«Взаимовлияние английского и арабского языков на основе англоязычных печатных изданий сми египта, Саудовской Аравии и Южного Судана»



бет35/45
Дата19.05.2022
өлшемі251.42 Kb.
#457232
түріРеферат
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   45
Взаимовлияние английского и арабского языков на основе англоязычных печатных изданий

(Отрывок из статьи под загoловком Enough Project Urges Senate to Pass Tough Anti-Poaching Law, Halt Profits to Violent Groups, Global Traffickers http://www.southsudannewsagency.com/news/press-releases/enough-project-urges-senate-to-pass-tough-anti-poaching-law )

Примеры, подобные 80, 81, уже встречались при разборе речи египетских и аравийских СМИ. Как и в случае с другими глаголами (примеры 38, 39) глагол help употребляется без предлога to. Такое употребление имеет место быть в английском языке, однако оно менее частотно. В данном случае мы снова наблюдаем, как интерференция влечет за собой не языковую ошибку, а ставит приоритетным выбор той языковой формы, которая присутствует в языке - источнике влияния. В арабском языке глагол sa:ada, эквивалент английского help употребляется без предлога.




  1. Third, when Kiir’s government realized that the SPLM –IO was not ready to going back to war over the creation of 28 States, the government planned and attacked innocent civilians from Shilluk and Nuer tribes sheltering in the UNMISS camps in Malakal on February 17 through 18, 2016.



(Отрывок из статьи под заголовком Lt. Gen. Gai Yoach’s Comment Sets a Stage for Another Major Crisis in Juba when Dr. Riek Machar Arrives http://www.southsudannewsagency.com/opinion/articles/lt-gen-gai-yoachs-comment-sets-a-stage-for-another-major-crisis-in-juba)

В примере 82 также нарушено согласование выражения to be ready и глагола to go. В описании примеров 77, 78, 79 отмечалось, что в арабском языке вместо глагола может употребляться отглагольное существительное. Именно этот фактор и является причиной подобного отклонения, когда вместо инфинитива носитель арабского языка использует в английском отглагольное существительное, тем самым нарушая норму английского языка.


  1. Enough has documented in recent reports an out-of-control ivory trade that is deadly for both elephants and people, and urges support for critical anti-poaching legislation now gaining momentum in the US Senate, following passage of parallel legislation in the House late last year.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   45




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет