Сказки и загадки мордовское книжное издательство



бет5/28
Дата15.07.2016
өлшемі2.63 Mb.
#201432
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28
Тейтересь кевкетизе:
— Ме»с тон морат?
Тетят пек шождыне тев макссь, секс моран!
— Мезень тев теть магссь?
— Кардсо ули шсем иесэ айгорозо — сень ласте

ардтнеме тонавтомадо мерсь.


— Эх, дурак,— мери тейтересь,— те самай стака

те-


весь. Тетям сонсь прянзо айгорокс тейсы ды пекстави

сисем кшнинь кенкш экшс. Азё седе курок теевть сисем

пондонь мэлотка ды сисем кшнинь илевть, парынеть

улест. Монсь айгоронть тонавтса, тонь сон сэвтянзат.


Цёрась теевтсь сисем пондэнь молотка ды сисем

кшнинь илевть. Тейтересь аволдась пацясонзо ды теевсь

цёракс. Саинзе молотканть, илевтнень ды мольсь кар-

донть икелев. Вачкодсь сисем пондонь молоткасонть, ве

кенкшесь яжавсь, а кототнень сонсь айгорось яжинзе ды

лиссь кардстонть. Тейтересь кундызе панцтто ды озась

ласте лангозонзо. Кепететсть кавонест менель ёжос. Тей-

тересь сисем пондонь молоткас'онть чави ды чави айго-

ронть пря ланга. Сизесь айгорось, валгсь масторов.

Тейтересь сюлмизе палманьс ды давай эйсэнзэ кшнинь

илевтнесэ керямо. Керясь, керясь, илевтнеяк весе сез-

невсть. Илев петнень эцинзе айгоронть судо варяс ды

кардс пекстызе. Сась кудов ды мери цёрантень:
— Азё тетянень, кевксть ещё тев.

Цёрась мольсь атянтень ды мери:


— Покштяй, тука тев!
72

Атяеь мадезь каштлангсо, сэреди. Сон мери цёран-

тень:
— Тев теть больше а ули. Ванды садо вишка тейте-

рем марто — венчатадызь, тынь вейсэ роботатадо.


Цёрагь велявтсь ды тусь тейтеренть кудос. Моли ды

моры— ни тензэ максыть!


Тейтересь кевкстизе:
— Тон мекс таго морат?
— Мекс а морамс, валске тетят венчасамизь!
— Аволь венчамо терди—валске тетям кавонек

прянок керясынзе. Адя седе курок оргодтяно.


Тейтересь сельгсь ве сельге эзем пряс, омбоце сель-

ге — кудэ куншкас, колмоце — кенкш пэровт лангс.


Пекстызь кудонть ды оргодсть кавонест.
Валске стясь атясь ды мери:
— Азёдо тердинк цёранть вишка тейтерень марто

венчамо!


Мольсть кенкш удалов ды мерить:
— Адядэ, тетянк тердидизь венчамо!

Эзем прясо сельгесь пшкадсь тенст:


— Ещё ансяк стятано удомсто!

Мольсть атялгель ды мерить:


— Ансяк стить ещё удомсто!

Аламос аштезь, атясь кучинзе:


— Азёдо, тердинк венчамо, ней уш кенерсть, паряк?

Киякс куншкасо сельгесь пшкадсь каршост:


— Оршатано ды мольтяно!

Мольсть атянтень ды мерить:


— Оршить ды сыть!
Атясь таго учось аламос ды мери:
— Азёдэ, мереде тенст, седе курок саст!
Кенкш поровт лангсо сельгесь пшкадсь каршост:
— Совадо, минь аноктано!
Панжизь кенкшенть — кияк арась, чаво кудось. ЁВ-

тасть атянтень.

Атясь мери:
— Азёдо нейке мельгаст панеме. Мезе ки лангстэ

мутадо — туинк монень!

Тусть мельгаст панеме.
А цёрась тейтеренть марто чиить ды чиить кудов,

Тейтересь мери цёрантень:


— Мадть моданть лангс, кунсолок, а марят ли ме-

зеяк?
73

Цёрась мадсь, кунсолось ды мезеяк эзь маря.

Мадсь сонсь тейтересь, кунсолось ды мери:


— Мельганок панить, курок уш сасасамизь. Мон ве-

лявтан сыре скалокс, тон сыре-сыре пастухокс. Кармить

эйсэть кевкстнеме — эзить нее ли ютамодо цёрат-тей-

терть. Мерть; неинь — ютасть. Зярдо те скалось ещё

иень ваз ульнесь, а монь ульнесть ансяк сисем иень,

сестэ ютасть ваксканок од цёра ды од тейтерь. Мейле

кевксттядызь: умок а умок ванат тесэ? Тон мерть: сядо

ие ули, кода ванан.


Ды теевсь тейтересь сыре скалокс, цёра'сь— сыре

пастухокс. Скалось ярсы лугадо, пастухось ашти вакс-

•сонзо, Одежанзо лындат-ландат, кедьсэнзэ палка.
Пачкодсть ваксозост мельгаст паницятне ды кевк-

стизь пастухонть:


— Эзть юта ли ваксканк од цёра ды од тейтерь?
— Ютасть,— мери пастухось,— зярдо те скалось

ульнесь ве иесэ ваз, а монь ульнесть ансяк сисем иень.


— Умок тон ванат тесэ те скалонть эйсз?
— Сядо ие ули, кода ванан!
— Ну, минек ансяк исяк оргодсть!— мерсть мель-

гаст паницятне ды мурдасть мекев кудов.


Тейтересь ды цёрась велявтсть мекев ломанькс ды

таго тусть чиеме.


Састь кучозтне атянтень ды мерить:
— Эзинек муе, мукшнынек ансяк ве сыре скал, сы-

ре-сыре пагтух ваны зйсэнзэ. Минь кевкстнинек пасту-

хонть: эзть юта ли ваксканзо од цёра ды од тейтерь.

Сон мерсь: ютасть, зярдо те скалось ульнесь ве иесэ

ваз, а монь ульнесть ансяк сисем иень. Сон схалонть

эйсэ ваны уш сядо ие,


Лтясь мери:
— Эх, дуракт, дуракт! Неть самай сынь ульнесть,

екалось тейтерем ульнесь, пастухось — цёрась. Азёдо

яейке таго мельгаст панеме ды мезе мутадо ки ланг-

стонть — туинк монень!


Сынь таго тусть.
Тейтересь мери цёрантень:
— Мадть, кунсолок, а марят ли мезеяк1

. Цёрась мадсь, кунсолось ды мери-


— Мезеяк а маряви.

Тейтересь мери:


— Нука монсь мадян, кунсолан.
74

Мадсь ды мери:


— Таго панить мельганок, аволь васолот уш, нейке

сасасамизь. Мон тейса прям ташто церьковакс, тонь

тейтян сыре псшокс. Кевкстиндерятадызь мелыанок па-

яицятне: эзть юта ли тия од цёра ды од тейтерь, тон

мерть: ютасть, зярдо те церькованть мон ансяк строи-

линь, мон тесэ служан ва кавто сядот ие уш.


Пачкодсть паницятне. Совасть церьковантень—церь-

ковась чаво, служи эйсэнзэ анеяк ве сьире-сыре поп, та-

што котёл кадилазо, левшень карькске ведьмезэ
Паницятне кевкстизь:
— Эзть юта ли тия од цёра ды од тейтерь?
— Ютасть,— мери попось,— зярдо мон те церько-

ванть ансяк строилинь ещё.


— Умок тон служат те церьковасонть?
— Кавто сядот ие ули, кода служан.
Паницятне велявтсть мекев ды тусть кудов. Тейте-

ресь ды цёрась велявтсть мекев ломанькс ды тусть таго

чиеме.
Атясь кевкстни паницятнень:
— Я, мукшныде мезеяк?

Сынь мерить:


— Мукшнынек ансяк ве каладо бока церькова, эй-

сэнзэ служи сыре-сыре поп. Кевкстинек попонть: эзть

юта ли ваксканзо од цёра ды од тейтерь. Сон мерсь:

ютасть, зярдо те церькованть сон строиль еще. Церько-

васонть кавто сядот ие служи.
Атясь мери:
— Эх, дуракт, дуракт! Неть самай сынь ульнесть,

церьковасъ— тейтерем, попось — цёрась. Тынк лангс,

нать, а мезть кемемс, молян монсь кундасынь! Стясь ды

вармакс тусь мельгаст.


Тейтересь мери цёрантень:
— Мадть, кунсолок, а марят ли мезеяк!

Цёрась мадсь, кунсолось ды мери:


— Мезеяк а маряви!
— Нука, 'монсь мадян!—мери тейтересь.

Мадсь, стясь ды мери:


— Тетям сонсь пани мельганок, нейке кундасамизь

Тонь тейтян эрькекс, монсь велявтан ёршокс.


Теизе'цёранть эрькекс, сонсь велявтсь ёршкалкс.
Пачкодсь тетясь, кирнявтсь ведентень ды теевсь Щу-

какс, давай ёршонть мельга пансеме. Ансяк кундамо,


75

ёршось стявтсынзе сардонзо ды а нилеви тензэ. Пан-

сесь, па'нсесь — сизесь ды мер'И тейтерентень:
— Ульть сисем иеть сукакс!

Сонсь велявтсь мекев ды тусь кудов.

Эрькесь велявтсь мекев цёракс, калось — сукакс. И

тусть кавонест седе тов.


Пачкодсть цёранть веле пес. Сукась мер'и:
— Тон азё кудов, мон теск кадован. Монь тетям сю-

дьгмим сисем иеть кискакс якамс, но мон сисем чиде

мейле мекев тейтерькс велявтан, молян тынк кудос ды

венчатано. Ансяк вана мезе теть меряд: молят тон ку-

дов, тосо улить тонь кавто сазорот. Весемень палсить,

весе палык кудосо семиянть, вишка сазорот иляк пала.

Сонзэ палындерясак — монь стувтсамак.
Царась тусь кудов, сукась кадовсь веле пес.
Сась цёрась кудов. Весе радовасть эйзэнзэ. Сон ве-

семень палсинзе, эзизе пала ансяк вишка сазоронзо.

Вишка сазоронть мельс апаро саизе, кармась авардеме.
— Мейс, леляй, монь эзимек пала, мезень апаро мон

теинь теть?


Лелялтень жаль марявсь сазорось. Сон арси эсьпач-

канзо: «Арази стувтса мон ладязь ним? Паласа сазо-

ром». Саизе ды палызе. Кодак палызе — весе стувтын-

зе, мезть мартонзо ульнесть; стувтызе эстензэ ладязь

тейтерентъкак, конань марто атянть кедьстэ оргодсть,
Тетятне-аватне арсесть сонзэ урьвакстомо. Ладяеть

тензэ тейтерь ды самодонзо мейле сисемеце чистзить

тейсгь свадьба. Озавтызь одирьванть ды женихенть

эзем тряс ды кармасть симеме-ярсамо.


Цёранть марто сазь тейтересь велявтсь голубкакс,

ливтясь цёранть кардайс, валгсь лисьма увтема пряс ды

теевсь мекев мазый тейтерькс.
Мольсь цёранть покш сазорозо ведень кандомо. Ко-

мась лясьмантень ведень амольдямсто, неизе тосто тей-

теренть сулеензэ ды мери эсь пачканзо:
— Кодамо мон мазыян ды паран, ды карман ведень

кандомо! Кадынзе ведратнень ды тусь кудов ведтеме.

Кудосонть кевкстизь:
— Я, мекс эзить кандо ведь?

Тейтересь мери:


— Мазыян, паран, карман ведень кандомо!

Мольсь ведень кандомо вишка сазорось. Сеяк варш-

тась лисьмантень, неиге тейтеренть сулеензэ ды мери:
76

— Мазыян, пароян, ды карман ведень кандомо!

Кадынзе ведранзо ды тусь кудов сеяк ведтеме,

Кудосонть кевкстизь:


— Я, тон мекс эзить кандо ведь?

Сазорось мери:


— Мазыян, пароян, ды карман ведень кандомо!
Мольсь сонсь цёрась ведень кандомо. Варштась лись-

мантень, неизетейтеренть сулеензэды оодызе. Тейтересь

валгсь лисьма увтема прястонть, кундасть кедте-кедьс

цёранть марто ды совасть кудос. Кудосонть панизе эзем

прясто одирьванзо, озавтызе ваксозонзо сонсензэ марто

сазь тейтеренть ды кармасть симеме-ярсамо. Монгак

тосо ульнинь. Винадо-пивадо симинь.
13. ВЕДЯВА1
Жили-были старик со старухой. Не было у них де-

тей. Ушел однажды старик в лес. Походил он по лесу

три года и тронулся домой.
Шел, шел — захотел пить. Нагнулся над водой и

стал пить. Ведява схватила его за бороду и не отпуска-

ет. Старик стал упрашивать её.
— Отпусти,— говорит,— в конюшне есть у меня хо-

роший жеребец, отдам тебе!

Отвечает Ведява:
— Не нужно мне жеребца! Обещай то, о чем не зча-

ешь,— отпущу!

Старик говорит:
— Отпусти! На гумне есть у меня хорошая скирда

хлеба — отдам тебе!


— Не нужно мне твоей скирды! Обещай то, о чем

не знаешь,— отпущу!


— В лесу у меня есть семь пчельников, самый луч-

ший отдам тебе, только отпусти!


— Не нужен мне твой пчельник, обещай то, о чём

не знаешь,— отпущу!


Старик думал, думал и говорит ей:
— Пусть будет тебе то, о чем я сам не знаю!

Отпустила его Ведява. Пошел старик домой.

Дошел до во-рот — навстречу старику его трехлетний

сын выбежал, повис на шее отца и говорит:


1 Ведява—(буквально — водяная мать), хранительница воды.
77

— Эх, папа! Как я долго ждал тебя! Почему долго

не приходил?
Заплакал старик и говорит:
— Эх, сынок! Обрадовался ты мне, только не жилец

ты со мной: я тебя Ведяве обещал!

Мальчик отвечает:
— Обещал так обещал! Я не боюсь!

Живут-пожи'вают 'втроем. Сын уже большой вырос

и говорит отцу:
— Благослови, папа, пойду я к Ведяве.

Благословил его отец, и тот ушел.

Шел, шел — добрался до домика Бабы-Яги. Зашел,

в дом и говорит:


—• Здравствуй, ба-бушка!
— Если бы не сказал «здравствуй», не быть бы те-

бе в живых! Чего здесь ходишь?


— Отец обещал меня Ведяве, иду к ней.
— Ох, сынок! Ты не к Ведяве идёшь, к моему стар-

шему брату, он твоего отца за бороду хватал, ему и

обещал отец тебя. Иди дальше, там живет моя старшая

сестра. Она больше знает: научит, что делать.


Вышел юноша от Бабы-Яги и пошёл. Шел, шел —

видит вгорой домик Бабы-Яги. Зашел в него и говорит:


— Здравствуй, бабушка!
— Если бы не сказал «здравствуй», не быть бы те-

бе в живых! Чего здесь ходишь?


— Отец твоему брату обещал меня, иду к нему в

сыновья.


— Эх, сынок! Не сможешь жить ты у него! Иди

далыле. Найдешь там нашу старшую сестру. Она боль-

ше нас знает и научит тебя, что делать.
Вышел юноша от Бабы-Яги и пошёл дальше. Шел,

шел — нашел третий дом Бабы-Яги. Зашел в дом и го-

вор'ит:
— Здравствуй, бабушка!
— Если бы не сказал «здравствуй», не быть бы те-

бе в живых! Чего здесь ходишь?


— Отец обещал меня твоему старшему брату в сы-

новья. Иду жить к нему.


— Эх, сынок! Не сможешь жить ты у моего брата.

У него вокруг двора сорок кольев забито, на каждый

кол насажено по человеческой голове, на одном лишь

нет. На этот кол твою голову посадят.


78

Заплакал юноша. Баба-Яга говарит:


— Не плачь, сынок! Я научу тебя, что делать. Иди,

здесь недалеко есть озеро. Опрячься около этого озера

в камышах и жди. Прилетят три утки. Это дочери мое-

го брата. Опустятся они на берег, превратятся в деву-

шек, разденутся и будут купаться. Ты возьми платье

младшей сестры 'и обрагно спрячься. Как только иску-

паются, две сгаршие сестры оденутся и улетят, а млад-

шая останется искать платье. Как она скажет: «Кто

взял моё платье, принеси. Если это юноша, пусть станет

мне мужем», ты выйди и отдай ей плагье.


Юноша ушел. Нашел это озеро и опрятался в камы-

шах. Толь'ко спрятался, смотрит — летят три утки, опус-

гились они на берег озера и прев^ратились в краоивых

девушек. Разделись и стали купаться. Юноша вышел из

камышей, ззял платье младшей сестры и опрятался.

Накупались девушки и вышли из воды. Две старшие

сестры оделись и улетели. А младшая осталась. Она и

говорит:


— Кто взял моё платье, принеси. Если это старый

человек, пусть будет мне отцом, если женщина, пусть

будет мне матерью, если девушка, пусть будет мне се-

строй, если молодой парень, пусть будет мне мужем!


Как только так сказала, юноша вышел из камышей.,

я отдал ей платье. Оделась девушка, и пошли они вдво-

ем в дом девушки. Девуш'ка накормила, напоила его и

говарит:


— Теперь иди к моему отцу, попроси у него работу.

Он будет тебя кормить — не ешь и не пей. Скажи: я

пришел сюда не есть и не пить, а работать.
Пошел юноша и говорит:
— Здравствуй, дедушка! Я пришел к тебе работать.

Какое дело мне дашь?

Старик говорит:
— Хорошо, что сам пришел, не пришлось за тобой

ходить Я уж хотел за тобой послать. Не покушаешь ли'

чего, должно, изголодался?
Отвечает юноша:
— Не есть, не пигь я пришёл,— пришёл работать.

Найди мне работу.


Старик говорит:
— Молодец! Сейчас у меня работы нет. Приходи ве-

чером, дам тебе работу! .


79

Юноша повернулся и пошел в дом девушки. Под ве^

чер пришел к старику за работой.
Давай-ка работу, дедушка!
— Дам,— ответил старик.— Есть у меня двадцать

десятин леса. До утра этот лес выруби, выкорчуй пни,

вспаши, заборонуй, посей пшеницу, чтобы она за ночь

созрела, сожни, обмолоти, смели, испеки хлеб, утром

вытащи, отломи горбушку и положи у моего изголовья.

От запаха хлеба я проснусь.


Повернулся юноша и пошел в дом к девушке. Идет

и плачет. Девушка спрашивает:


— Почему ты плачешь?
— Отец твой очень большое дело поручил. Я никог-

да с ним не справлюсь.


— Какое?
— Есть у него двадцать десятин леса. Этот лес нуж-

но до утра выруб'ить, выкорчевать пни, землю вспахать,

забороновать, посеять пшеницу, чтоб пше-шца созрела,

сжать, обмолотить, смолоть, испечь из нее хлеб, утром

вытащить его, отломить горбушку и положить у его из-

головья. От запаха хлеба он проснется.


Девушка говорит:
— Не тужи, ложись и спи до утра. Это моё дело*

Лег юноша.


Как только наступили сумерки, вышла девушка

на


крыльцо, вытащила платочек, махнула им в три сторо-

аы и говорит:


— Слуги и рабы моего отца! Идите на помощь!

Собралось вокруг нее людей видимо-невидимо. Де-

вушка говорят им:
— Есть у отца двадцать десятин леса. Идите, вы-

рубите этот лес, выкорчуйте пни, землю вспашите, за-

боронуйте, посейте пшеницу, чтобы пшеница

поспела,

сожните, обмолотите, смелите, сделайте тесто, испеките

из него хлеб, утром нытащите, а один хлеб в печке

оставьте.
Утром юноша проснулся. Девушка говорит ему:
— Иди. В печке остался один хлеб, вытащи, разло-

ми его пополам и положи у изголовья мсего отца.


Пошел ючоша, вытащил хлеб из печки, разломил

пополам и положил у изголовья старика.


Старик проснулся, три раза чихнул от запаха хлеба

и говорит:


80

— Молодец, сынок! Я мудрый, а ты мудрей меня!

Иди ложись, до вечера дела тебе не будет. Вечером

приходи, еще одну рабэту дам!


Повернулся парень и ушел в дом к девушке. Девуш-

ка накормила его, напоила и отдыхать положила. Как

только наступил вечер, девушка говорит:
— Вставай, иди просить у моего отца работу.

Пошел юноша к старику и говорит:


— Давай-ка, дедушка, работу!
— Дам!—сказал старик.— Иди, за ночь от моего

крыльца до моей цэркви сделай железный мост. Чтобы

по обеим сторонам моста росли яблони. К утру чтобы

яблоки поопели. На каждом дереве пусть поют птицы.

Утром раз'режь пополам три яблока и положи у моего

изголовья. От запаха яблок я проснусь. Если этого не

сделаешь — голову сниму'
Повернулся парень и пошел к девушке. Идет и

плачет.
— Почему ты плачешь?—спрашивает девушка.


— Отец твой очень болыиую работу дал. Если, го-

ворит, не сделаешь — отрублю голову,


— Какую он тебе работу дал?
— Вот какую: за ночь велел построить железный

мост от его крыльца до церкви. Чтобы по обеим сторо-

нам моста росли яблони, К утру чтобы поспели яблоки

на них. На деревьях пусть поют птицы. Утром нужно

разрезать пополам три яблока и положить их у его из-

головья. От их запаха он проснется.


Девушка говорит:
— Не тужи, ложись до утра. Это моё дело.

Наступили сумерки. Девушка вышла на крыльцо.

Три раза взмахнула платочком и говорит:
— Слуги и рабы моего отца! Идите ко мне на по-

мощь!
Собралось вокруг нее людей видимо-невидимо и

спрашивают:
— Зачем позвала нас?
— Работа есть!— говорит девушка.— Идите, за ночь

от отцовского крыльца до его церкви сделайте желез-

ный мост. По абеим сторонам посадите яблонн. К утру

чтобы яблоки поспели. На деревьях чтобы птицы

пели!
Утром разбудила юношу и говарит ему:
81

— Иди сорви три яблока, разрежь пополам и поло-

жи у изголовья отца, а сам опять приходи ко мне.
Юноша сделал так, как велела ему девушка. Она

дала ему молоток, гвоздь без шля<пки и говорит:


— Иди, на крыльце отца имеется отверстие, вбей в

это отверстие гвоздь, отец и проснется!


Проснулся старик, три раза чихнул от запаха яблок

и говорит:


— Ну, молодец, сыно'к! Иди теперь до вечера от-

дохН'И. Вечером приходи. Еще одну рабслу дам.


Наступил вечер. Девушка разбудила юношу и го-

ворит:
— Иди к отцу, проси работу.

Пришел юноша и говорит:
— Дай-ка, дедушка, работу!
— Дам!—говорит.— Дам! В конюшне у меня есть

семилетний жеребец, приучи его к верховой езде!


Повернулся парень и пошел к девушхе. Идет и поёт.

Спрашивает девушка:


— Почему ты поешь?
— Твой отец дал мне очень легкую работу!
— Какую он дал тебе работу?
— В конюшне у него есть жеребец, которому семь

лет, велел приучить его к верховой езде.


— Эх, дурак,— говорит девушка,— это самая труд-

ная работа. Отец сам превратится в жеребца и закроет-

ся за семью железными дверями. Иди быстрей закажи

семипудовый молот и семь железных прутьев, чтоб

крепкие были. Я сама приучу жеребца: тебя он съест.
Юноша велел сделать семипудовый молот и семь

железных прутьев. Девушка взмахнула платочком и

превратилась в мужчину. Взяла молот, прутья и подо-

шла к конюшне. Ударила семипудовым молотсм — вы-

шибла одну дверь, а шесть остальных разломала. Же-

ребец выскочил на улицу. Девушка накинула ему на

голову уздечку и вскочила на него верхом. Поднялись

оба до небес. Девушка семипудовым молотом бьет и

бьет по голове жеребца. Устал жеребец, спустился на

землю. Девушка привязала его к столбу и давай сечь

железными щзутьями. Била, била, пока не разлетелись

железные прутья на куски. Кончики прутьев засунула

ему в ноздри и закрыла конюшню. Пришла домой и го-

ворит юноше:


82

— Иди к отцу и попроси у него еще работу.

Пошел юноша к старику и говорит:
— Дедушка, найди мне работу.
Ста.рик лежит на печке, болеет. Говорит юноше;
— Не будет тебе больше работы. Приходите завтра

с моей младшей дочерью, обвенчаем: вы вместе рабо-

таете с ней.
Повернулся юноша и пошел к девушке. Идет и по-

ет; жену ему обещали!


Спрашивает девушка:
— Почему опять поёшь?
— Как не петь, завтра твой отец обвенчает нас!
— Не венчать зовет — завтра отец нам головы от-

рубит. Бежим быстрее.


Девушка плюнула раз в передний угол, второй раз—

посреди избы, третий раз—у порога.


Закрыли дом на крючок и убежали оба.
Утром старик встал и говарит слугам:
— Идите, позовите мою младшую дочь и юношу

венчаться.


Пришли они и говорят за дверью:
— Идемте, отец позвал вас венчаться.

Плевок из переднего угла отвечает:


— Мы еще только подиимаемся с постели.

Пришли к старику и говорят:


— Они только с постели поднимаются.

Немного погодя старик опять посылает слугг


— Идите, позовите их венчаться. Они уже, должно,

уопели подготовиться.


Плевок из середины избы отвечает:
— Оденемся и придем!
Пришли посланцы к старику и гоаорят:
— Они оденутся и придут.
Старик подождал немного и опять говорит:
— Идите,' скажите им, чтобы быстрее шли!

Плевок у порога ответил им:


— Зайдите, мы готовы!
Слуги открыли дверь — никого нет, дом пуст Ска-

зали старику.


Старик говорит:
— Немедленно идите за ними в погоню. Что найдете

на дороге, доставьте ко мне.

Слуги отправились в погоню.
83

А девушка и юноша бегут н бегут.

Девушка говорит юлоше:
— Ложись на землю, послушай, не услышишь ли
чего?
Лег юноша, поглушал и ничего не услышал.

Легла сама девушка, послушала и говорит:


— Гонятся за нами, вот-вот догонят. Я превращусь

в старую корову, ты — в старого-старого пастуха. Бу-

дут тебя слрашивать, не прэходили ли здесь девушка и

млоша. Скажи: видел — прошли. Когда эта корова бы-

ла годовалым теленком, а мне было только семь лет,

тогда прошли мимо нас парень и девушка. Потом спро-

сят тебя: давно ли пасешь здесь. Ответь: сто лет будет,

как пасу.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет