Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет124/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава III. Грамматический строй языка
Положение о том, что грамматика не может не считаться с
категорией значения, разумеется, отнюдь не означает, что грам-
матика должна раствориться в самом содержании высказывае-
мой мысли. Такое заключение было бы совершенно неправиль-
ным. Оно повернуло бы нас назад, к тем временам, когда не
умели изучать своеобразие языковых категорий, когда язык отож-
дествляли с самим высказыванием, а грамматику — с формаль-
ной логикой. Но, устанавливая специфику грамматики, нельзя
забывать и другого: грамматика передает не «чистые отноше-
ния», а отношения, существующие в языке как средстве обще-
ния и выражения нашей мысли. Так возникает проблема значе-
ния и отношения, одинаково существенная как для лексики, так
и для грамматики.
Молодой Жюльен Сорель, герой романа Стендаля «Красное
и черное», приговоренный к смертной казни, перед самой сво-
ей смертью размышляет (гл. 72):
«— Как странно! Глагол гильотинировать нельзя спрягать во
всех временах: можно сказать я буду гильотинирован, но невоз-
можно констатировать я был гильотинирован».
То, что казалось странным Сорелю, легко объясняется линг-
вистически. Грамматические абстракции (в приведенном при-
мере — типы времен) не могут не считаться с тем лексическим
материалом, который они обобщают по определенным катего-
риям. Семантика глагола гильотинировать не позволяет ему ока-
заться в 1-м лице прошедшего времени пассивной формы. Грам-
матика и в этом случае взаимодействует с лексикой.
* * *
Грамматика связана не только с лексикой, но и шире — с
мышлением человека. Как конкретнее представить себе это важ-
нейшее положение? Ведь в зависимости от того, как решается
данная проблема, в лингвистике различаются разные направле-
ния — от формального, для которого грамматика представляет-
ся сферой «чистых отношений», до антиформального направле-
ния, рассматривающего форму в неразрывном единстве с тем,
что она выражает.
Вопрос этот будет подробно рассмотрен в дальнейшем, в раз-
ных разделах главы о грамматике, сейчас же ограничимся ана-
лизом лишь одного явления.
По-древнерусски можно было сказать: рубить топором, ехать
волами, защищаться щитом, защищаться ночью. В Лаврентьев-


243
ской летописи (XIV в.) одна женщина рассказывает другой, как
ее муж в единоборстве оказался побежденным мужем этой пос-
ледней: «да аще твой мужь ударить моим...» Творительный па-
деж в орудийном значении («ударить моим мужем») в современ-
ном языке в этом случае невозможен. Вполне употребительны
сочетания слов типа «ударить топором или бревном», но неупот-
ребительны сочетания типа «ударить мужем».
Присматриваясь к такого рода выражениям, нельзя не заме-
тить, что современный язык уже не допускает не только словосо-
четаний типа «ударить мужем», но и словосочетаний типа «по-
ехать конем», «защищаться ночью» (в смысле «под покровом ночи»).
Вместо одной возможности древнего языка — «пахать сохой»,
«пахать волами» — постепенно возникают две возможности в новом
языке: «пахать сохой» (соответственно «пахать трактором»), с
одной стороны, и «пахать на волах» — с другой. На смену бес-
предложному сочетанию приходит сочетание с предлогом, кото-
рое сосуществует со старым падежным образованием. Вместо
одной возможности старого языка возникают б
ó
льшие грамма-
тические возможности в новом языке. Ср. старое «вышел дверью»
и новое «вышел в дверь», «вышел через дверь» и т.д.
1
Нельзя не заметить, что подобные грамматические измене-
ния в истории русского языка не были случайными, они оказа-
лись обусловленными соответствующими потребностями мыс-
ли. Новый язык дифференцирует то, что в старом языке,
по-видимому, еще не нуждалось в дифференциации
2
.
Но если в русском языке предложные сочетания слов, не-
сколько потеснив сочетания падежные, не только не вытеснили
эти последние, но даже укрепили их в определенной сфере упот-
ребления (дифференциация падежей и предлогов уточнила функ-
цию каждого из этих грамматических средств), то в истории
других языков картина оказалась иной.
2. Грамматика и лексика
1
Ср.: Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка.
М., 1956. С. 212–230.
2
Сказанное отнюдь не значит, что в древних языках многие категории сме-
шивались, как часто ошибочно утверждают. В каждую эпоху жизни языка есть
свои особенности в разграничении грамматических категорий. Вопрос сводит-
ся к тому, что с позиции современных языковых норм многие нормы старого
языка представляются недифференцированными, хотя для своего времени и
своей эпохи они не казались таковыми. Иначе и быть не может: язык всегда
является средством общения и средством выражения мысли, поэтому он не
может допустить смешения важнейших категорий. Осложнение возникает от-
того, что сам язык развивается вместе с совершенствованием мышления.


244


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет