Французские кинорежиссеры



бет7/56
Дата22.07.2016
өлшемі3.81 Mb.
#215579
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   56

88

«Под небом Парижа» нельзя рассматривать толь­ко как исполнителя, ролью которого он порой до­вольствуется.



Действие фильма «В царстве небесном» развер­тывается почти целиком в исправительном доме для девушек. Успех картины стал причиной появления целого ряда сценариев подобного же рода. Произ­ведения Дювивье часто служат «прототипом». Ав­тор не делает свой фильм «проблемным»; он нахо­дит у изображаемых им преступниц то, что его ин­тересует: и драматический сюжет, и возможность для психологических наблюдений. Его персонажи — в особенности два главных действующих липа — частные случаи, а не обобщения: Мария — вопло­щение истинном любви, а директриса — женщина, отвергнутая обществом, воплощение ненависти. Во­круг этого классического противопоставления груп­пируются другие персонажи, более человечные, так как они значительно многограннее, активно участ­вующие в конфликте между двумя основными ха­рактерами. Все это дало возможность режиссеру развернуть свой драматический талант. Ma экране воспроизводится типичная атмосфера деревни в момент наводнения, над домами нависло тяжелое небо. Глухое возмущение, вызванное вскрытыми не­справедливостями; липа и сердца, в которых — и ис­порченность, и наивность, и ожесточение, и озлоб­ление на трудную судьбу. В своей книге о Марсе­ле Карне Ландри не без основания пишет о «не­обузданности» Дювивье. Пожалуй, она выражается главным образом в его склонности к изображению бурных проявлении чувств. Это пристрастие, когда оно оправдано, придает произведению силу, но в других случаях лишает его тонких нюансов, при­водит к злоупотреблению эффектами, придает чер­ты условности и дешевой увлекательности. Однако Дювивье слишком часто упрекают в отсутствии чувства меры, не отдавая должного качеству его

89

выразительных средств. Из лучших фрагментов его фильмов можно было бы составить великолепную антологию. К тем, о которых уже упоминалось, по­сле «Небесного царства» прибавляется сцена ужи­на « воспоминание о матче под дождем. Из этих эпизодов молодежь может извлечь для себя немало полезного.



Если фильм «В царстве небесном» ценен прежде всего умением передать драматизм обстановки, благодаря которой сливаются в одно целое интрига, декорации, характеры, фотография, то фильм «Под небом Парижа» отличается прочностью сво­его сюжета. Здесь Дювивье еще раз создает под­линное произведение для экрана. Подобный сюжет немыслим нигде, кроме как в кино. Он невозможен ни на театральной сцене, ни в романе. А для нас важно прежде всего, чтобы фильм был кинематографичен. Такие кинематографические особенности обеспечили этому произведению огромный успех во многих странах.

Место и время действия фильма ограничены определенными рамками: оно происходит в течение суток в Париже. Повинуясь голосу комментатора— то ироническому, то задушевному, — камера пере­бирается из одного квартала в другой, она выде­ляет отдельного персонажа, затерянного в толпе, идет за ним, упускает его из виду, находит вновь... •часы бегут, герои выбраны; судьбе было угодно остановиться на них, чтобы превратить этот день в «день их жизни». Для некоторых он оказывается днем смерти. В этот день, который, как казалось героям, сулил только привычное, повседневное, про­исходит событие: происшествие, преступление, ис­пытание, приключение. Разве мы знаем утром, что сулит нам вечер?

Жюльен Дювивье по своему складу автор дра­матический. Его внимание привлекает жизнь не в ее повседневности, и он не отыскивает в этой по­вседневности элементы драматического или поэти­ческого, как это свойственно неореализму. Его вле­чет к себе «случайность». Никогда еще это не про-

90

явилось так явно, как в данном фильме. В отличие от итальянцев он останавливает свой выбор не на типических личностях, а, наоборот, на индивиду­умах, застигнутых врасплох «событием», на тех, чьи имена будут назавтра в заголовках газет. Для того чтобы фильм больше соответствовал своему названию, было бы, несомненно, желательным уви­деть, как трагические или тревожные стороны уравновешиваются сердечностью, витающей «под небом Парижа», чтобы наряду с исключительными случаями ощущался пульс мирной жизни множе­ства людей, для которых этот день прошел благо­получно...



Но автор ставил себе иную цель. Стремление придерживаться только исключительного произво­дит на зрителя впечатление искусственности. Ста­руха с кошками и одержимый скульптор не задают картине правильного тона, что объясняется, быть может, излишними подробностями в обрисовке их поступков там, где требуется больше такта. Но сколь бы спорны ни были отдельные эпизоды, это не снижает того мастерства, с которым автор пере­плетает человеческие судьбы, извлекая из их столк­новения выводы для своей драмы. Это также заслуживает особого внимания, во всяком случае не меньшего, чем «возвращения в прошлое» в «Дья­воле во плоти» или драматические головоломки в «Проделках» 1.

Подобная изобретательность режиссера столь же ярко проявляется в «Именинах Генриетты» — фильме, который сбил с толку публику, не обра­тив на себя и на этот раз заслуженного внимания критики. «Политика» верности замыслу авторов крайне вредит Дювивье. При всей той оригиналь­ности, которую он проявляет, в представлении не­которых он всегда будет только «исполнителем», то есть тем, кем он показал себя в своих плохих фильмах.



1 Фильмы Ива Аллегре (см. ниже). — Прим. ред.

91

Однако когда видишь, что столько молодежи применяет апробированные им средства, хочется приветствовать этого человека, который в свои пять­десят шесть лет, имея за плечами тридцатилетний опыт работы в кино и постигнув все тайны дости­жения коммерческого успеха, еще позволяет себе роскошь новых поисков, риска и плюс к этому — как в данном случае — подшучивает над собой и над своей любимой профессией.



В «Именинах Генриетты» мы видим, как сцена за сценой строится фильм, о котором нам расска­зывают сообща сценарист и режиссер, собравшие­ся в гостинице вместе со скрипт-герл и близкими подружками.

Предполагалось, что Жюльен Дювивье и Анри Жансон сами будут исполнителями главных ролей в своем фильме, что было бы забавно и, несомненно, получилось бы у них более естественно, чем у ак­теров, которые их заменили.

Авторы сами придумывают действующих лиц, по­мещают их в определенную среду, вовлекают в дей­ствие, порой еще не зная, как они при этом будут себя вести, строят сцены. Скрипт-герл печатает... мы знакомимся с фильмом a priori, еще до того, как он снят.

Но один из авторов расценивает действие под углом зрения подлинной жизни, другой захвачен мощным порывом творческой фантазии. Таков этот изобретательный замысел. Он воплощен с умом, который Дювивье вносит во все, за что ни берется, но это не исключает ни юмора — доля в нем при­надлежит Жансону, — ни сердечности, ни даже не­которой поэзии — ею, например, проникнута ловко вплетенная в сюжет сцена, когда Морис и Генри­етта приходят в дом «барона».

Помимо этого, в фильме есть прекрасный эпи­зод, отличающийся необыкновенной свежестью — очаровательный Париж в день народного праздника 14 июля, — сделанный в традициях французской школы 1936—1938 годов, в духе фильмов «14 июля» и «Славная компания». С присущей ему лука-

92

вой насмешливостью Жансон высмеивает анар­хистские выходки, как бессмысленные шалости.



Фильм не лишен недостатков, и прием, заставля­ющий зрителя дважды смотреть одни и те же эпи­зоды, хотя и представленные по-разному, ведет к повторам, которые в конечном счете несколько утомляют. Но над всем превалирует ум. А это яв­ление редкое!

Таковы три высоких по своим качествам фильма, занесенных в актив Дювивье. Что же еще ставят ему в упрек? Успех «Дона Камилло»? Поговари­вают, что режиссер, подписавший контракт с усло­вием процентного отчисления, заработал на фильме немалые деньги. (Фернандель, отвергший такую форму оплаты, никак не может утешиться. ) Вот лишний повод оговорить Дювивье, который якобы в своем стремлении угодить зрителю шел на все, создавая от фарсов до мелодрам.

«Мирок дона Камилло» — фильм, слишком хо­рошо известный, чтобы на нем задерживаться. Кро­ме прочих, его заслуга еще и в том, что он привлек в зрительный зал людей, которые обычно не посе­щают кино. Разумеется, это не преступление, в этом нет ничего плохого. Среди других заслуг Дювивье отметим разработку сюжета, правда не слишком прочного, но забавного своими простыми эпизоди­ческими картинами, а главное здесь ценно то, что Фернанделю предоставили случаи сыграть инте­ресную роль, которая запоминается.

Следует также подчеркнуть то, что называют профессиональным мастерством Дювивье, не гово­ря уже о его таланте. Я имею в виду такие места фильма, как кадры колокольни, огромных пусты­рей, расстилающихся перед кюре, идущим с крестом в руке, движение толпы... По ходу этой невероят­ной истории такие моменты лают возможность ощу­тить пульсацию жизни, внезапно создают впечатле­ние величественности...

93

Эта, казалось, бы, случайная для такого фильма черта — результат высокого мастерства кинемато­графиста. Она отнюдь не вытекает из самого сю­жета и тем не менее придает фарсу — а это дейст­вительно фарс — неожиданную содержательность, которая напоминает нам, что, помимо героев со­циальной комедии, существуют люди, обладающие совестью, и верой.



В последующие годы Жюльену Дювивье не удается сохранить в своем творчестве достигнутый уровень. Однако было бы неправильно говорить об упадке. Положительные качества остаются, но недостатки берут над ними верх.

«Возвращение дона Камилло», заранее обречен­ное на неудачу, могло быть лишь повторением того образца, по которому оно было сделано, а копия ни­когда не бывает равноценна оригиналу. Три после­дующих различных по жанрам фильма не удались, несмотря на старания режиссера вложить в них свой талант и труд. Именно эти старания Дювивье, будучи слишком явными, и лишают фильм эмоцио­нального воздействия и приводят к тому, что ре­жиссер создает своего рода попурри из стилей и эф­фектов, большая часть которых, впрочем, уже не производит впечатления.

Фильм «Дело Маурициуса» — своеобразная драматическая гамма с диапазоном от манеры «Театр Франсэ» (Дени д'Инес, в частности), счи­тавшейся не подходящей для экрана после провала «Фильм д'ар» в 1910 году, до экспрессионистских эффектов старой немецкой школы. Та же мешани­на и в сюжете, который вмещает в себя все — от судебной ошибки до исследований нравов, не ми­нуя драму из социальной жизни и проблем воспи­тания, в чем Ж. Ж. Рише справедливо усматривает влияние Кайатта. Все это доведено до излюблен­ных автором крайностей и сразу делает вещь смешной.

94

Фильм. «Марианна моей юности» построен на поэтической гамме. Замысел достоин похвалы, но Дювивье подвергал себя риску создать картину, трудную для восприятия и далекую от вкуса ши­рокой публики, хотя «Камилло» и открыл ему се­крет успеха. Сюжет «Марианны моей юности» воз­вращал режиссера к замыслам его молодости, ко­гда он наряду с другими мечтал экранизировать «Великую низость» — чудесный роман, из которого, однако, несомненно, получился бы плохой фильм. Немое кино, кино юных лет кинематографии, обла­дало волшебной силой, впоследствии утраченной. Заблуждение Дювивье заключалось в том, что он поверил в кино дней своей молодости, подобно то­му как, снимая «Панику» в 1946 году, перил в кино 1936 года. Если бы его фильм демонстрировался тридцатью годами раньше, мы, наверное, были бы очарованы этой историей, происходящей на грани реального и фантастического, приключениями его героев — молодых людей, находящихся во власти юной мечты. Водная гладь озера, звери, глушь ле­сов — сегодня все это, конечно, уже не очаровы­вает наш глаз, поскольку сюда примешиваются поэтические ухищрения, которыми автор приукра­шивает действительность, туман, обволакивающий предметы, изысканная красивость кадров, необыч­ный вид героев и в особенности — увы! — «слиш­ком литературный» текст комментария.



Несмотря на просчеты, фильм делает Дювивье честь, так как доказывает, что он по-прежнему ищет в кинематографе новые средства для выра­жения своих взглядов и картин, созданных вообра­жением, и, в отличие от многих, рассматривает ки­но не только как профессию.

Последний его фильм, «Время убийц», не добав­ляет ничего нового к тому, что нам уже известно о режиссере. С одной стороны, в нем заметно умение вести рассказ, создать нужную атмосферу — жизнь рынка, ресторанчик в предмостье; с дру­гой — злоупотребление эффектными сценами, что Ж. Ж. Рише называет «фальшивой рельефностью

93

характеров, напыщенностью» 1, отсутствие чувства меры как при создании ситуации, так и в использо­вании средств выразительности.

' * * *


.

Вот и подведен беглый итог большому творче­скому пути, а он еще не завершен! В шестьдесят лет у Дювивье острый взгляд, живой ум и прежняя лю­бовь к своей профессии. Какой же сделать нам вы­вод?

Давая несколько лет назад интервью Мишелю Обриану, Дювивье ответил:


  • Нет, я не обладаю даром свыше. Мне ничто
    не дается без усилий... Я не верю в виртуозность,
    импровизацию, технические трюки...

  • Что же объединяет выпущенные вами 47
    фильмов?

  • Пожалуй, любовь к людям 2.

Для Жюльена Дювивье характерна почти не­измененная вера в то, что он делает, стремление взять на себя ответственность за свою работу, даже в случае ее провала. В этой профессии, где так легко свалить вину за ошибки на другого, этот че­ловек, всегда хладнокровный, но с горячим сердцем, никогда не искал оправданий своим промахам. Со­вершив просчет, он мужественно принимает крити­ку, с которой, впрочем, не считается. У него имеются свои взгляды на задачи кино, на искусство созда­вать фильмы. Он почти никогда их не высказывает, но всегда им верен; об этом говорят два его послед­них фильма, точно отвечающих устремлениям его молодости к поэзии и драме. Таким образом, я не нахожу у Дювивье тех «уступок», которые ему ставят в упрек. Наоборот, скорее, пожалуй, можно пожалеть, что он слишком предан устарелым эсте­тическим взглядам и не проявил достаточной гиб­кости, чтобы отказаться от того, что восхищало в

былое время, но уже не соответствует запросам сегодняшнего дня.

Место, которое он занимал во Франции в вели­кую предвоенную эпоху, останется одним из луч­ших. «Пепе ле Моко», успешно выдержавший испы­тание временем, «Славная компания», которую Мишель Обриан справедливо именует «пасторалью Народного фронта», «Бальная записная книжка», положившая начало целому жанру, носят печать подлинного искусства, зрелого мастерства. Через все его фильмы, несмотря на многообразие сюже­тов, красной нитью проходит доминирующая черта, обусловившая относительное единство творчества Дювивье: скрытый пессимизм, который выражается то в склонности к драме, то в выборе героев с неудавшимися судьбами и в еще большей мере в крушении их иллюзии и заветных мечтаний. Горечь переживании героини «Бальной записной книжки», бегущей за своим прошлым; жестокая судьба Пепе ле Моко; обманутый энтузиазм приятелей из «Славной компании»; несбыточные мечты пенсио­неров, нашедших приют в Доме призрения, в филь­ме «Конец дня» — вот на что следовало сделать упор, если бы Дювивье был требовательнее к себе. Но эта сторона человеческой жизни передана в некоторых произведениях режиссера все-таки впол­не ощутимо, а этого уже достаточно для того, что­бы, забывая его слабости, проникнуться к нему большим уважением.


1 «Les Cahiers du Cinéma», juillet 1954.

2 «Cinémonde», 23 novembre 1952.

96

Рене Клер

Вопрос о том, кого следует считать автором фильма, часто вызывает споры, но когда при этом речь заходит о Рене Клере, они сразу же стихают. И дело здесь не только в том, что он сам находит сюжеты для своих картин, сам пишет их сценарии, сам руководит их постановкой. Другие, и в первую очередь Саша Гитри, обладая такими же достоин­ствами, тоже могут претендовать на звание автора. Но название еще не определяет сущности, особен­но в искусстве. Если Рене Клер — автор бесспор­ный, то это только благодаря значимости и цельно­сти его творчества, присутствию в его произведениях мира, созданного его воображением. Короче говоря; все дело в том, что фильмы Рене Клера отражают его индивидуальность и его искусство.

В отличие от других Рене Клер не углублялся в изыскания технического порядка и диапазон его выразительных средств не отличался особой широ­той. С первых же фильмов он нашел стиль, отве­чавший его замыслам, и, строго его придержива­ясь, выработал свою индивидуальную универсаль­ную форму. Эта форма воплотилась в экранных об­разах. Но если бы не существовало кино, она все равно нашла бы средство проявиться. Можно ска­зать, что эта форма существовала еще до появления тех средств, в которых она нашла свое выражение. Мир Рене Клера, подобно миру Чаплина, сущест­вовал бы даже в том случае, если бы на свете не было кино. Вот почему их имена нередко сопостав­ляют, хотя дальше этого сходство не идет. Этот

98

мир родился не на ниве кино. Клер воспользовался им раньше, чем стал служить киноискусству.



Это главным образом и определяет особое ме­сто, занимаемое автором «Миллиона» среди тех, кто трудится рядом с ним. Возможно, что это место первое. Во всяком случае, оно своеобразное.

Этому своеобразию сопутствуют и другие. По­скольку найденная Клером форма в какой-то мере предшествует способу ее выражения, творчество режиссера продолжает традицию других форм ху­дожественной выразительности — театра, поэзии, живописи. Эта традиция определяется в конечном счете особенностями эмоционального восприятия и его выражения; это — чисто французская тради­ция. Рене Клер — автор французский, и доказа­тельством этому служит интерес к его творчеству за границей, где он, пожалуй, проявляется в боль­шей мере, чем даже во Франции. А «международ­ным» художник может быть лишь в той мере, в какой он утверждает индивидуальный характер своего творчества.

Рене Клер родился в Париже, а точнее, на

четвертом этаже дома № 11-бис по улице Рынков— в самом сердце того народного Парижа, чьим первым поэтом в кинематографии ему суждено бы­ло стать. Дом этот стоит на углу улицы Дешаржер; там находился магазин мыловаренного завода Шателье, основанного дедушкой Рене Клера — Ми­шелем Шометтом, выходцем из Оверни. Сын Шометта Маркус-Франсуа, взяв на себя дело отца, в 1895 году женился на дочери парижского коммер­санта Сене, дав тем самым новый толчок преуспея­нию фирмы. Год спустя у них родился первый сын — Анри1, а 11 ноября 1898 года — второй, ко­торому дали имя Рене.



1 Анри Шoметт войдет в Историю французской кинема­тографии благодаря двум авангардистским фильмам, относя­щимся примерно к 1928 году: «Игра световых отражений и скоростей» «5 минут чистого кино». Он yмер в 1941 году.

99


В заметках, опубликованных после смерти Анри Шометта и цитируемых Жоржем Шарансолем в его монографии 1, Анри рассказывает, как протека­ло его детство и детство его брата в кругу семьи, в доме, возвышавшемся над вечно шумным париж­ским центральным рынком. «Совершенно невозмож­но понять Рене Клера, не представляя себе его предков, проведших свою жизнь в провинции, и детство будущего режиссера, прошедшее в сердце Парижа», — пишет Шарансоль.

Рене Шометт воспитывается в частной школе на улице Риволи, а затем учится в лицее Монтень, куда его определяют в возрасте шести лет. После первого причастия он покидает лицей и поступает в коллеж Людовика Великого. Склонность к лите­ратуре, по-видимому, была свойственна ему с раннего детства. «Насколько я себя помню, — при­знается Рене Клер, — я всегда мечтал стать писа­телем». Уже в семь лет он написал пьесу для ма­ленького кукольного театра, подаренного ему рож­дественским дедом. В десять лет он декламирует, пишет стихи; расставаясь с лицеем Монтеня, он сочиняет прощальную поэму и примерно в то же время шлет Антуану в Одеон свое первое произве­дение, написанное стихами.

Мы заимствуем у критика Жоржа Шарансоля, друга Рене Клера со времен его первых шагов в кинематографе, эти биографические данные и этот портрет, которые тот в свою очередь позаимствовал у одного из его однокашников по коллежу Людо­вика Великого: «Рене Клер был высоким и строй­ным юношей с изумительно тонкими чертами лица; он казался старше своего возраста; неизменно оставаясь первым учеником по французскому язы­ку, он изощрялся в остроумии, порой язвительном, которое направлял по адресу своих соучеников

1 G. G h a r e n s о 1 et R. Régent, Un maître du Cinéma: René Clair, 1952.

100


и преподавателей. В ту пору он писал романтиче­ские поэмы в двенадцати песнях и александрийские стихи в стиле парнасцев, страстно увлекался фех­тованием и боксом и мастерил на верстаке отца миниатюрные модели аэропланов.

В 1913 году, в 15 лет, он восторгается Расином и открывает для себя прелесть музыки. Война за­стает его в Ла Боле, где в августе 1914 года он проводит каникулы. Отец покидает Париж, а брат уходит в армию. «Рене остается с матерью, которой приходится одной выдерживать удары судьбы и в течение четырех лет отстаивать существование еще не окрепшей торговой фирмы» 1. Для 16—18-летнего юноши, как л для его друзей Жака Риго, Филиппа Эрна, Поля Дешарма, Максима-Франсуа Понсе, то была жизнь Радиге *, автора «Дьявола во плоти», «большие каникулы» этой выбитой из колеи эпохи. «Он много пишет, читает, каждый вечер ходит в театр. Анархиствующий юноша выписывает одно­временно «Аксион франсэз» и «Журналь дю Пепль» и ведет весьма рассеянный образ жизни. Рене по­сещает салон Жана Боннефона, который пригласил его сотрудничать в новом журнале «Полуостров». Повестка из военно-медицинской комиссии кладет конец его беспокойной юношеской жизни».

Получив отсрочку, Рене Шометт просит при­командировать его к какому-нибудь полевому госпиталю. 15 апреля 1917 года в возрасте восем­надцати с половиной лет он оказывается на фрон­те. Но так же, как Кокто во Фландрии, Рене Клер продолжает под гром пушек писать поэму.

Я чувствую себя одиноко затерянным

Среди этих людей,

И в дыму пожаров, в грязи и грохоте

Мне чудятся стенания множества младенцев.

Развертывающаяся вокруг драма жизни дости­гает сознания юного солдата, постоянно соприка­сающегося со смертью. Но в памяти встают и картины мирного времени:



1 G. С h а r е n s о 1 et R. Régent, цит. произв.

101


О мой Париж, я вижу тебя вновь! Ты все там же, с твоими прямыми

линиями домов. И нет снарядов в их свинцовых крышах, Нет развороченных мостовых, не слышно

внезапного свиста бомб. И смерть не витает над тобой, о мой Париж!

А вот что пишет Шарансоль: «Несколько месяцев такой жизни — и он впадает в отчаяние. Его эвакуируют в Берк с искривлением позвоночника. Там он проводит полгода, преда­ваясь отчаянию, мечтая об «утраченных иллюзиях» юноши, воспитанного на Барресе* и попавшего в самое пекло, где зверски расправляются с челове­ческой непокорностью.

... Его неотступно преследуют видения войны. Он обрабатывает свои заметки, сделанные на ли­нии огня, пишет рассказ, в котором показывает, какая пропасть «отделяет фронт от тыла».

Рене покидает Берк полный горечи и возмуще­ния и готовый влиться в ряды какой-нибудь крайне левой партии. 4 июня 1918 года его постигает страшный удар — убит Максим-Франсуа Понсе».

Несколько месяцев спустя, 11 ноября 1918 года, заключено перемирие. В этот день Рене Клеру исполняется двадцать лет. Итог этой победе, этой молодости поэт подводит в четверостишии «Победа 14 июля»:

Елисейские поля! Здесь покоится мой

мертвый друг.

Двадцатитысячная толпа прошла по земле, Где покоятся его останки. И радостный клич толпы огласил воздух.

Из войны он вынес страдания, горький опыт и записные книжки, в которых живые зарисовки пе­ремежаются с поэмами. Из последних Рене Клер составил два сборника: «Для человека настал празд­ник» и «Земля», так и оставшихся не напечатан­ными.

102


А жизнь не ждет, она не довольствуется зари­совками и поэмами, и Рене Шометт ищет свидания со старым товарищем Жожаром, возглавляющим журнал «Л'Евр». Клера влечет журналистика и сопутствующие ей парижские вечеринки. Жожар рекомендует его в «Энтрансижан», в редакции ко­торого Рене Шометт начинает работать в 1918 году с месячным окладом 250 франков. Статьи пишут­ся им на скорую руку. «Он одновременно и l'enfant terrible и баловень редакции... Трижды его выгоняют, и каждый раз Бизе или Буасси снова берут его в газету, так как их восхищает богатство его фантазии» 1.

Рене Бизе знакомит молодого журналиста с певицей Дамиа, которая впоследствии воплотит роль «Марсельезы» в «Наполеоне» Абеля Ганса. Клер пишет для нее несколько песенок и попадает в чудесный мир мюзик-холла и театра. Там встре­чает он трагика Макса, юного поэта Луи Деллюка, Лои Фюллер... Когда последняя собирается снимать танцевальный фильм для Гомона, Дамиа звонит по телефону Рене и предлагает ему играть роль вол­шебного принца. Внешность Рене подходит для этой роли, и, поскольку в фильме примет участие боль­шое количество танцовщиц, недолго думая, он принимает предложение Дамиа и становится ак­тером.

«Меня очень забавляли танцовщицы труппы, — рассказывает Рене Клер, — а отнюдь не кино». Для съемок интермедии был намечен трехдневный срок, но фильм не был еще закончен и через три недели. Утром Рейс Шометт — журналист, во второй поло­вине дня — актер. Ему предлагают сменить про­фессию журналиста на работу в кино с окладом три тысячи франков в месяц, что в десять раз превышает его заработок в «Энтране». Он согла­шается. Жажда денег? Нет, надежда издаваться, так как его единственная мечта — стать писателем. Помимо поэм и рассказов, он начинает писать

1 G. Charensol et R. Régent, цит. произв.

103


большой роман, повествующий о большом душев­ном кризисе мистического характера.

«Сюжет романа весьма автобиографичен: в ту пору молодой писатель сам переживал период глубокого душевного смятения. Вернувшись с вой­ны в пессимистическом настроении, испытывая растерянность, характерную для послевоенного периода, насчитывавшего, быть может, больше са­моубийств, чем их было в поколение романтиков, он удалился в бельгийский доминиканский монастырь. Однако, пробыв там всего несколько дней, Рене пред­почел искать спасения от тревожных дум в творче­ской работе над романом. Этот роман так и не был дописан, но Рене Клер вышел из своего внутренне­го кризиса полный новых замыслов, со стремлени­ем к душевному равновесию, к тому, от чего он уже никогда больше не отойдет»1.

Когда фильм «Лилия жизни» был закончен, юный актер начинает сниматься в картине русского эмигранта Протазанова* «Смысл смерти». Но, не­смотря на статьи, которые Рене Шометт продолжает наспех стряпать, вскоре он снова оказывается без гроша в кармане. Друзья из «Энтрана» вновь выру­чают его из беды, устроив ему протекцию у Луи Фейада, который как раз в это время снимает «Си­ротку» с участием Сандры Миловановой. Рене Клер отправляется в Ниццу, где его встречает админист­ратор Робер Флоре, впоследствии тоже ставший ре­жиссером.

По окончании «Сиротки» Фейад снимает другой кинороман «Паризетта» и возобновляет договор со своим актером на роли первого любовника.

«Кончилось тем, — признается Рене Клер Шарансолю, — что я заинтересовался кинематографом. Я часто бываю в кино, прихожу в восторг от совре­менных фильмов — американских, немецких, швед­ских — и думаю: что бы такое сотворить во Фран­ции! Работой у Фейада я сейчас недоволен, и, ве­роятно, он это чувствует, потому что настолько со-

кратил мою роль, что я участвую лишь в первом и последнем эпизодах. Используя досуг, я хожу в ки­но, и, так как быть актером мне надоело, пожалуй, я не отказался бы очутиться по другую сторону ки­нокамеры».

Жак де Баронселли*, поставивший «Исландского рыбака» и множество других фильмов, готов предо­ставить Рене Клеру возможность дебютировать в режиссуре. По возвращении из Ниццы молодой актер с помощью своего друга Рене Визе выбирает себе псевдоним: Рене Клер. Настоящее имя он приберегает для своих литературных произведений, а псевдоним Рене Депре, которым он подписывал свои статьи, по его мнению, для кино недостаточно короток.

Брат Рене Клера Анри Шометт уже работал ас­систентом у Жака де Баронселли. Обратился к ре­жиссеру и Рене: «Этот совершенно не известный мне молодой человек заявил, что он во что бы то ни стало хочет заняться кинематографией, что он уже немного работал у Фейада в качестве актера, но жаждет испробовать, свои силы в режиссуре... Я прочел в его глазах ум и веру в себя. Его любовь к кинематографу была так велика, что я пригласил его работать и очень горжусь тем. что помог ему дебютировать в качестве режиссера, представив его Диаман-Берже. который поручил ему постановку фильма «Париж уснул». Это была первая поста­новка Рене Клера» 1.

Рене Клер ассистировал Баронселли во время съемок фильма «Полуночный перезвон колоколов», проходивших в Бельгии, и должен был под его конт­ролем осуществить постановку фильма «Женевьева Брабантская» для бельгийской фирмы. Однако за­ключенный контракт не был выполнен, и Рене Клер снял свой первый фильм лишь в следующем, 1923 году.


1 G. С h а rе n s о 1 е t Régent, цит. произв.

104


1J. de Baroncelliá Sadoul, см. Charensol et Régent, цит. произв.


105





Рене Клеру было тогда 25 лет. Он вспоминает о себе на первой странице своих «Размышлений о ки­ноискусстве» 1 как о «тощем молодом человеке, ко­торый правит типографские гранки, сидя в некоем подобии треугольного стенного шкафа, выдаваемого за кабинет».

Потребовалось всего несколько месяцев, чтобы он страстно увлекся новым искусством, о котором вчера как будто ничего еще не знал.

Но Клер бывает и в «Театре Елисейских полей», этом кишащем улье, месте встреч стекавшихся отовсюду, артистов, которые стремились все пере­строить на новый лад: Гастона Бати *, Луи Жуве, Федора Комиссаржевского, Жоржа Питоева*, Роль­фа де Маре *, Сержа Дягилева *. Жак Эберто, ди­ректор трех театральных сцен, устроил в полупод­вале типографию и наряду с еженедельной газетой «Пари Журналь» издавал два ежемесячных журна­ла: «Танец» и «Театр». Рене Клеру поручили редак­тировать приложение к «Театру» под названием «Фильмы», которое выходило с декабря 1922 но декабрь 1924 года, то есть как раз в ту пору, когда бывший поэт, став актером, осознает наконец, в чем его истинное призвание. Он уже пламенно увлечен, как увлекались в те времена и как можно увлекать­ся только в двадцать лет, и готов сжечь то, чему поклонялся, во славу нового орудия, которое дают ему в руки. «Следовало бы перестать носиться со словами... Кино — это нечто такое, что не поддается словесному определению. Но пойдите втолкуйте это людям — вам, мне и другим, развращенным трид­цатью веками разглагольствований: поэзия, театр, роман... Надо отправить всех- зрителей в школу, где ничего не преподают. В школу или, скорее, в агентство по очищению пустотой. Там вам, мил-

лионы дорогих друзей, освободят головы от отбро­сов устаревшей литературы, от всех успокоитель­ных средств в художественных облатках, которые вы глотали с детства и которые мешают вам те­перь видеть мир и произведения искусства своими собственными глазами и подавляют вашу природ­ную восприимчивость до такой степени, что у вас уже не вырвется крик восторга... Короче, кино предъявляет вам требование — научиться видеть»1. Рене Клер открывает великое сражение и будет продолжать его на протяжении всего своего твор­ческого пути, а особенно в периоды кризиса роста, когда любой «новый вклад» вырастет в угрозу тому языку, который он хочет открыть. Как бы иронически ни относился Рене Клер 1950 года к энтузиазму и замыслам Рене Клера 1923 года в диалоге «Размышлений», для нас важно, что у 25-летнего Рене имелся и энтузиазм и эти замыслы. Иначе он в свои пятьдесят лет не был бы Рене Клером.

Редактор приложения «Фильмы» не довольст­вуется изложением своих личных взглядов. Он вы­зывает на высказывания других, ведет по занимаю­щему его вопросу анкету. «Прогресс может быть только губительным для кино, — отвечает Жан Кокто. — Чем дальше, тем хуже: рельеф, цвет, звук — и скоро кино у нас будет в столь же плачев­ном состоянии, как и наш театр».

Пьер Мак Орлан считает кино «единственным средством выражения нашей эпохи». «Мне кажется, что надо создать искусство чистого кино, то есть кино, которое будет использовать только свои соб­ственные выразительные средства», — предлагает Поль Валери.

И с того момента, как кинокамера попала в руки Клера, он работает именно в этом направ­лении.


1 Р е н е К л е р. Размышления о киноискусстве, М., 1958, стр. 19.

1 Р е н е Клер. Размышления о киноискусстве, М., 1958. стр. 20—21.


106

107


Несмотря на то, что он недавно написал о зри­теле, или, вернее, именно в силу этого, Рене Клер намерен создавать кинофильмы для зрителей. Он уже выделяется среди своих коллег, которые ведут ту же борьбу, и с помощью таких эстетов, как Деллюк и Канудо, стремится сплотить вокруг но­вого искусства избранных. Тем не менее сейчас Рене Клер признает, что и его первые фильмы «еще довольно сильно запятнаны эстетизмом».

Первый из этих фильмов, как мы уже сказали, «Париж уснул». Рене Клер набросал его сюжет за одну ночь в ноябре 1922 года и назвал его «Дья­вольский луч». Весной следующего года после" не­скольких переделок сценарий был готов оконча­тельно.

Съемки фильма начались 20 июня 1923 года, но на экраны «Париж уснул» вышел лишь год спустя. Рене Клер сам его монтировал, пользуясь элементарными сведениями о монтаже, приобре­тенными у Баронселли.

Таким образом, начиная с этого своего первого произведения для экрана Рене Клер становится не только режиссером, но и «автором фильмов». Тема фильма проста, но позволяет использовать средства. чисто зрительной выразительности. Некий ученый нашел способ погрузить людей в летаргический сон. Как по мановению волшебной палочки, во всем Париже внезапно замерла жизнь. Лишь несколько человек, укрывшиеся на вышке Эйфелевой башни или прибывшие самолетом, избежали действия «дьявольского луча» и властвуют над уснувшим

городом.

Через эту фантастическую тему проглядывают те черты, которые будут характерны для всего твор­чества Клера, — ирония и поэзия. Режиссер дости­гает того и другого с помощью технических эффек­тов, трюковых приемов в духе Мельеса и, наконец, благодаря той замечательной непринужденности, с какой он обращается с темой. В отличие от нова-

108

торов тех дней, чаще всего прибегавших к баналь­ным приемам мелодрамы, Рене Клер придумывает фантастический сюжет, весьма далекий от жизни. В 1923 году он повторяет тот же эксперимент, ту же попытку, которые в 1900 году проделал Мельес в его «реалистических сценах» и притом столь же удачно.



Но успех не приходит сразу и не оказывается сногсшибательным. «После постановки фильма «Париж уснул» наступает долгий перерыв... В то время я задумал сюжет «Адама», но отнюдь не собирался использовать его для фильма. Я сразу почувствовал, что это сюжет литературный, и стал писать» 1

Этот роман об актере, который увлекается игрой перевоплощения в своих героев, увидел свет лишь в апреле 1926 года, когда Рене Клер уже приобрел имя в кинематографии.

В самом деле, в 1924 голу на экран вышел «Антракт», короткометражный фильм, и по сей день восхищающий зрителей киноклубов всего мира. Идея фильма принадлежит Франциску Пикабиа, собиравшемуся демонстрировать его во время ант­ракта своего балета «Отдых», который «Шведская балетная труппа» готовилась показать в «Театре Елисейских полей». Когда этот замысел был при­нят, Пикабиа написал сценарий, а Рене Клер снял по нему фильм в июне 1924 года в помещении «Те­атра Елисейских полей», а также в Луна-Парке с участием двух танцоров и своих друзей в роли статистов. Работа над фильмом закончилась в сентябре. Пикабиа рисует дело так: «Я дал Рене Клеру маленький пустяковый сценарий; он сделал из него шедевр — «Антракт», фильм, отобразивший не реальные события, а мечты, проносящиеся в на­шем мозгу, — зачем рассказывать о том, что люди и так видят и могут видеть изо дня в день?

... «Антракт» не верит во что-либо большое. например в радость жизни, он верит в радость



1 G. С h а r e n s o l еt R. Régent, цит. произв.

109


выдумки, он ничего не уважает, кроме желания посмеяться, потому что смех, мысли и труд равноценны и одно без другого существовать не может».

Большинство критиков отзывалось о фильме восторженно. По всему Парижу только и было раз­говоров, что об этом «Антракте», который заставил публику позабыть о самом балетном спектакле. Время подтвердило оригинальность произведения, с появлением которого кинематография стала на путь сюрреализма, не утратив, однако, ни свеже­сти своей молодости, ни озорства, напомнившего одновременно и Мак Сеннетта и Мельеса.

Рене Клер сказал, что «фильм преднамеренно стремится ошеломить зрителя. Это произведение соответствует духу эпохи. Пришел черед кинемато­графа бросить вызов зрителю. То, что «Антракту» приписали роль манифеста, привело меня в во­сторг» 1.

И, действительно, в этой прелестной фантазии увидели, особенно в дальнейшем, несомненно, больше того, что хотел сказать сам автор. Подлин­но талантливым произведениям свойственно выра­жать больше, чем это входило в намерения автора. На наш взгляд, особенно важно то, что сейчас под налетом сюрреализма, обеспечившим успех фильму в его время, в нем еще в большей мере, чем в картине «Париж уснул», ощущается самая привле­кательная сторона таланта автора. «Антракт» — это поистине мечта, развертываемая с бессвязностью и логикой сновидения. Замечание, сделанное по ад­ресу «Ночных красавиц» и цитируемое Шарансолем в его недавней работе2, применимо и к «Антракту». Оно гласит: «Не следует забывать о существовании прогресса и в сфере абсурдного».

Но, как справедливо отмечали все историки кино, «Антракт» представляет собою ценность прежде всего своим стилем выразительности, ха-

1 G. Charensol et R. Régent, цит. произв.

2 «René Clair et les Belles de Nuit», 1953.

110


рактерным для балета. Используя новейшие тех­нические приемы — ускоренный монтаж, ускорен­ную и замедленную съемку, прием «стоп-камеры», Рене Клер строит свой фильм в соответствии с ри­сунком танца. Эта находка имела решающее зна­чение. Вплоть до «Ночных красавиц» — картины, где этот принцип нашел наиболее совершенное во­площение, — лишь о немногих фильмах Рене Клера нельзя сказать: «Это балет».

Последующие произведения режиссера никогда не вызывали такого интереса, как «Антракт». Од­нако в них легко прослеживается склонность Рене Клера к фантастике, окрашенной легким юмором, которая впервые проявилась в фильме «'Париж уснул». Хотя эти фильмы и чужды модных в то время изысков в области стиля, все же по своей фактуре они еще не настолько оригинальны, чтобы в них чувствовалось индивидуальное видение ав­тора.

«Призрак Мулен-Ружа» (1924)—история при­видения, которое бродит среди живых людей и ловко использует преимущества своего положения неви­димого призрака. Тот же сюжет ляжет в основу фильма «Я женился на ведьме», но там он будет разработан значительно полнее.

«Воображаемое путешествие» (1925) вводит в кинематографический мир Рене Клера сновидение. Восковые фигуры оказываются среди живых людей, появляется классическая тема погони, тоже идущая от младенческих лет кино, которую Рене Клер всегда умеет варьировать, по-новому показывая ее причины и следствия.

«Добыча ветра» (1926)—уступка кассовым требованиям, цель которой сгладить плохое впе­чатление от финансового провала предыдущего фильма, — заслуживает лишь беглого упоминания. Нужно дождаться появления фильма «Соломен­ная шляпка» (1927), чтобы увидеть своеобразие

111


индивидуального почерка молодого поэта, ставшего кинематографистом. То новое звучание, которое принесли в мир экрана фильмы Рене Клера, коре­нится в особом пропитывающем их духе, а не в технических новшествах, как у Эпштейна, Ганса и Л'Эрбье. В самом деле, используемые Клером кинотрюки гораздо ближе к мельесовским, чем к приемам его современников. С автором «Путеше­ствия на Луну» его роднит лукавая ирония, вообра­жение, окрашенное фантастикой, пристрастие к ма­рионеткам иллюзиониста.

Но наряду с этим на первых фильмах Клера сказывается определенное влияние среды и эпохи, в которой он жил. Шведский балет, сюрреализм, да­даизм, несомненно, сказались на отдельных дета­лях и «Воображаемого путешествия» и «Антракта». Если некоторые существенные черты стиля Рене Клера отныне можно считать выработанными (ко­мизм чудесного, погони), то «мир» режиссера най­дет свое воплощение в совершенно иной форме. Он создаст его по образу и подобию своей мысли, в которой фантазия, следуя по линии замысловатой арабески, с изяществом и меланхоличностью, обна­руживаемыми у Мюссе и Ватто, излучает пооче­редно или одновременно, то поэзию, то иронию, то нежность. С этого времени Рене Клер лучше, чем кто бы то ни было, продолжает своим творчеством самые важные национальные традиции, перенеся их в сферу нового искусства.

«Можно сказать, что молодость Рене Клера, годы его учения кончаются с рождением сына Жа­на-Франсуа и с постановкой первого фильма, став­шего достоянием широкой публики. В «Соломенной шляпке» он освободился от многих элементов, обусловленных эпохой, средой, внешними влия­ниями» 1.

Впрочем, это преображение Клера носит не­сколько* парадоксальный характер. Молодой автор фильма нашел себя в экранизации пьесы, шедшей

в театре Бульваров, — водевиля положений, по своему духу и комизму, казалось бы, совершенно чуждого кинематографии. Именно работая над мыслью другого, разлагая на составные части сценическую механику для переделки ее в фильм, он достигает самостоятельности и уточняет свой замысел.

«В начале своей работы над экранизацией «Со­ломенной шляпки» я злоупотреблял разного рода неправдоподобностями в стиле комедий Мак Сеннетта *. Но, когда я стал писать режиссерский сце­нарий, мне пришло в голову передвинуть действие во времени. До этой поры никто еще не решался переносить действие костюмного фильма за преде­лы периода Второй империи. 1900 год казался вы­шедшим из моды. Я же, наоборот, полагал, что в нашем восприятии конец минувшего века не лишен оттенка сентиментальности и что комизм буржуаз­ной свадьбы покажется более убедительным, буду­чи перемещен в эпоху, которая нам ближе, чем эпо­ха Лабиша» 1.

Режиссерский сценарий был закончен через не­делю. Фильм строился в нарастающем ритме, бла­годаря чему сам комизм эволюционировал от мяг­кой сатиры к шуточной балетной погоне. Эти две стороны делают «Соломенную шляпку» как бы первым произведением в стиле Клера, но фильм в еще большей мере, чем даже «Антракт», носит пе­чать различных влияний.

Вся первая часть, посвященная приготовлениям к свадьбе, может быть воспринята как сатира на буржуазные условности. Но на самом деле ирония здесь лишена малейшей язвительности; мир, пред­ставляемый нам Рене Клером, — это «мир» наивных персонажей и чувств, отживающих свой век р. атмосфере, которая, подобно поблекшим цветам, не лишена своей прелести. А когда все расставлено по местам, начинается хоровод. По мановению волшебной палочки и предметы и люди начинают




1G. Charensol et R. Régent, цит. произв.

112


1 G. Сharensol еt R. Régent, цит. произв.

113


кружиться в ошеломительном танце. Поступки, события, мысли и речи подгоняют развитие интриги-погони, которая жонглирует даже понятием вре­мени. Ритм, то замедленный, то ускоренный, сби­вает с толку мужа; удачные находки подчеркивают комизм речи мэра; упавшая в обморок женщина оказывается «помехой», и ее перебрасывают друг другу партнеры — глухой, лакей, влюбленные... Знаменитая «кадриль-лансье» и заключительная погоня задают тон этой комедии, которая пред­восхищает все последующее искусство автора и его последователей, искусство, связанное через Мака Сеннетта с самым первым комиком французского кино 1.

Жорж Шарансоль рассказывает в своей книге о том, какие трудности встретил проект драмати­ческого фильма, задуманного Рене Клером вслед за «Соломенной шляпкой». В конечном счете он вернулся к Лабишу, перед этим поставив со своим юным ассистентом Жоржем Лакомбом * короткомет­ражный фильм «Эйфелева башня». Этот маленький фильм, сделанный с безупречным чувством меры, привел в восторг Александра Арну. Он вышел на экраны 5 декабря 1928 года одновременно с филь­мом «Двое робких», от которого на Марселя Кар­не— в ту пору журналиста — повеяло «дивной свежестью и поэзией».

Именно этим и отличается вторая экранизация комедии Лабиша от первой. В ней раскрывается новая сторона драматического темперамента Рене Клера: мягкий юмор и задушевность, которая в дальнейшем прозвучит в каждом из его лучших фильмов сдержанной, но важной нотой. Вокруг этих персонажей, взятых из французской жизни, цветущие изгороди, залитая солнцем дорога, робкий влюбленный, с которым мы еще встретимся в филь­ме «Свободу — нам!».

Последний немой фильм Рене Клера как бы замыкает цикл его открытий. Все, что режиссер нам



1 Максом Линдером. — Прим. ред.

114


скажет впоследствии, уже содержалось в том или ином из этих фильмов, которые, за исключением «Антракта», теперь устарели вдвойне. В них налицо уже все компоненты, но теперь Рене Клер располо­жит их по-иному, любовно отшлифует и станет под­вергать непрестанному обновлению по мере того, как будут вырабатываться его стиль и уточняться границы его «поэтического мира», такого же душев­ного, индивидуального и безыскусственного, как и мир Коро, Нерваля * или Чаплина.

Придя последним в первую французскую школу кино, Рене Клер к этому времени уже занял в ней одно из ведущих мест. Он не достиг ни уравнове­шенности Фейдера, ни изобретательности Абеля Ганса, ни силы, присущей стилю Эпштейна. Однако в его сдержанности, в характерной для его филь­мов смеси архаизма и дерзания есть нечто, свойст­венное ему одному и открывающее большие пер­спективы, — это дух свободы и насмешливый ум. Са­мый подход к обработке избираемых сюжетов — ведь в фильме «Двое робких» от Лабиша осталось только название и персонажи («Я снимаю антрак­ты», — говаривал в ту пору Рено Клер) — ясно по­казывает, что он не намерен ограничить себя одним-единственным стилем или теорией. Он черпает приемлемое для себя отовсюду: и в ситуациях театрального водевиля, и в приемах Мельеса, и в тех приемах, которыми широко пользуются его боевые соратники, — наплывами, динамичным монтажом, за­медленной и ускоренной съемкой, всеми возможно­стями этого зрительного языка, принятого тогда на вооружение французской школой. Однако в той манере, в какой он их использует, больше от шут­ки, нежели от убеждения. Он подтрунивает над всем этим. Разнообразие немых фильмов Клера, объединяемых только его индивидуальной манерой, о которой мы говорили, выдает в нем «человека неисчерпаемых возможностей». Не исключено, что

115

уже с того времени, когда стали говорить о клас­сицизме немого кино, Рене Клер понимал, что еще не все было сказано, и уже не за горами день са­мых невероятных перемен. Однако он встретит их без особого энтузиазма, сдержанно, хорошо зная, что первое слово будет за теми, для кого кино — источник доходов, а они люди опасные.



Но Клер перейдет от одной формы кино к дру­гой с большой легкостью, ибо то. что обещал немой кинематограф, легче осуществить в звуковом, поль­зуясь при этом аналогичными средствами. Так как Клер меньше, чем его современники, придавал зна­чения формальным приемам, ему будет не так уж трудно шагнуть в область говорящего кино. И толь­ко тогда люди поймут, что, подобно Чаплину, этот молодой кинематографист несколько не уклады­вается в рамки того, что называют «кинематогра­фом». Он в гораздо большей мере «автор», чем техник, скорее человек творческой мысли, чем сти­лист. Он стал бы писателем, а может быть, и де­коратором, хореографом или кем-нибудь еще, если бы кино не увлекло его именно своими неизведан­ными возможностями, представляющими богатую почву для жадного до открытий ума.

Чтобы выразить свое индивидуальное видение мира, он отныне с такой легкостью использует звук, музыку, слово, как раньше — декорации, силуэт или комбинации изображений. Для него все сводится к творческому созиданию мира, полного фантазии, юмора и очарования. В этом его своеобразие.

В самом деле, немые фильмы Рене Клера сегод­ня звучат просто как ряд музыкальных гамм. Вир­туоз совершенствует свою технику. Если у некото­рых «немое искусство» обрело завершенную форму, то у Клера ока не отработана, не развита.

И только с появлением звуковой синхронности расцветает его искусство, вернее, его ум. Это каче­ство, которое берет в творчестве Рене Клера верх над всеми другими, лучше всего проявится в 1930— 1933 годы в ряде кинопроизведений, начиная с фильма «Под крышами Парижа» до «14 июля».

116

Быть может, впоследствии, и в частности п Амери­ке, режиссер поставит фильмы более блестящие. более совершенные в композиционном отношении и затронет темы более глубокие («Красота дьяво­ла»), но в фильмах «Миллион» и «Свободу — нам!» мы по-прежнему будем видеть самые совершенные образцы выразительности искусства, способного вызвать эмоции, столь же тонкие и сдержанные, как и стиль, в котором оно нам подается.



Период, когда искусство Рене Клера достигло своей вершины, в истории французской кинемато­графии является одним из самых неустойчивых и бедных. Значит ли это, что искусство режиссера вышло за границы той выразительной формы, ко­торой он пользовался? Или же он просто остается в стороне от основных направлений, по которым шло развитие кинематографии?

А между тем Рене Клер, несомненно, принадле­жит к числу режиссеров, которые очень много размышляли о судьбах киноискусства. Многим из­вестна его книга «Размышления о киноискусстве», вышедшая в 1951 году, хотя в ней преобладают заметки и статьи, относящиеся к последнему перио­ду немого кино — 1923 — 1929 годам. Крупные ре­жиссеры того времени, особенно во Франции, лю­били теоретизировать и в своих теориях часто шли дальше, чем в фильмах. Значение этих теорий стало бы очевидным, если бы можно было лучше познакомиться с высказываниями, рассеянными по журналам и специальным изданиям, которых в на­ши дни нельзя отыскать. Эти люди испытывали по­требность высказывать свои мысли, потому что они создавали новый язык. Их миссия заключалась именно в этом, а не в том. чтобы вслед за другими исследовать движущие силы души или человеческие страсти. Смешно слушать, как молодое поколение критиков обвиняет их в формализме. Они были проницательнее этих критиков и знали, что принад-

117

лежат к поколению, которое Рене Клер по справед­ливости назвал «жертвенным». «Мы должны сми­риться с тем, что мы — ремесленники, создающие недолговечные произведения, и, если нам бывает немного грустно, когда по прошествии нескольких лет эти несовершенные произведения сходят с экра­на, не надо забывать, что наши фильмы — это всего лишь опыты. Наша задача — подготовить материал для будущего кино. Наши произведения в счет не идут... Мы не узнаем золотого века кинематогра­фии. Мы будем знать свой неблагодарный век. Мы. будем, и надо с этим примириться, поколением ре­месленников кино, принесенных в жертву. Мы при­открыли завесу — но только приоткрыли — над тем, что осуществят грядущие поколения» 1.



Эту трезвость, выразившуюся в понимании пре­ходящего характера большинства произведений того периода, нельзя не оценить. Однако то, что ожидалось в будущем, не спешит осуществляться, а «технические новинки», порожденные говорящим кино, снова угрожают тому изумительному языку, которым в 1928 году кинематографисты уже начали овладевать. В 1950 году Клер приводит высказыва­ние Бардеша и Бразильяша, над которым многие начинают задумываться все с большей тревогой: «Мы, видевшие, как родилось искусство, возможно, уже видели и его смерть»2.

Однако этот первый кризис роста, наступивший с появлением говорящего кино, должно быть, пошел на пользу молодому режиссеру, уже достигшему некоторой известности. В наши дни, когда имеется необходимая временная дистанция, мы можем ясно видеть, насколько звуковая синхронность обогати­ла и окончательно раскрепостила искусство Клера. Подобно большинству французских режиссеров ток



1Рене Клер, Размышления о киноискусстве, М.,

1958, стр. 109.



2 «Histoire du Cinéma».

118


поры, автор «Антракта» с самого начала принял в штыки так называемые «talkies»1, по крайней ме­ре в тех условиях, которые сопутствовали их появ­лению, ибо его последствия он очень четко себе представлял. Независимость кинематографа, за которую Рене Клер ратовал уже в первых своих статьях, написанных в 1927 году, оказалась под еще большей угрозой в связи с «прогрессом» в методах съемки фильмов. Дело в том, что отныне промышленники и коммерсанты могли конкуриро­вать со своим соперником —театром. Муне-Сюлли *, Сара Бернар, все жрецы «Фильм д'ар», вернее, те, кто следовал за ними, вновь обрели голос. Дорогу театру! И в то время как Ганс, Жермен Дюлак, Пуарье* и другие режиссеры и критики предсказы­вают смерть киноискусства, драматурги заполняют студии и Марсель Паньоль становится глашатаем идеи «кинематургии», означающей не что иное, как сфотографированный театр.

Мы вернемся к этому вопросу и к тому полеми­ческому ответу, который дал тогда Марсель Паньоль Рене Клеру на страницах, посвященных автору «Марнуса». Но еще до этого Рене Клер писал: «Однако уточним: никто не жалеет о том, что к изображению прибавился звук. Никто не хочет порочить это замечательное изобретение как тако­вое. Мы скорбим, что им злоупотребляют». А по­скольку стремления драматургов тоже не внушают Клеру больших надежд, он добавляет: «Не исклю­чена возможность появления особого искусства зву­кового кино». Но, разумеется, он не думает, что это искусство будет строиться по принципам «кинематургии».

Для него речь идет не о «революции», которая сводится к тому, чтобы выбросить за борт все от­крытия, сделанные пионерами «седьмого искусст­ва», а об «эволюции». Отсюда его особое внимание к использованию звука. С помощью звука он на­деется противостоять потоку слов, угрожающему

1 Говорящие фильмы (англ.). — Прим. ред.

119


затопить экран. Но, во всяком случае, не подлежит сомнению, что говорящий фильм стал фактом. Его надо принять как таковой и прежде всего, как вы­разился Клер, «высушить его огнем».

Весной 1929 года Рене Клер отправляется в Лон­дон. Как раз отсюда говорящий фильм вторгся в Европу, именно там появились первые talkies. Алек­сандр Арну и Рене Клер делятся в печати своими впечатлениями, опасениями и надеждами. «Я на­блюдал за зрителями, только что посмотревши­ми говорящий фильм, — рассказывает Рене Клер. — Казалось, что они выходят из мюзик-холла. Они не изведали той блаженной полудремы, которая облегчала нам переход в страну чисто зрительных образов. Они говорили, смеялись, напевали услы­шанные мелодии. Они не потеряли чувства реаль­ности» 1.

Те, кто интересуется кинематографом наших дней, прочтут эти вчерашние заметки с пользой для себя. Они поймут, сколь оправданны были вы­сказанные опасения и как много предстоит еще отвоевать, чтобы не рухнули былые надежды.

По предложению франко-немецкой фирмы, по­следовавшему после постановки картины «Двое робких», Рене Клер пишет сценарий фильма, ко­торый должен был называться «Цена красоты». Он работает также над своеобразным детективом «Расследование началось». Но бурные события помешали осуществлению этих планов. «Цену кра­соты» снял Аугусто Дженина, сделав этот фильм звуковым. В конце 1929 года Клер написал другой сценарий, «Под крышами Парижа». Он снимал его с ассистентом Жоржем Лакомбом в Париже и в Сен-Тропеце. Довольно легковесный сюжет послу­жил автору предлогом главным образом для того, чтобы в те дни, когда драма и экранизированный



1 Рене Клер, Размышления о киноискусстве. М., 1958, стр. 130.

120


водевиль уже грозили заполнить экраны, проде­лать опыт «по высушиванию огнем».

Съемка фильма началась 2 января 1930 года. Наряду с Жоржем Лакомбом в съемочную группу входит второй ассистент, молодой журналист Мар­сель Карне. Вокруг Рене Клера собрались верные ему люди: главный оператор Жорж Периналь, ху­дожник Лазар Меерсон я любимый актер Поль Оливье, неизменно, вплоть до самой смерти, игравший во всех фильмах Рене Клера *.

Фильм «Под крышами Парижа» — явление пе­реходного периода, но в этом произведении Репс-Клер впервые сделал очень важный шаг, отделив изображение от звука. Еще в мае 1929 года в пись­ме из Лондона Клер замечал: «Чередование зри­тельного образа предмета и производного им звука, а не их одновременное использование дает наи­больший эффект в звуковом и говорящем фильме». Клер ссылается на две сцены в «Мелодиях Брод­вея», где «звук в нужный момент заменил изобра­жение». Исходя из этого принципа, он пытается облечь свое произведение в новую форму, исполь­зуя для достижения драматического эффекта то звук, то изображение. Наряду с этим он с присущей ему иронией доказывает бесполезность того и дру­гого, если они используются в качестве дополне­ния. Нам еще памятны два знаменитых эпизода в фильме «Под крышами Парижа»: ссора влюблен­ных в темноте (диалог без изображения) и сцена, показанная через окно кафе (изображение без диа­лога). Другая сцена, на которую часто ссылают­ся, — дуэль на ножах у железной дороги, под гро­хот проносящегося поезда, когда дым и пар скры­вают героев. Рене Клер показал, что вовремя использованный шум, хотя бы и не вызванный са­мим действием, может иногда усилить драматиче­ское напряжение сцены.

Эти находки, эти возможности, открывшиеся перед звукозрительным искусством, не единствен­ное новшество в фильме «Под крышами Парижа». В нем сильнее, чем в прежних картинах Клера, чув-

121

ствуется стремление к реализму, а атмосфера «поэ­тической реальности» делает, пожалуй, этот фильм предвестником той школы, программные произве­дения которой появятся лишь шесть лет спустя. Но А. -Ж. Клузо, писавший в ту пору критические статьи в «Опиньоне», уже понял характер этой шко­лы: «Бедный квартал, узкие улочки, крыши с бес­конечным множеством труб, жидкий дымок, тя­нущийся к облакам, — вся эта картина в стиле «популизма»* схвачена правдиво, что не исключа­ет, а, наоборот, подчеркивает поэтическую нотку» 1.



Кроме того, в фильме «Под крышами Парижа» намечается психологический «поворот» в творчест­ве Рене Клера — переход от юмора язвительного к юмору добродушному. Если в обрисовке некоторых второстепенных персонажей порой и ощущает­ся все та же язвительная ирония, то главные дей­ствующие лица в соответствии с духом «народного стиля» наделены чертами детского простодушия и той подспудной сердечностью, которая уже прогля­дывала в фильме «Двое робких» и будет все ярче проступать вплоть до фильма «14 июля».

Незаурядный ум художника и новые мысли должны были бы принести произведению лавры и сделать его важной вехой на пути грядущего раз­вития киноискусства. Однако не только авторы фильмов, но и французская публика пропитаны духом театра и литературы. В то время этот дух проявился в нескольких фильмах, таких, как «Жан с Луны» и «Мариус», успех которых был чреват опасностями. Фильм «Под крышами Парижа» не оказал влияния на людей кино, а по выходе на экран даже не встретил того приема, которого за­служивал. Успех картине обеспечил Берлин, где она заняла подобающее ей место и где ее автора при­знали, как писал «Берлинер Тагеблатт», «спасите­лем говорящего кино».

Демонстрировавшийся в оригинале (что по тем временам было большой смелостью) в берлинском

1 G. Charensol et R. Régent, цит. произв.

122


«Зале Моцарта», фильм был встречен восторженны­ми аплодисментами. Пабст* публично поздравил Рене Клера и актеров, приехавших в Берлин в ав­густе 1930 года специально по случаю премьеры. Этот успех повлек за собой большой спрос на фильм за границей и обеспечил автору блестящий контракт с французским филиалом фирмы «Тобис», который воспринял его удачу как гарантию на будущее.

В наши дни трудно судить об этом фильме, ко­торый по своим выразительным средствам пред­ставляется нам гибридным. Кажется, что в фильме используются новые возможности, но в нем сохра­нено то существенное, что было достигнуто кине­матографом немого периода, и лишь местами вид­ны наметки искусства будущего.

Однако кажущийся реализм фильма «Под кры­шами Парижа» мог создать ложное представление о достоинствах такого вольного «жанра». Комедию, и особенно комедию музыкальную, Рене Клер ста­нет обильно насыщать нюансами и находками, ко­торые будут доносить до зрителя его мысль. Этот особый самостоятельный способ выражения ведет свое начало от музыкальной комедии и оперетты, которые были в те времена в большой моде. Фран­ко-немецкая оперетта «Дорога в рай» построена на таких же приемах. Фильмом «Миллион» Рене Клер доводит этот жанр до совершенства, в фильме «Сво­боду— нам!» он выходит за его рамки и с помощью элементов, заимствованных у поэзии, драматургии, музыки и хореографии, создает выразительные средства, новизна которых вновь выводит кино на путь открытий.

Верный идеям, которые он уже несколько лет отстаивает своим пером, Рене Клер — чуть ли не единственный на протяжении этих лет движения кинематографа вспять — отказывается признать доминирующую роль диалога, и уж во всяком случае только он один строит свои фильмы, как и


123

раньше, главным образом на динамике сцен, на ритме зрительного и звукового монтажа, а не на драматическом сцеплении материала.

Преимущество Рене Клера в том, что он автор своих сюжетов, своих диалогов и по-прежнему единственный создатель своего произведения, тогда как все его собратья вынуждены теперь рядом с собой давать место сценаристу — автору диалогов, значение которого неуклонно возрастает; сам же режиссер в те времена почти никогда не участвовал в литературной разработке сюжета, который он снимал.

«Миллион» вернул Рене Клера в русло его не­мых картин, и в особенности «Соломенной шляп­ки», — к этому типичному образчику кинофильмов немого периода. Па этот раз перед нами снова водевиль, действие которого развертывается вокруг поисков потерянной вещи — теперь уж не шляпки, а лотерейного билета — и заканчивается финаль­ной погоней-преследованием в стиле балета.

Этот водевиль был написан двадцатью годами ранее Жоржем Берром из «Комеди франсэз» и Гильмо. Рене Клер поручает кинофирме «Тобис» купить у авторов право на экранизацию водевиля и едет в Ссн-Тропец писать сценарий. Тут он обна­руживает, что главную роль в развитии действия водевиля играет диалог, и собирается отказаться от своего проекта. Но фирма уже внесла задаток, и отступать поздно. «Поставленный перед необходи­мостью, — говорит Рене Клер, — я сообразил, что можно вернуть водевилю его нереальный характер, если заменить слово музыкой и песней. С этого момента работа меня заинтересовала. Я был очень рад, что мне удалось открыть эту своеобразную разновидность оперетты, где будут петь все, за исключением главных действующих лиц. В фильме «Под крышами Парижа» я использовал музыку, уже существовавшую самостоятельно, то есть как бы оркестровал немой фильм. Теперь же я стараюсь вводить музыкальные элементы, подсказываемые

124


самим действием, и это ставит передо мной целый ряд увлекательных проблем» 1.

Съемки начались 15 декабря 1930 года. Режис­серский сценарии был тщательно отработан, и че­тыре месяца спустя, 15 апреля 1931 года, фильм был показан в Париже. На этот раз критика была единодушна в похвалах, и успех фильма не заста­вил себя ждать. Александр Арну, самый чуткий и тонкий критик того времени, дал волю своему вос­хищению: «Надо заявить во всеуслышание и не откладывая: вот чудесный фильм, одна из тех удач, которые составляют эпоху, он знаменует дату рож­дения говорящего кино». Александр Арну не оши­бался в своей оценке. Это произведение не только сохранило все свое первоначальное звучание, оно стало вехой в истории кино.

Этим фильмом, как и предыдущим, Рене Клер словно держал пари. Он выбрал банальный воде­виль и при самой ничтожной фабуле создал произ­ведение, поражающее своим богатством. Еще в большей мере, чем это удавалось ему раньше, он щедро насытил фильм оригинальными мыслями, удачными юмористическими находками, придав ритму этой балетной погони изящество и гибкость танца.

Слово, которое последние два гола не позволя­ло большинству кинематографистов оторваться от театра, для Рене Клера стало элементом выдумки и контраста, оно было подсказано и обусловлено изображением, полностью сохранившим свою са­мостоятельность. Магическое слово «миллионер» перелетает из уст в уста, голос совести звучит в душе недоброго друга, любовный дуэт тучных пев­цов выражает сердечные чувства любящей пары, какой-то мотив сливается с гудком такси, повсюду ключом бьет богатая изобретательность режиссера. Рене Клер воссоздает новое искусство, которое не только прекрасно по своей форме и стилю, но так­же полно обаяния, нежности и свежести, оно



1 G. Charensol et R. R é g e n t, цит. произв, 125

искрится остроумием и проникнуто воодушевлени­ем. Это искусство вернуло кинематографу его сво­боду и очарование. А главное то, что его формаль­ные достоинства составляют образец, выражаясь словами Александра Арну, «в высшей степени французского стиля». Именно в этом и сказывает­ся верность Рене Клера стремлениям своей моло­дости. Благодаря этому новому искусству, опасная эволюция которого в конечном. счете послужила ему на пользу, он стал продолжателем традиций Мариво и Лабиша, поэтом, чьи ритмы чаруют, за­бавляют, волнуют...

После непродолжительных поездок в Женеву, Лондон, Берлин, где Рене Клер присутствует на премьерах своих фильмов, в мае 1931 года он воз­вращается в Париж и заканчивает новый сценарий.

«На этот раз я отказался от экранизации чу­жих произведений, — заявил он нам в беседе1, — и отныне намерен снимать сценарии собственного сочинения — не потому, что считаю их лучше дру­гих, а по той единственной причине, что, будучи за­думаны как произведения для экрана, они обеспечат мне больше свободы. Работая над «Миллионом», я вновь имел полную возможность убедиться в труд­ности перенесения на экран произведения, создан­ного для театра. Я был вынужден перестроить в ре­жиссерском сценарии все сцены водевиля; таким образом, «адаптация» оказывается значительно сложнее постановки оригинального сюжета».

Рене Клер работал тогда над фильмом «Свобо­ду— нам!», произведением, если и не самым совер­шенным, то, несомненно, самым насыщенным, са­мым значительным из всех когда-либо им создан­ных. Жорж Шарансоль рассказывает, что мысль о фильме пришла ему «при посещении студии

Эпинэ... Его поразил контраст между строившимся тогда огромным заводом и прилегавшим к нему пустырем, заросшим повиликой. Рене Клер не раз говаривал, что толчком к тому или иному фильму зачастую служит зрительный образ, а не ситуация, как это случается в практике театра» 1. Такого рода образ мы встретили в фильме «Свободу — нам!», это Эмиль (актер Анри Маршан), растянув­шийся на траве среди повилики.

«Это было время, — продолжает Рене Клер, — когда я ближе всего стоял к крайне левым и жаждал уничтожить машину, которая закабаляла человека вместо того, чтобы способствовать его благополучию. Я просчитался только в одном: желая избежать всего, что могло бы сделать фильм проблемным, я и на этот раз прибегнул к форме оперетты. Я думал, что фильм «Свободу — нам!» может оказаться тяжеловесным, если я стану трак­товать его в реалистическом стиле, и надеялся, что персонажи поющие, а не разговаривающие лучше помогут передать сатирический характер, который мне хотелось ему придать».

Было бы интересно знать точную дату, к кото­рой относится это признание Рене Клера, сделанное им своему другу Шарансолю. Это откровенное высказывание звучит довольно странно - я имею в виду выраженное в нем сожаление, которым, не­сомненно, и объясняются произведенные автором несколько лет назад купюры в первоначальном ва­рианте произведения. Но к этому прискорбному факту мы еще вернемся. Ошибка Клера, как нам кажется, заключается как раз в его сожалении, что он не придал своей сатире более серьезного оборота. Памфлет воздействует всегда сильнее, чем научное изложение вопроса, и если бы Вольтер не обладал иронией, его влияние было бы значи­тельно меньшим. Любопытно отметить, что в обла­сти кино самое острое обличение последствий конвеерной системы в промышленности содержалось


1 «Cinémonde», 25 juin 1931.

126


5 G. Сhаrеnso1 et R. R é g е n t, цит. произв.

127


в фильмах, сделанных в комедийном жанре: «Сво­боду— нам!» и «Новые времена».

Вокруг режиссера опять собрались прежние сотрудники. Только Жорж Лакомб, ассистировав­ший Клеру в предыдущих десяти фильмах, теперь сам стал режиссером, и его место занял Альбер Валантен, который станет верным помощником Клера в последующие годы. За кинокамерой — Периналь, Лазар Меерсон задумывает и осущест­вляет необыкновенные по размаху стилизованные декорации, а Жорж Орик, уже работавший с Кле­ром и Валантеном в Бретани, пишет восхититель­ную партитуру музыки, которая определит мелоди­ческую линию фильма. Снятый в течение осени 1931 года, фильм вышел на экраны в начале 1932. Как и хотелось автору, в сопоставлениях завода и тюрьмы, в комических ситуациях за обедом и при торжественном открытии завода звучат социаль­ные мотивы. Александр Арну видит в фильме «очень суровую, едкую сатиру на современную жизнь и гимн своего рода анархии чувств». Однако критика наших дней оценивает его более сдержан­но, ставя фильму в упрек «некоторую нечеткость замысла». А именно «замыслы» и будут считать главным в творчестве Клера. Подобно Чаплину, к которому в эту пору Рене Клер особенно близок (герой Клера настолько чаплинский, что четыре года спустя Чаплин обратится к этой же теме), он выходит за рамки своих замыслов, а его фильм — в еще большей мере. В проходящих перед зрителем образах улавливается желание автора бежать от действительности, поэтический пыл, жажда радости, чистоты, увы, несовместимых с существующим укладом жизни. От всего этого веет сладостной и горькой философией, которая учит нас понимать, что ни богатство, ни любовь не стоят того, чтобы ради них жертвовать драго­ценным благом — свободой. «Анархия чувств», о которой говорит Александр Арну, шире «социаль­ной сатиры», что как раз и важно; такая благо­творная анархия время от времени направляет

128

люден на должный путь, путь, которым шли первые христиане, святой Франциск Ассизский и поэты всех времен. Но в фильме «Свободу — нам!» чув­ства играют меньшую роль, чем желания и мечты. В нем мы попадаем в волшебный мир, где сама жизнь перестает связывать людей, где герой, не стесняемый никакими путами, достигает небывалой свободы. Подобно Чарли, оба персонажа освобож­даются от самих себя, от того, что их «связыва­ло», —у одного это была любовь, у другого — бо­гатство.



Фильм упрекали в композиционной нечеткости, в своего рода хаотичности. Не известно, сознательно ли допустил автор эти «недостатки», но, несомнен­но, они пошли на пользу произведению — их тре­бовали и сама тема и форма. Под предлогом какой-нибудь находки, какого-нибудь комического хода фильм Клера поминутно отклоняется от, казалось бы, намеченной для него реалистической линии и уходит в область нереального, где гармонично со­четаются юмор и поэзия. В таких случаях интрига становится лишь поводом для изумительного и причудливого изобразительного и звукового ри­сунка и музыки Жоржа Орика, столь же свободной и уверенной.

Никогда еще мастерство Рене Клера с такой полнотой не проявлялось в сценической изобрета­тельности, ритме монтажа, умении увязывать кар­тины так, чтобы в последующей продолжить то, что было намечено в предыдущей, играя местом и временем и, как это возможно только в кино, со­единять на экране то, что в действительной жизни существует раздельно (например, мысли влюблен­ных друг о друге за завтраком).

Шумы и музыка, сочетаясь, соединяют свою выразительность, выявляя мысли и художествен­ные находки. В данном случае звук уже не подчер­кивает сцену, а сам вызывает ее к жизни и поясня­ет. Он обогащает зрительный ряд фильма, коммен­тирует его, порой иронически, — когда записанный на скрытый от глаз фонограф голос накладывается

5 П. Лепроон 129

на изображение молодой девушки, — порою серьез­но — таков шум шагов в момент, когда два чело-

века вновь обретают былую дружбу — и всегда это делается с изумительной тонкостью.

Начало фильма разворачивается быстро, оно расцвечено шутками и погонями, пожалуй слиш­ком многочисленными, но построенными в соответ­ствии с той хореографической формой, которая нас покорила в первых фильмах Рене Клера. Далее звучит сентиментальная нота, намечавшаяся уже в «Миллионе», но здесь в ней столько наивной све­жести и глубины, что становится грустно при мысли, что автор от нее отрекся. При перемонтаже фильма «Свободу — нам!», осуществленном самим Клером для его повторного выпуска на экран, ре­жиссер выбросил в числе прочих кадры поющего цветка и хора повилик в сцене, когда Эмиль вновь выходит па свободу. А поскольку между всеми элементами фильма, как в безупречном часовом механизме, существовала последовательная связь, то теперь утратила весь свой смысл и очарование картина, воскресавшая в памяти заключенного в тот момент, когда он бросал взгляд на цветок. Исчезло все: и те сцены, в которых Бардеш и Бра­зильяш вполне справедливо усматривали «наисо­вершеннейшее проявление гения Рене Клера», и «туманные сцены в Луна-Парке», где встречались главные действующие лица. Уже на следующий день после «премьеры» в кинотеатре «Чудеса» зна­чительная часть эпизода исчезла. При новом мон­таже Рене Клер его вырезал полностью. А между тем именно этот эпизод своей наивной безыскусст­венностью достигал особой внутренней насыщен­ности и поэтической силы, не имеющих себе рав­ных во французской кинематографии. Мы видели в нем робкого влюбленного, покинутого своей под­ругой, но все-таки охваченного той безмерной радостью, которой была напоена ночь; вся окружав­шая его обстановка, напоминавшая стиль почто­вых открыток, вызывала в нем безразличие, а оно было равносильно внутреннему освобождению. За-

130


туманенные планы, ночное освещение, вихрь платьев и прозрачных воланов из тюля, подобно некоторым «водным» эффектам в других эпизодах фильма, радуют глаз гармонией серо-белых тонов и свиде­тельствуют о тонком вкусе кинематографиста.

Сцены на заводе, едкий юмор при зарисовке работы на конвейере — все это наглядно показы­вает, сколько беспорядка может внести неискушен­ный человек в этот слишком налаженный мир. Эта заостренность нарастает сrescendo вплоть до оше­ломительного по своей торжественности открытия завода, во время которого поднявшийся вихрь го­нит банковые билеты, как осенний ветер — опавшие листья. Ках сказал бы Луи Деллюк, «вот мы и очу­тились в сфере беспредельных возможностей... »

Картина, изображающая рабочих, которые играют в карты и удят рыбу, в то время как завод функционирует автоматически, и кадры ухода двух друзей по пути свободы чудесно завершают этот гимн францисканского ликования, до сих пор не имеющий себе равного ни в кинематографии, ни в творчестве Рене Клера.

Однако мы провели аналогию между данной темой и фильмом Чаплина «Новые времена». Об­разы Эмиля и даже молодой девушки намечены в духе Чаплина. Некоторые детали сцены, например, улыбки девушки, которые Эмиль ошибочно прини­мает на свой счет, тоже, несомненно, напоминают фильмы Чаплина. Но подобные «совпадения» встречаются и у Чаплина. Обратимся снова к Ша­рансолю: «Два года спустя, когда Рене Клер за­канчивал в Лондоне свои фильм «Привидение едет на Запад», друзья уверяли его, что в «Новых временах», которые тогда находились еще в про­изводстве, много общего с фильмом «Свободу— нам!».

«Недаром, — говорили они, — прежде чем пи­сать сценарий, Чаплин трижды просматривал ваш фильм». Этим разговорам Рене Клер придает не больше значения, чем откликам американской печати, которая при выходе фильма «Новые време-

131 5*


на» на экран «Риволи» в Нью-Йорке неоднократно подчеркивала поразительное сходство между те­мами этих двух фильмов.

Однако «Тобис» занимает иную позицию. Ком­пания предъявляет иск фирме «Юнайтед Артисте», выпустившей фильм Чаплина, и решает возбудить процесс. Один из представителей фирмы «Тобис» является к Рене Клеру в сопровождении адвоката-американца и предлагает ему поддержать иск. Рене Клер отвечает резким отказом. «Я продал вам права на фильм «Свободу — нам!», — ответил им Рене Клер, — следовательно, вам и надлежит отстаи­вать вашу собственность, а я здесь ни при чем. Вся кинематография училась у Чаплина. Мы все в долгу перед этим человеком, которым я восхища­юсь; если же он и почерпнул из моего фильма вдохновение, то для меня это большая честь».

Несколькими годами позднее Рене Клер в личной беседе со мной подтвердил свое отношение к этому вопросу.
* * *

Вскоре группа Рене Клера опять собралась вместе для съемки нового фильма. «Никогда мне еще не приходилось видеть такой преданности на­шему делу. Мы всё подвергали совместному обсуж­дению, так что впоследствии нам даже трудно бы­ло бы установить, от кого исходило то или иное пред­ложение— от Лазара Меерсона, или от Жоржа Периналя, или от меня. Мы все делали сообща и никогда не расставались. Малейшие детали обсуж­дались нами с таким пылом, что мы ежеминутно ссорились и мирились». Однако этой сплоченной группе суждено было вскоре распасться: Периналь был приглашен в Англию, а в 1938 году прежде­временно скончался Меерсон.

Не это ли было причиной половинчатости успе­ха фильма «Свободу — нам!»? Рене Клер мне тог­да сказал: «Я не хочу больше заниматься идеоло­гией». А накануне съемок фильма «14 июля» он

132


подтвердил: «Этот новый фильм будет приближать­ся скорее к фильму «Под крышами Парижа», чем к моим двум последним картинам. В них было много вымысла. В данный момент я предпочитаю вер­нуться к чему-нибудь более реальному, не отказы­ваясь, разумеется, от юмористических ноток» 1.

Содержание сценария может быть передано в трех строках; сам Рене Клер резюмирует его так: «Молодой рабочий любит продавщицу цветов... как поется в песенке. Его бывшая любовница вносит разлад в их отношения, и цветочница недовольна. В конце концов молодой рабочий возвращается к своей продавщице цветов».

Фильм позабавил зрителя и встретил у него со­чувственный прием. Для Рене Клера наступает «маленькая передышка», пишет Арну. Этот сенти­ментальный роман, символизирующий душу Пари­жа, лишен и едкой иронии фильма «Свободу — нам!», и необузданной фантазии фильма «Милли­он», и даже патетики некоторых эпизодов фильма «Под крышами Парижа». Шарансоль и теперь не причисляет «14 июля» к главным произведениям Рене Клера. И, несомненно, он прав. Однако недав­ний повторный просмотр изменил наше представле­ние об этом скромном фильме. Через 20 лет после его появления мы оказались более восприимчивы к его поэтическим достоинствам. «Этот фильм неж­ный, иронический, народный по своему характеру, весь расцвечен улыбками, блещет росинками слез, изобилует комическими моментами. Стиль его ги­бок, доходчив, изобретателен и наивен»2.

Нет сомнения, что обаяние — это та сторона творчества, которая больше всего выигрывает с годами. Обаяние этого произведения в душевности и меланхоличности; оно излучает аромат созданно­го Клером мира, который особенно ощущается в подчас наивных сценах, в утонченной манере ху­дожника, лишенной нарочитости, навязчивости.



1 «Ехсеlsior», 30 septembre 1932. 2 «Les Nouvelles Littéraires».



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   56




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет