Сказки и загадки мордовское книжное издательство



бет10/28
Дата15.07.2016
өлшемі2.63 Mb.
#201432
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   28

Утром встали, Баба-Яга говорит ему:
— Иди вот по этой дороге к моей старшей сестре. |

Она тебя ваучит, что нужно будет делать.


Пошел далыпе сын Ивана. Шел, шел, нашел домик. |

Зашел в него, там Баба-Яга.


— Куда идешь, сынок? — спросила она его.
—- Иду служить к Сарайдыру.

Баба-Яга говорит:


— Сарайдыр — наш старший брат. До утра поспи у

меня. Самая старшая сестра живет ближе к нему. Она

подскажет тебе, что дслать.
Утром встал юноша и пошел дальше. Шел, шел,

яашел старшую сестру.


— Куда идешь, сынок? — спросила она его.
— Отец послал меня служить Сарайдыру,— отве-

тил он.
— Это наш старший брат,— говорит Баба-Яга.—

Трежй год мы враждуем с ним. Друг кдругу в гости'не

ходим. Ты иди вот по этой тропинке, найдешь молочное

озеро. К озеру прилетят три голубки купаться. Две го-

лубки серые, а одна сизая. Превратятся они в девушек.

Ты подойди и укради у сизой голубки платье. Когда

она скажет «Буду тебе женой», тогда отдай.


Нашел сын Ивана озеро, дошел до берега и спря-

тался в кустах. Прилетели три голубки, превратились

в девушек и стали купаться.
Юноша украл платье сизой голубки и снова спря--

тался. Две девушки искупались, оделись, превратились

в голубок и улетели. А у третьей платья нет. Стала она

просить:


— Кто взял мое платье, отдай. Если взял мужчина

моих лет, пусть будет мне мужем.


138

Вышел юноша из кустов и отдал ей платве. После

этого они вместе пошли к Сарайдыру.

Зашел юноша к нему и говорит:


— Здравствуй, дедушка!
—• Здравствуй! Давно тебя, сынок, жду. Ладно сам

пришел. Не заставил меня ходить. Не выпьешь ли ви-

на, «е пригуб'ишь ли пива, не съешь ли чего-нибудь?
— Я не 'пить-есть пришел,— говорит юноша.— При-

шел я работать.


Сарайдыр говорит:
— Молодец! Сейчас работы не будет, приходи ве-

чером, дам тебе работу.


Ушел оттуда сын Ивана и пришел в дом девушки,

Наступил вечер. Пришел он к Сарайдыру.


— Дай, дедушка, мне работу!
— Дам, сынок. Иди до утра вон тот лес выруби,

выкорчуй, землю вспаши, заборонуй, посей пшеницу,

сожни ее, обмолоти, смели, тесто замеси, хлеб испеки,

утром вытащи один хлеб и положи у моего изголовья

От запаха хлеба я проснусь.
Сын Ивана вышел от Сарайдыра. Идет и плачет.
Девушка спросила его:
— Почему плачешь?

Сын Ивана говорит:


— Очень много работы дал мне твой отец.
— Ложись и ни о чем не печалься,— говорит де-

вушка.— Это дело мое.


Лег юноша. Девушка вышла на крыльцо, вытащила

белый платок, махнула на три стороны и говорит:


— Рабы моего отца, работники моего отца, идите

помогать!


Собралось их много. Девушка говорит им:
— Идите вон тот лес вырубите, выкорчуйте пни,

землю вспашите, заборонуйте, посейте пшеницу, сожни-

те ее, обмолотите, тесто замесите, хлеб испеките, выта-

щите из печи, один лишь оставьте.


Утром встала девушка и говорит юноше:
— Иди, в печке остался один хлеб, вытащи его,

разломи и положи у изголовья отца.


Пошел юноша, вытащил хлеб из печи, разломил и

положил у изголовья Сарайдыра. Проснулся Сарайдыр.

Три раза чихнул от запаха хлеба и говорит:
— Вот так молодец, сынок! Я мудрый, а ты трижды
139

мудрее меня. Иди ложись. До вечера работы не будет.

Вечером приходи, дам тебе работу.
Пришел юноша в дом девушки и говорит:
— Отец твой послал меня отдыхать.
Девушка накормила его, наггоила, спать уложила.
Стало смеркаться.
— Вставай,— будит его девушка.— Иди к отцу по-

проси работу.


Пришел юноша к Сарайдыру и спрашивает:
— Дашь, дедушка, работу?
— От моего крыльца до моей церкви сделай желез-

ный мост. По обеим сторонам моста чтобы росли ябло-

ни и зрели яблоки. Утром три яблока разрежь и поло-

жи у моего изголовья. От запаха яблок я проснусь. На

каждом дереве пусть поют разные птицы. До утра что-

бы все было сделано. Не сделаешь — голову отрублю!


Сын Ивана вышел от Сарайдыра и пошел к девуш-

ке. Идет и плачет.


— Ты почему плачешь? — спрашивает девушка.
— Отец твой очень большую работу дал.
— Лзжись и до утра спи. Это мое дело.

Стемнело. Вышла девушка на крыльцо, взмахнула

три раза своим платочком и сказала:
— Рабы моего отца, работники моего отца, прихо-

дите все ко мне на помощь.


Собралось очень много. Спрашивают:
— Зачем ты потревожила нас?

Девушка говорит:


— От крыльца моего отца до его церкви сделайте

железный мост. По обеим сторонам моста посадите яб-

лони. До зари чтобы яблоки созрели. На деревьях

пусть птицы поют.


Утром, едва занялась заря, девушка разбудила сы-

на Ивана и говорит:


— Иди, сорви три яблока, разрежь их пополам, по-

ложи нх у изголовья отца, а потом приходи ко мне

домой.
Юноша сделал так, как велела девушка.
Затем девушка подала ему молоток, гвоздь без го-

ловки и сказала:


— В крыльце есть отверстие, ты бей и бей в него

этот гвоздь. Отец проснется.

Сарайдыр проснулся и трижды чихнул.
140

— Ну, молодец, сынок. Иди теперь до вечера отды-

хай, а вечером приходи.
Стало смеркаться. Девушка разбудила его и гово-

рит:
— Иди к отцу, попроси работу.


Пришел сын Ивана к Сарайдыру и говорит:
— Дай, дедушка, работу!
— Дам, дам. Иди, у меня в конюшне есть семилет-

вий жеребец, приучи его к верховой езде.


Вернулся юноша к девушке. Идет и поет. Девушка

спрашивает его:


— Почему ты поешь?
— Отец твой легкую работу дал, поэтому пою. Есть

у него в конюшне семилетний жеребец, нужно объез-

дить его, приучить к верховой езде. <
— Эх ты, пустоголовый,— говорит девушка,— запел I

даже. Это у него не жеребец, а семиглавый змей. За

семью железными дверями заперт он. Иди побыстрее

закажи семипудовый молот. И пусть заготовят семь хо-

роших железных прутьев. Пойду сама я обучу, тебя

змей съест.


Взяла девушка узду и подошла к двери конюшни.

Как ударила семипудовым молотом — одна дверь раз-

летелась. Затем разбипа все шесть дверей, н из конюш-

ни вышеп жеребец. Девушка поймала его, оседлала и*

села верхом.
Поднялись вдвоем вверх, до небес. Девушка сеыи-

пудовым молстом бьет и бьет его.


Потом спустились они вниз. Девушка железнымч

прутьями стала сечь. его. ^Цо тех пор секла, пока не

разлетелись железные прутья на куски. Концы прутьев

засунула в ноздри жеребца и закрыла его на свое

место в конюшню. Зашла девушка в дом и послала сы-

на Ивана к отцу работу спрашивать.


Пошел он к Сарайдыру и говорит:
— Дай, дедушка, работу.

Сарайдыр лежит на печке, болеет.


— Нет работы. Завтра вас повенчаю. Идите наря-

жайтесь.


Сын Ивана идет к девушке и поет. Девушка спра-

зпивает его: I


— Ты почему запел?
— Завтра твой отец нас повенчает.
141

— Какое венчанье?! — говорит девушка.—Головы

нам обоим отрубит завтра. Теперь сбежим.
Нарядились. Девушка плюнула на переднюю лавку,

посреди избы, в третий раз на порог, и сбежали они.


Утром встал Сарайдыр и говорит своим работни

кам:
— Идите позовите сын-а Ивана венчаться с младшей

дочерью.
Подошли работники к дверям и говорят:
— Идем, добрый молодец, венчаться.

Плевок с передней лавки говорит:


— Только с постели поднимаемся.

Работники пришли к Сарайдыру и сказали:


— Они только с постели поднимаются.

Сарайдыр обратно послал их.

Ответил им плевок с середины избы:
— Одеваемся.
Сарайдыр ждал, ждал, в третий раз послал рабсп-

ников.
Плевок с порога ответил:


— Готовы
Работники открыли дверь: в доме никого нет, там

пусто. Сказали Сарайдыру. Послал он за беглецами в

погоню целое войско и говорит:
— Что найдете, принесете ко мне.
Сын Ивана и девушка идут к дсшу охотника.
Девушка гочорит сыну Ивана.
— Ложись и послушай, услышишь что-нибудь нлл

нет?
Лег он, послушал, ничего не услышал. Потом послу-

шала сама девушка и говорит:
— За нами пого^я Вот-вот поймают ыас. Я пре

вращусь в корову, ты будешь старым пастухом. При-

дут, начнут спрашивать: видел или нет такую-то прохо-

дящую девушку? Ты ответь: видел, когда зтой корове

был год, а мне было семь лет, Тогда около нас прошли

такие люди, юноша и девушка. Тебя спросят, давно ли

пасешь корову; ответь, что тебе уже сто лет будет.
Так он и сделал.
Работники повернули обратно к Сарайдыру.
А эти снова превратились: один в молодого человека»

другая в девушку и пошли дальше.


Работники пришли к Сарайдыру. Он спросил их:
142

— Находили их или не находили?"

Работники отвечают:
— Находили старую корову и беззубого пастуха.

Пастух сказал: видел, мол, здесь прошли юноша и де-

вушка тогда, когда корове был один год, а ему семь

лет. Спросили старика, сколько ему лет. Он ответил,

что сто лет будет. Мы повернулись и ушли.
Сарайдыр говорит:
— Эх, пустоголовые, пустоголовые! Говорил вам,

что увидите — тащите сюда. Это они были. Коровой

была девушка, пастухом — юноша. Завтра в два раза

больше народу соберите и идите в погоню. Что найдете,

принесете ко мне.
Они ушли.
Девушка говорит сыну Ивана.
— Ложись на землю,, гюслушай. Слышишь что-ни-

будь или нет?


Лег он, слушал, слушал и говорит.
— Ничего не слышу.
Девушка легла сама, послушала и говорит:
— В два раза больше народу гонится за нами, Вот-

вот поймают. Я превращусь в церковь,— говорит де-

вушка,— а ты превратишься в попа. Старый, престарыи

будешь. Придут работники отца, начнут спрашивать

тебя: «Давно здесь служишь, бачка?» Ты ответь: «Сто

лет». Спросят: видел ли проходящих мимо юношу и де-

вушку, скажи: «Видел, когда строили эту церковь, тог-

да прошли здесь молодой человек и девушка».


Дошла до них погоня, зашли в церковь. В церкви

служит старый-престарый поп. Вместо кадила старый

котел на веревочке из мочала качается. Поп положил

в кадило траву, поджег и запел молитву.


Работники Сарайдыра спрашивают попа:
— Давно, бачка, здесь служишь?
— Сто лет уже,— отвечает он.
— Не видел, не проходили ли здесь юноша и де-

вушка? — спрашивает погоня


— Прошли,— говорит поп,— как раз церковь стро-

или
Вернулась погоня обратно к Сарайдыру. Эти опять

превратились в юношу и девушку и пошли дальше.
Работники пришли домой. Сарайдыр спрашиваетих

- Находили кого-нибудь или нет?


143

— Находили,— говорят работники,— церковь полу-

разрушенную. Спросили попа: давно ли он здесь слу-

жит. Он ответил, что сто лет. Спросили, не видел ли он

здесь проходящих мимо юношу и девушку. Сказал, что

видел, иогда строили эту церковь. Тогда мы вернулись

обратно.
— Это они были! — говорит Сарайдыр.— На вас

нечего надеяться, завтра сам пойду догонять их.

Утром встал Сарайдыр и пустился за ними.

Девушка говорит сыну Ива«а.


— Ложись и послушай.
Сын Ива'на лег, послушал, но ничего не услышал.
Девушка послушала сама и говорит:
— За нами сам отец гочится. 1еперь тебя превра-

щу в озеро, сама превращусь в ерша.


Превратился юноша в озеро, девушка — в ерша.
Дошел до них Сарайдыр, разделся, превратился в

щуку и стал гоняться за ершом. Только догонит ерша,

он выставит свою острую щетину. Гонялся, гонялся

Сарайдыр за ершом, не смог его поймать и проклял он

свою дочь:
— Семь лет живи сукой!
Сарайдыр ушел домой. Озеро превратилось в юно-

шу, девушка — в суку и пошли далыие.


Шли, шли, дошли до села сына Ивана. Сука говорит

ему:
— Ты зайди домой, там у тебя будет три невестки.

Всю семью поцелуй, не целуй лишь жену среднего бра-

та. Если поцелуешь ее, забудешь про меня. В конце

села живет старуха-вдова. Она пасет овечье стадо. Я

стану с ней пасти. Она меня накормит. Дня два ста-

рушка будет пасти стадо со мной. Потом я буду пасти.

Семь лет ты не женись. После.семи лет я превращусь

в девушку, и мы обвенчаемся.
Ушел юноша домой, собака осталась у вдовы.
Дошел юноша домой, при встрече его били коло-

кола.
Дома всех расцеловал, не целовал лишь жену сред-

него брата.
Поели, попили они и спать легли. Жена среднего

брата и говорит.


'— Почему меня деверь не поцеловал?
Подошла она и лоцеловала спящего юношу.
144

Как только поцеловала, он и про собаку и про

службу забыл.
Иа второй день опрашивают его:
— Где ты служил?
Он н'ичего не помнит.
Прошло семь лет, и сооватали ему невесту. Перед

венчанием устроили пир.


К свадьбе все стали нести подарки, у кого что есть.

Собака превратилась в девушку и говорит:


— Бабушка, пойду и я что-нибудь понесу.
— Больно уж бедные мы,— говорит она,— что поне-

сешь-то?


Девушка вышла во двор, поймала двух голубей, за-

резала их и иопекла пирог. Пирога отнесла на свадьбу.


Положила она пирог на стол. .Собравшиеся на

свадьбу говорят:


— Разрежьте пирог сироты, освятим.
Разрезали — там две голубки...
Не успели дотронуться до них, как они стали покры-

ваться перьями. Оперились, озлетели и сели перед ико-

нами. Перед иконами стали они друг другу говорить:
— Вспомни, вспомни, добрый молодец, как делали

Сарайдыру железный мост от крыльца до церкви. По

обеим сторонам моста сад посадили. На деревьях пели

пищы. Ты сорвал три яблока, разрезал пополам, поло-

жил у изголовья Сарайдыра. Проснулся Сарайдыр и

три раза чихнул.


Голуби рассказали все, что случилось с юношей.
— Мы эти работы выполнили и сбежали. Как за

нами гнались, как ты превращался в пастуха, девуш-

ка — в корову, как ты был озером, девушка — ершом.

Сарайдыр гонялся, гонялся за ним, не смог поймать.

Сарайдыр проклял девушку, чтобы семь лет была су-

кой. Когда пришли в твое село, девушка осталась у

вдовы, ты пришел домой.
Девушка тебе «аказывала: дома всех поцелуй, не

целуй лишь жену среднего брата. Когда ты заснул, она

тебя поцеловала, тогда ты забыл девушку.
Зря ты берешь эту девушку в жены, возьми ту, ко-

юрая служила с тобой, она сидит на оиамье.


Вспомнил тогда юноша все. Прогнал от себя неве-

сту. Оироту посадил с собой рядом и обвенчался с ней.


Я тоже был на свадьбе.
145

18, СИЯ ПЕИНЕ-ТЕИТЕРНЕ


Эрить-аштить атят-бабат кавонест. Арасть сынст а

эйдест, а какшост. Тусь атясь вирьга якамо. Якась кол-

мо «еть ды сыргась кудов.
Мольсь, мольсь — сась симемазо. Ваны — ведь чуди

Комась сон ведентень симеме. Ведява кундызе сакало-

до ды а нолды эйсэнзэ. Атясь кармась тензэ энялдомо:
Кие кундымим, нолдамак! Ули кудосо сисем

иесэ айгором — максса теть!

Ведявась мери:
— А эряви айгорот! Алтык, мезде а содат — нол-

датан!
Атясь таго мери:


— Улить кудосо сисем утомом, пешксеть сюродо,

любовой утомо максан теть, нолдамак!

Ведявась мери:
— А эряви утомот. Алтык, мезде а содат — нолда*

тан!
— Сисем ведь ланга ведьгевем — любовой ведьгев

максан теть — нолдамак!
— А эрявить ведьгеветь! Алтык, мезде а оодат —

нолдатан!


Атянтень а мезе теемс,— ведявась а нолды эйсэн-

зэ,— сон и мери:


— Улезэ эно теть, мезде а содан!
Ведявась нолдызе.
Атясь сась кудов. Кодак пачкодсь, лиссь каршозон-

зо колмо иесэ тейтерезэ, поводевсь кирьгазонзо ды

мери'
— Эх, тетяй, шда мон учинь эйоэть!
146

Тетясь мери:


— Эх, дочам, иля радова пек эйзэнь: мон эзинь со«

Да эйстэдеть ды ВеДяванень алтытинь!


Ну, теемс а мезе. Авардсть, авардсть — кармасть

эрямо.
Эрясть, эрясть — сась тейтерненть туема шказо.

Сонзэ вейке икельсе пеезэ ульнесь сиянь. Педявтсь

сиянь пеенть л'ангс шта ды тусь. Тетязо макссь мартон-

зо брус, авазо — гребушка ды сэме.
Ютась, ютась Оия пейне — понгсть каршозонзо сыре

атинеть. Пеест чевшкат, сельмест кечешкат. Атятне

кевкстизь Сия пейненть:
— Тейтерне! Эзить нее ки лангсто Сия пейне гей-

терне?
— Арась, покшгят, эзинь нее,— Сия пейнесь мерсь

ды тусь вакскаст.
Мольсь, мольсь — 'понгсть каршозонзо седеяк сыре

ды а мазый бабат. Сыньгак кевкстизь Сия пейненть:


— Тейтерне, а тейтерне! Эзить нее ки лангсто Сия

пейне тейтерне?


— Арась, бабат, ззинь нее,—мерсь Сия пейнесь ды

пейдезевсь. Пейдемстэ прась сия пеенть лангсто штась.

Бабатне неизь сиянь пеенть ды кармасть атятненень

пижнеме:


— Атят, атят, садо тей! Тесэ Сия пейне-тейтернесь!
Сия пейне тусь вакстост чиезь. Атятне-бабатне кар-

масть чиеме мельганзо.


Варштась Сия пейне удалов— атятне эль сасасызь

Сон ёртызе укшторонь гребушканть. Теевсь истямо

сееде укшторонь вирь — кедьгак пачканзо а тонгови

Сонсь тусь таго чиеме.


Атятне-бабатне кармасть виренть эйсэ пореме.

Порсть, порсть — весе чувтнэнь поризь ды таго кар-

масть Сия пейненть мельга чиеме.
Сия пейне варштась удалов, таго уш сасыть эйсэн-

зэ. Каизе удалонзо брусонть, теевсь истямо сэрей ды

крута пандо — нармуньгак троксканзо а ливтяви.
Атятне, бабатне кармасть пандонть трокс куземе.

Куйсть, куйсть — койкак кузевсть ды таго кармасть

Сия пейнень сасамо. Сон каизе сэменть. Теевсь покш

чувто. Сия пейне куйсь прязонзо.


Атятне, бабатне пачкодсть чувтонть ваксс ды кар-

масть эйсэнзэ пореме.


147

Оия пейне серьгедсъ:


— Патяй, патяй, патякай! Нолдак суре ведьмине —

кепедемак менель лангс.


Патясь каршонзо серьгедсь:
— Ужо, сазорнэм! Мода сокан, кансть видян!

Атятне, бабатне капшить, порить чувтонть, пей сы-

вельстэст верь чуди,
Сия пейне таго серьгедсь:
— Патяй, патяй, патякай! Нолдак суре ведьмине!

Патясь мери:


— Ужо, ужо, сазорнэм! Таргаса канстенть!

Атятне, баб'атне яла капшить, порить.

Кадовсь чувтось ансяк кирьгань эчксэ.

Сия пейне таго серьгедсь:


— Патяй, натяй, патякай! Нолдак суре ведьмине.

Чувтось кадовсь ансяк кирьгань эчксэ!

Патясь серьгедсь:
— Ужо, ужо, сазорнэм, ваявтса канстенть!

Чувтось кадовсь ансяк кедень эчксэ. Сия пейне таго

серьгедсь:
— Патяй, патяй, патякай! Нолдак суре ведьмине.

Чувтось кадовсь ансяк кедень эчксэ!

Патясь мери:
— Ужо, ужю, сазорнэм! Чалгаса канстенть!

Атятне-бабатне капшить, порить. Чувтось кадовсь

ансяк суронь эчксэ, эрьва ёнов чиремкшни:
— Патяй, патяй, патякай! Нолдакая ведьмине. Чув-

тось кадовсь суронь эчксэ!


— Ужо, ужо, сазорнэм, мушконть штердьса!
Кадовсь чувтось сурень эчксэ, секень вант сявори.
Сия пейне таго серьгедсь патянстэнь.
Патясь нолдась ведьмине. Сия пейне кундась пезэн-

зэ ды куйсь кувалманзо верев.


Ансяк сон кундась суре пентень, чувтось сяворсь.

Атятне-бабатне радов'асть Чийсть чувто прянтень—-

Сия пейне арась. Састь кежест ды кармасть вейкест-

вейкест пореме.


Сась Оия пейне патянстэнь. Патясь андызе-симдизе

ды мери тензэ:


— Самс сыть, сазором, ды аздан, козонь кекштян.

Монь мирдем — овто, сы кудов — сэвтянзат!


— Теизе патясь соркс ды сор юткс кекшизе.

Сась мирдесь ды мерм:


148

— Уй, ломань чине качады!

Патясь мери:
— Кува чоп а якат, мезень чине а пурнат, тонсеть

эйстэ ломань чинесь качады!

Мирдесь мери:
— Сордо ярсамом сась!

Патясь мери:


— Ярсак, ды весе илить сэве!
Кармась мирдесь сордо ярсамо. Ярсась-ярсась —•

весе эзть сэвевть тензэ, Нень юткс кадовсь Сия пей«

неяк.
Валске мирдесь таго тусь якамо.
Сия пейне лиссь сортнэнь потсто. Патязо симдизе,

андызе
Вансызь — таго сы мирдезэ. Патясь теизе Сия пей-

ненть жаркс ды пизнэс жар потс кекшизе.
Сась мирдесь ды мери:
— Уй, ломань чине качады!

Патясь мери:


— Кува чоп а якат, мезень чине а пурнат! Эсеть

эйстэ ломань чинесь качады!

Мирдесь мер!и:
— Жардо ярсамом сась!

Патясь мери:


— Ярсак, ды весе илить сэве.
Кармась мирдесь жардо ярсамо. Ярсась, ярсась,

весе тензэ эзть сэвевть. Сетнень юткс кадовсь Оия пей-

неяк.
Колмоце чистэ Сия пейненть кекшизе патясь эсь

сундук потмаксозонзо.


Сась мирдесь ды мери:
— Сундукто ярсамом сась!

Патясь мери:


— Сэвик ней остатка сундуком! Азё лучи кандык

сонзэ тетянь кардайс! Ды ванок, ки лангсо иля варшта,

мезе потсонзо, мон мельгат ваномо карман!
Овто путызе сундуконть лангозонзо ды тусь. Канды,

канды эйсэнзэ — мери:


«Уй! Кодамо стака! Нука варштаса, мезе потсонзо!»
Ансяк карми панжомонзо, Сия пейне тосто серьгеди:
— Нетян, нетян! Иляк панжо!

Овтось мери:


— Неяван! Нать, аволь васов еще туинь! Путсм
149

сувдуконть мекев лантозонзо ды таго карми кандо-

монзо.
Аламос кандозь таго путызе сундуконть ды кармась

панжомонзо. Сия пейне таго серьгедсь сундуконть

потсто:
— Негян! Нетян! Иляк панжо!
Истя кандызе овто сундуконть Сия пеенть тетянзо

кардайс. Путызе кардазь куншкас, ды сонсь мекев

тусь.
Лиссь Сия пейненть тетязо, панжизе сундуконть —

тосто кирнявтсь Сия пейне.


18. ДЕВОЧКА С СЕРЕБРЯНЫМ ЗУБОМ
Живут-поживают старик со старухой. Нет у них де-

тей. Пошел старик ходить по лесу. Ходил три года и

тронулся домой.
Шел, шел — захотел пить. Смотрит — вода течет.

Нагнулся к воде напиться. Ведява схватила его ^а бо-

роду и не отпускает. Стал он ее упрашивать:
— Кто меня поймал, отпусти! Дома у меня есть се-

милетний жеребец, отдам тебе.

Ведява говорит:
— Не нужен мне твой жеребец! Обещай го, о чем не

знаешь, отпущу!


Старик опять говорит:
— Дома есть у меня семь амбаров, полных хлеба,

любой амбар отдам тебе, только отпусти.

Ведява говорит:
— Не нужен мне твой амбар! Обещай то, о чем не

знаешь, отпущу!


— На семи реках имею мельницы, Любую мель-

ницу отдам. Отпусти!


— Не нужна мне твоя мельница! Обещай то, очемне

знаешь, отпущу!


Делать нечего старику—не отпускает его Ведява.

Он и говорит:


— Пусть будет твоим то, о чем я не знаю!
Отпустила его Ведява.
Пришел старик домой. Дошел до ворот — выбежала

ему навгтречу его трехлетняя дочь, повисла на шее и го-

ворит:
150

— Эх, папа, как я ждала гебя!

Отец говорит:
— Эх, доченька, не очень радуйся мне: я не знал о



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   28




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет