундука:
— Вижу, вижу! Не открывай!
Так принес медведь сундук во двор отца девочки с

ееребряным зубом. Поставил среди двора и пошел об-

ратно.
Вышел отец девочки с серебряным зубом, открыл

сундук — оттуда выскочила его дочка.

154

19. КЕЖЕЙ ОД АВА


Эрясть атят-бабат. Атянть-бабанть ульнесь тейтер-

нест. Бабась прась — кулось. Тейтернесь мери тетян-


стэнь:
— Тетяй, урьвакст, тетяй, урьвакст!

Тетясь урьвакстсь. Од авась мери тетянстэнь:


— Ёмавтсак тейтереть — карман эрямо мартот, а

ёмавтсак — а карман эрямо.


Тетясь кильдсь алаша, озавтызе тейтернензз дытусь

мартонзо вирев. Мусь вирьстэнть кудыне, кадызе тей-

терненть ды мери тензэ:
— Тон, дочам, аштек тесэ, мон молян чувто керян,

медь валтан.


Мольсь тетясь ве ёнов, сюлмась чувто пряс кавто

лазт, сонсь тусь кудов. Пуви варма — лазтнэ вейс вач-

кодевить: кулст-калст, кулст-калст. Тейтернесь маря-

сынзе ды мери:


— Оно косо тетям чувто кери, монень медь валты

Учось, учось тейтернесь тетянзо — эзь са. Чизэ уш


чопотеме кармась. Лиссь тейтернесь кустема пес ды
серьгедсь:
— Вирень тетят, виряват, садо мартом удомо, ащ-

юме!
Маризе Яга-Бабась ш серьгедсь каршонзо:


—45Ьр°>' Ужо' Дочинем, монсь молян мартот удомо,

аштеме>жандан теть юдма лангсо сфыинеть, човалят.


Сась Яга-Бабась. Кандсь юдма ланго эрьгинеть, юд-

ма ланго човалят. Максынзе тей^ернентень ды мери:


—г- На, тейтерем, керьксак, а мон мадян оймсеме, ко-

да керьксавить, тонгак мадть ваксозом '


155

Яга-Бабась мадсь, тейтернесь кармась керьксамо.

Лиссь каськасто чомболкске ды мери:
— Патькай, а патькай! Каяк тень эрьгине, човали

не, монськак теть паро теян.


Тейтернесь каясь тензэ эрьгине, каясь човалине,

Чомболкскесь мери тензэ:


— Кода керьксавить, патькай, эрьгинеть, човалят,

кекшть каштом удалов, а Яга-Бабанть ваксс пут лепе

мукорь.
Тейтернесь, кода керьксавсть эрьгензэ, човалянзо,

мацтизе толонть. Яга-Бабанть ваксс путсь лепе мукорь,

а сонсь кекшсь каштом удалов.
Яга-Бабась веньберть сётор суоки лепе мукорьс.
— Уй, тейтерем, кодамо калгодо сывелеть!

Сэвизе лепе мукоренть ды тусь кудостонть

Валске од авась мери атянтень:
— Азё туик тейтереть, карман адартот эрямо, а ту-

сак — а карман.


Кильдсь-поводсь алаша, тусь вирев. Муизе куды-

ненть ды совась эйзэнзэ. Ашти тейтерезэ эзем прясо

озадо, прок боярава, эрьгсэ, човалясо наряжазь. Саизе

атясь ды тусь мартонзо кудов.


Кискинест л'иссь орта лангс ды онги:
— Тяф, тяф! Патькам сы — эрьгть, човалят уски!

Маризе од авась:


— Тиба! — серьгедсь лангозонзо. Тон мерть: «Тяф,

гяф! Покштям сы, ловажат-пакарть уски!»


Сась атясь, ускизе тейтерензэ, сон човаля потсо,

боярава прок наряжазь.


Омбоце чистэ од авась мери атянтень:
— Азё, ускик вирев монь тейтерентькак. Сон эрьгть,

човалят аволь зняро туи.


Атясь кильдсь-поводсь алаша, озавтызе од аванть

тейтерензэ ды тусь мартонзо вирев. Совавтызе секе ку

дынентень ды кадызе, а сонсь тусь кудов.
Чопотетсь чизэ. Тейтересь лиссь кустема пес ды серь-

гедсь:
— Вирень атят, виряват, садо мартом удомо, садо

мартом аштеме!
Маризе Яга-Бабась, серыедсь каршонзо:
— Ужо, ужо, тейтерем, монсь молян мартот удомо,

аштеме! Кандан теть юдма ланго эргть, юдма ланго чо

валят.
156

Тейтересь радовась, учи эйсэнаэ. Сась Яга-Бабась,

кандсь юдма ланго эргть, юдма ланго човалят Максын-

зе тейтерентень ды мери:


— На, тейтерем, керьксак, а мон каштлангс мадян

оймсеме. Кода керьксавить, тонгак мадть ваксозон.


Яга-Бабась мадсь каштлангс, тейтересь озась эзем

пряс ды кармась керьксамо.


Лиссь каськасто чомболкеке ды мери:
— Патькай, патькай, каяк тень эрьгине, каяк чова-

лине, монськак теть паро теян.

Тейтересь серьгедсь:
— Бабай, чомболкске эргть веши, човалят!

Яга-Бабась мери:


— Вачкодик пря ланга скалкасо!
Тейтересь цят вачкодизе чомболкскенть пря ланга.

Чомболкскесь тусь мекев каськас.


Керьксавсть тейтеренть эрьгензэ, човалянзо. Наря-

жась ды мадсь Яга-Бабанть ваксс.


Яга-Бабась пукштор сускизе ды мери:
— Уй, тейтере^м, кодамо чевте сывелеть! Ды сэвизе.

Ловажанзо пештинзе кептерьс, сонсь тусь вирев.

Валске од авась ранаяк стясь ды мери:
— Азё ускюк тейтерем ды ванок, нарядонзо илить

ёмавтне!


Атясь кильдсь-поводсь алаша, тусь од аванть тейте-

рензэ мельга. Совась кудонтень — тейтересь арась.

Варштась кептерентень, тосо тейтеренть ловажанзо.
Саизе ловажатнень марто кептерентъ ды тусь кудов.
Кискинесь лиссь таго орта лангс ды онги:
— Тяф, тяф, покштям сы, ловажат-пакарть уски!

Маризе од авась.


— Тиба! — серьгедсь лангозонзо.— Тон мерть: «Тяф,

тяф, патькам сы, монень пурдань сюлгамо уски!»


Сась атясь. Лиссь бабась каршозонзо — тейтерезэ

арась. Прась ловажатнень лангс ды кармась лайшеме.

Лайшесъ, лайшесь — кулось.
Кармасть таго тетят-тейтергь кавонест эрямо.
19. ЗЛАЯ МАЧЕХА
Жили-были старик со старухой. У них была дочь.

Старуха заболела и умерла. Девочка стала надоедать

своему отцу:
157

— Отец, женись, отец, женись!

Старик женился, Мачеха говорит старику:
— Погубишь дочь —буду жить с тобой, не погу

бишь —не буду жить.


Старик запряг лошадь, посадил свою дочь и поехал

с ней в лес. В лесу нашел домик, завел девочку туда и

говорит ей:
— Ты, доченька, подожди здесь, а я пойду дерево

срублю, меду достану.


Отошел старик в сторону от дома. привязал к дереву

две доски, а сам уехал домой. Подует ветер, доски друг

о дружку стукаются: дрынг-дранг, дрынг-дранг.
Девочка слышит это и говорит:
— Вон где отец лес рубит, мне меду достает.

Ждала, ждала девочка отца — не дождалась. Стало

уже темнеть. Вышла девочка на крыльцо и закричала:
— Вирень тетят, виряват1, идите со мной епать, вре-

мя коротать.


Уелышала ее Баба-Яга и кричит в ответ:
— Постой, подожди, доченька, сама пойду с тобой

спать, время 'коротать. Принесу тебе на ночевке бусы,

на ночевке бисер.
Пришла Баба-Яга. Принесла на ночевке бусы, на

ночевке бисер. Отдала девочке и говорит:


— На, доченька, нанизывай их, наряжайся, а'ялягу

отдыхать, как только кончишь, и ты ложись рядом со

мной.
Легла Баба-Яга, девочка стала нанизывать бусы на

нитку.
Вышел из-под пола чомболкс2 и говорит:


— Сестричка, а сестричка, брось мне бусинку и би~

сер, и я тебе добро сделаю.


Девочка бросила ему бусинку, брооила бисер. Чом

болкс говорит ей:


— Как только закончишь, сесгричка, нанизывать на

нитку бусинки и бисер, спрячься за печку, а около Ба-

бы-Яги положи липовый пенек.
Девочка, как только нанизала на нитку бусы и би-

сер, потушила огонь, положила около -Бабы-Яга липовый

пенек, а сама спряталась за печку.
1 Вирень тетят, виряват —- буквально — лесные отцы тесные

матери — локровители леса,


2 Чомболкс — ласка.
158

Баба-Яга ночью раз укусила липовый пенек, второй

раз укусила:
— Ух, доченька, какое жесткое у тебя мясо!

Съела лвдювый пенек и ушла из дому.

Утром мачеха говорит старику:
— Иди, привези свою дочь — буду с тобой жить, не

привезешь — не буду.


Запряг старик лошадь и поехал в лес. Нашел тот

домик и зашел в него. Оидит его дочь на передней лав-

ке, словно барыня: в бусы, в бисер наряжена. Взял ее

старик и поехал домой.


Собака вышла за ворота и лает:
— Тяв, тяв! Сестричка едет, бусы и бисер с собой

везет.
Услышала собачку мачеха.


— Тиба! — закричала на нее.— Ты скажи: «Тяв,

тяв! сестра едет, кости везет!»


Приехал старик, привез свою дочь. Дочь его в бусах,

в бисере, словно барыня, наряжена.


На второй день мачеха говорит старику:
— Иди, отвези в лес и мою дочь. Она не столько бус

и бисера лривезет!


Старик запряг лошадь, посадил падчерицу, уехал с

ней в лес. Завел ее в тот же домик и оставил там, а

сам уехал домой.
Наступил вечер. Девочка вышла на крыльцо и закри-

чала:
— Вирень тетят, виряват, идите со мной спатъ, идите

со мной время коротать!
Услышала ее Баба-Яга и кричит в ответ:
— Постой, подожди, доченька, сама 'приду с тобой

спать, время «оротать. Принесу тебе иа ночевке бусы,

принесу на ночевке бисер!
Девочка обрадовалась, ждет ее. Пришла Баба-Яга,

принесла на юдме бусы, пршесла на юдме бисер.


— На, доченька, наряжайся, а я на печке лягу от-

дыхать. Кончишь нанизывать бусы и бисер, и ты ло-

жись со мной рядом.
Легла Баба-Яга на печь, а девочка села на перед-

нюю лавку, стала нанизывать на нитку бусы и бисер.


Вышел из-под ттола чомболкс и говорит:
— Сестричка, сестричка, брось мне бусинку, брось

бисер,— я тебе добром отплачу.


159

Девочка закричала:


— Бабушка, чомболкс бусы приснт и бисер!
Баба-Яга говорит:
_ Стукни его по голове скалкой!
Девочка трах!—стушула чомболкса по голове. Чом-

болкс ушел обратно под пол.


Нанизала девочка бусы и бисер, нарядилась и легла

возле Бабы-Яги.


Баба-Яга укусила её и говорит:
— Ух, доченька, какое у тебя мягкое мясо!

И съела ее.


Кости собрала в лукошко, сама ушла в лес.

Утром мачеха проснулась рано и говорит:


— Иди привези мою дочь, да смотри наряды ее не

растеряй!


Запряг старик лошадь, поехал за падчерицей. Зашел

в дом — девочки нет. Посмотрел в луакошко — там ее

кости.
Взял старик лукошко с костями и отправилсядомой.
Собачка вышла за ворота и лает:
— Тяв, тяв! Дедушка едет, кости везет!

Услышала ее мачеха.


— Тиба!—крич'ит на нее.— Ты скажи: тяв, гяв, се-

стричка едет, мне пурдань сюлгамо' привезет!


Приехал старик. Вышла навстречу ему старуха —

дочери ее нет. Упала на кости и начала рыдать. Плака-

ла, плакала — умерла. И стали сшять старик с дочерью

жить.
1 Пурдань сюлга.но — застежка (принадлежность мордовского

женского костюма).

160


20. КЕВГАНЯ
Эрясть-аштесть атят-бабат кавонест. Ульнесь сынст

а покшке тейтернест. Лемезэ Кевганя. Бабась кулось.

Кадовсть атясь ды тейтернесь кавонест.
Тейтернесь чистэ мери тетянстэнь:
— Тетяй, од ава сайть! Тетяй, од ава сайть!
Сайсь тетясь од ава. Од аванть ульнесь сонсензэ

тейтерезэ. Кевганя ульнесь тейтересь ашо, мазый ды

сэрей, од авань тейтересь — раужо, алкине ды а мазый.

Кевганя превеель ды эрьва мезень тееме маштыль. Од

авань тейтересь аволь вельть превеель ды мезеньгак

тееме а маштыль. Од авась сонсензэ тейтерненть вечки-

лизе, Кевганянь эзизе вечке. Кайсть тейтертне. Кевганя

мельга кармасть якамо кудат, од авань тейтеренть кияк

а кевкстнияк. Од аванть мельс апаро. Сонензэ охота

сонсензэ тейтеренть максомс. Кодат кудат Кевганянь

кевкстеме а сыть, сон ливтьсы тенст сонсензэ тейте-

ренть. Кудатне мерить:


— Те аволь Кевганя, а эряви тенек!—ды туить.

Од авась седеяк пек эзь карма Кевганянь вечкеме.

Сон мери:
— Сындеряйть таго паро кудат, мон ладяса тенсг

Кевганянь, а тарказонзо озавтса эсенсенть.


Састь кудат икеленсетнедеяк парт, сюпавт. Од авась

ливтизе тенст Кевганянь, оонсензэ тейтеренть эзизе

невте. Кудатне ладизь Кевганянь дьт тусть кудов. Пур-

насть свадьба ды састь Кевганянь саеме. Од авась на-

ряжизе сонсензэ тейтеренть Кевганянь руцясо-панарсо,

копачизе фатасо ды озавтызе содамонть ваксс, а Кевга-

нянь кекшизе кардайсэ очко алов дц мери тен«:
161

— Аштек тесэ свадьбанть ютамс ды ванок,

лиссть; лисиндерят, мон живстэ а кадтан.
А уредевесь чарькодиль саразонь кельс. Сон лиссь

кардайс ды кунсолы, мезде кортыть саразтйэ.


Атякшось серьгедсь: «Кикиреку! Од авась Кевганянь

очко алов комавтызе, содамонть ваксс сонсензэ тейте-

ренть озавтызе!»
Уредевесь совась кудос, штавтызе одирьванть прясо

фатангь ды мери:


— Минь ладинек Кевганянь, те аволь Кевганя. А

эряви тенек!


Мейле лиось кардайс, кепедизе очконть ды таргизе

тосто Кевганянь.


Од авась мери:
— Хоть сайсынк Кевганянь, ялатеке сон монь кедь-

стэ а мени!


Кудатне озавтызь Кевганянь содамост ваксс ды

тусть седе курок кудов.


Эрить кудосо ие, эрить кавто. Кевганя весемень

мельс тусь: сон и мазый, и превей, « бойка. Чачсь Кев-

ганя цёра, ды саизе сонзэ тошна тетянзо мельга. Чистэ

аварди, мирденстэнь мери:


— Адя саемак тетя'нь кудов!
Кильдсь мирдесь лишме, озавтызе Кевганянь эйкак-

шонзо марто ды тусть тетянстэнь. Эрясть тесэ чи, кавто.

Од авась кармась а мазыйстэ лангозост ваномо.
Редизе тень мирдесь ды мери:
— Адя, Кевганя, кудов. Од авась а мазыйстэ кар-

мась лангозонок ваномо!


Кильдизь лишмест ды тусть.
Ютасть пель вайгельбешка, марясызь, од авась

мельгаст сеери:


— Кевганя, Кевганя! Эйдень шапкат стувтык!
Кевганя варштась удалов ды теевсь голубкинекс.

Вачкодинзе сёлмонзо ды тусь ливтязь.


Кадовсь мирдесь эйкакшонть марто дыкармась авар-

деме. Авардсь, авардсь; приметизе се тарканть, косто

вакстонзо ливтязь тусь Кевганя, саизе эйкакшонть ды

тусь мартонзо кудов.


Кудосо ёвтнизе аванстэнь, кода Кевганя тусь вакс-

тонзо. Авась мери:


— Иля мелявто цёрам! Ули вейке содыця бабине, сон

тонавтсамизь, кода Кевганянь мекев велявтомс.


162

Мольсь авась се бабинентень ды ёвтнизе тензэ, кода

Кевганянь од авазо теизе голубкинекс ды кода сон лив-

тязь тусь мирдензэ вакссто.


Бабинесь мери:
— Од авась ведун. Аволь голой кедьсэ эряволь Кев-

ганянь кедьстэнзэ еаемс. Ознок пазнэнь — эйкакшось

кадовсь. Сонзэ вельде Кевганяньгак мекев велявтсынек,

Азё, саик эйкакшонть се таркантень, косто Кевганя

ливтязь тусь ды серьгедть:
— Кевганя! Кевганя! Кинь эйкакшозо аварди, сень

седеезэ марязо! Сон а кирди, ливти эйкакшонть ваксс1


Авась саизе эйкакшонть, мольсь се таркантень, косто

ливтязь тусь Кевганя ды серьгедсь:


— Кевганя! Кевганя! Кинь эйкакшозо аварди, сень

седеезэ марязо!


Либор ливтясь Кевганя, валгсь эйкакшонть ваксс ды

мери:
— Эх, авай, кодамо апаро шкасто седеем сыргавтык,

вейке паро ломань ки лангс певердсь ямкст, минь ялгам

марто ансяк валгокшнынек те ямкстнэнь кочксеме, тон

тердимик монь.
Потявтызе седе курок эйкакшонть, вачкодинзе сёл-

'монзо ды таго ливтязь тусь.


Омбоце чистэ авась таго кандызе эйкакшонть се тар-

кантень ды серьгедсь Кевганянень. Кевганя таго лив-

тясь ваксозонзо ды мери:
— Эх, авай, таго апаро шкасто седеем сыргавтык. Ве

бояронь кардайсэ ламо товзюрот певерезь, мон ялгам

марто ансяк ливтякшнынь кочксемест — тон серьге-

демик!
Потявтызе эйкакшонть, таго ливтязь тусь.


Ававтось таго мольсь содыця бабинентень ды кевк-

стни эйсэнзэ, кода Кевганянь кундамс.


Бабинесь мери:
— Ванды саик мартот Кевганянь мирдензэяк. Сон

теезэ ве ёнов а покшке тол, сонсь кекшезэ козояк. Кода

Кевганя сы, тон мерть тензэ:
— Кевганя, тесэ кияк арась, каить голубкань оде-

жат, оймавтык эйкакшонть, потявтык парсте. Кода сон

каясынзе голубкань одежанзо, тон пурдыть ожатнень —

те сонзэ сёлмонзо — ды максыть седе курок мирдентень,

а сон седе курок каинзе толонтень.
Ававтось тейсь, кода тонавтызе бабинесь. Кевганя
163

каинзе голубкань одежанзо ды кармась эйкакшонть

потявтомо. Ававтось саинзе одежатнень, пурдынзе ожасг

ды максынзе цёрантень. Цёрась седе курок каинзо

толонтень ды пултынзе.
Кевганя потявтызе эйкакшонть ды туиксэль ливтямо.

Тей пры —- арасть одежанзо, тов пры — арасть, ды мери

ававтонтень:
— Эх, авай, мейс тон истя теить монь марто? Кодат

партольть монь ялгам, кода минь эрьва таркава ливтни-

нек, эрьва кодамо зёрнадо ярснинек.
Се шкане мольсь ваксозонзо мирдесь ды мери тензэ:
— Я, Кевганя! Тонь голубкань одежатнень ней уш

куловосткак кельместь Адя кудов!

Кевганя мери:
— Ну, теемс а мезе,— маштыде тееме, адядо нер}

кудов.
Тусть весе кудов Течимень чис эрить ды ули-пародо

неить.
20. КЕВГАНЯ
Жили-были старик со старухой. Была у них малень-

кая дочка. Звали ее Кевганя Старуха умерла. Остались

старик и девочка вдвоем.
Девочка каждый день говорила своему отцу:
— Отец, возьми новую маму! Отец, воз^ми новую

маму!
Взял отец новую маму. У мачехи была своя дочь.

. Кевганя была белолица, высокая, красивая, а дбч'ь

мачехи —черная, низкая и некрасивая. Кевганя была,

умной девушкой: за что ни возьмется, все сделает. Дочь

мачехи была не очень умной, ничего делать не умела.

Мачеха свою дочь любила, а Кевганю видеть не могла.

Подросли девушки. К Кевгане стали свататься, а про

дочь мачехи никто и не спрашивает. Неприятно это ма-

чехе. Ей хочется свою дочь замуж выдать. К&к только

сваты придут Кевганю смотреть, она показывает им



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   28




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет