А а I союз против а, но; мынэсьтым ќз юалэ, а мон ваньзэ верасал



бет50/201
Дата07.07.2016
өлшемі13.77 Mb.
#182766
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   201

жагњытыны 1. дать зарасти сорняком (бурьяном) 2. намусорить

жагмем см. жагњем

жагмон сущ. от жагмыны

жагмылон сущ. от жагмылыны

жагмылыны, жагмыны см. жагњылыны, жагњыны

жагмытон сущ. от жагмытыны

жагмытылон сущ. от жагмытылыны

жагмытылыны многокр. см. жагњытылыны

жагмытыны см. жагњытыны

жаго сорный; ~ чабей сорная пшеница

жагомем, жагомылыны, жагомыны, жагомытылыны, жагомытыны см. жагњем, жагњылыны, жагњыны, жагњытылыны, жагњытыны

жагтурын сорняк, сорная трава; ~ кизьытэк но потэ погов. сорняк не сеют, сам растет

жад диал. жадина || жадный; ох и тон вылэмед ох и жадина [ты], оказывается; жадэныз кытчы пырыны но уг вала [он] от жадности не знает, куда деваться

жадем усталый, утомленный; изнуренный || усталость, утомление; изнуренность; адями усталый человек; улэ аналскыны притвориться (прикинуться) усталым; жадемез валатэк не зная устали; вылысь с усталости, с устатка разг.

жадён усталость, утомление; усталь разг.; жадёнэз валатэк ужаны работать без устали (не зная устали усталости)

жадњытыны 1. дать зарасти травой 2. засорять (Коз)???

жадной разг. жадный; см. сук

жадь разг. усталь; усталость, утомление; жадез љог быриз [у него] быстро прошла усталость

жадьылон сущ. от жадьылыны

жадьылыны многокр. уставать, утомляться

жадьылытэк без устали, неустанно, неуто­мимо

жадьыны устать, утомиться

жадьысьтэм неутомимый (Жуйк. 22)

жадьытозь деепр. до устали; до изнеможе­ния

жадьытон сущ. от жадьытыны

жадьытъян сущ. от жадьытъяны

жадьытъяны многокр. утомлять, изнурять; изматывать разг.

жадьытылыны многокр см. жадьытъяны

жадьытыны (с вин., тв.) утомить, изнурить; измотать разг.

жадьытэк без устали, неустанно; уй но нунал ~ ужаны днём и ночью работать без устали

жакет жакет

жакыйыр ср., сизьйыр юж. клевер (Бор)

жалектон сущ. от жалектыны изжога (Вер)

жалектылон сущ. от жалектылыны

жалектылыны многокр. 1. набирать сок, становиться сочным, спеть, поспевать 2. диал. проголодаться

жалектыны 1. набрать (набирать) сок; стать (становиться) сочным, поспеть, спеть, поспевать 2. диал. проголодаться  сюлэм жалектэ 1) за сердце берёт 2) сердце ноет

жалем, жалектэм сочный; ~ сяртчы сочная репа  ~ синъёс глаза, полные слёз

жалён сущ. от жальыны

жалоба жалоба; ~ гожтыны написать жалобу

жаловань разг. жалованье; ~ басьтыны получать жалованье

жаловаться: кариськыны разг. жало­ваться

жаль I жаль, жалко || жалкий || жалость; синву потымон ~ жалко до слез ~ потыны жалеть; ~ потон жалость, сострадание; асьсэ коже кельтыны ~ оставить одних [детей] без присмотра жалко; ~ адњисько та интыос жалко выглядят эти места; ~ адями со он жалкий человек; номыре но ~ ќвќл ничего не жалко; туж ~ потћськод очень жалко тебя;

жаль II звукоподр. падению дождя, воды; ~ зор ливень; вылысьтыз ву ~ вия [с него] вода ручьём бежит; ~ зоре дождь льет как из ведра

жальгатон сущ. от жальгатыны

жальгатъян сущ. от жальгатъяны

жальгатъяны многокр. от жальгатылыны

жальгатылон сущ. от жальгатылыны

жальгатылыны многокр 1. лить как из ведра 2. обливать водой

жальгатыны 1. лить как из ведра; огдырлы зоремысь дугдэ, собере нош ик ~ кутске ненадолго дождь перестает, а потом снова начинает лить как из ведра 2. облить водой

жальгетон сущ. от жальгетыны

жальгетылон сущ. от жальгетылыны

жальгетылыны многокр от жальгетыны

жальгетыны биться с шумом (о воде); с шумом идти (о дожде); ву жальгетэ дождь идет с шумом

жальгыртон журчание (Як)

жаль-жаль звукоподр. обильному дождю, падению воды; ~ котмыны промокнуть до нитки; насквозь промокнуть; ~ ву вия обильно льётся вода; ~ зоре дождь льёт как из ведра; синвуэз ~ вия (кошке) слезы льются ручьём; ~ виясь ошмесэд лыз-пурысь валэдлэн юонэз фольк. вода из журчащего ключа – питьё [твоего] коня

жальк, жалькак см. жальк-жальк

жальк-жальк звукоподр. шуму воды; ярдуре ву тулкымъёс ~ шуккисько волны с шумом бьются о берег

жальккетон сущ. от жальккетыны

жальккетылон сущ. от жальккетылыны

жальккетылыны многокр. от жальккетыны

жальккетыны 1. биться с шумом (о воде); ву тулкымъёс жальккето волны с шумом бьются о берег 2. бултыхаться, плескаться (о стенки сосуда)

жальккиськись водопад; см. тж. вуусён

жалькмыны приобрести неприятный, пресный вкус, выдохнуться, потерять крепость (Сок)

жальмаллян сущ. от жальмалляны

жальмалляны многокр. от жальманы

жальман сущ. от жальманы

жальманы зевать, зазеваться; жальмаса учкыны засмотреться

жальмась прич. от жальманы ||: зевака, разиня разг.

жальмон сущ. от жальмыны

жальмылон сущ. от жальмылыны

жальмылыны многокр. набирать сок, становиться сочным

жальмыны набрать сок, стать сочным

жальмыт 1. жалкий, жалостный; жалостливый; ~ тусыз [у него] жалкий вид; ~ синъёсын учкыны смотреть жалостливыми глазами 2. диал. сочный; кисьмало жальмытэсь емышъёс созревают сочные фрукты

жальтыр звукоподр. журчанию воды, стуку, звону металлических предметов; ~ вазьыны 1) журчать (о воде) 2) стучать, звенеть (о металлических предметах)

жальтыртон сущ. от жальтыртыны

жальтыртылон сущ. от жальтыртылыны

жальтыртылыны многокр. от жальтыртыны

жальтыртыны 1. журчать (о воде) 2. стучать, звенеть, лязгать (о металлических предметах)

жальтыртэм 1. журчание 2. бренчание

жальылон сущ. от жальылыны

жальылыны многокр. от жальыны

жальым сочный (Жуйк. 22)

жальыны набрать (набирать) сок; стать (становиться) сочным; поспеть, поспевать (о плодах)

жальыр звукоподр. журчанию воды; ~ карыса ву бызе журча бежит вода

жальыр-жальыр звукоподр. сильному журчанию воды; ~ ву бызе вода бежит, сильно журча  ~ котмыны насквозь промокнуть

жальыртон сущ. от жальыртыны

жальыртылон сущ от жальыртылыны

жальыртылыны многокр. от жальыртыны

жальыртыны журчать (о воде)

жальыртэм журчание; ву ~ кылћське слышно журчание воды

жаляк 1. звукоподр. внезапному всплеску воды; лёгиськемезлы быдэ пыд улысьтыз ву ~ пазьгиське при каждом шаге из-под его ног разлетались брызги 2. жалко; ~ потћськод [мне] жалко тебя

жаляллян сущ. от жалялляны

жалялляны многокр. от жаляны

жалям прич. и сущ. от жаляны; солэсь жалямзэ эн витьы [от него] жалости не жди

жалян жалость, сострадание; жалянэз мар уг вала [он] не знает никакой жалости

жалянкузьым милостыня (Лебедев 1997, с.18)

жалянлык милосердие; жалянлык луын кулэ, шуиськом (Ашальчи 1998, №1, с.19)

жаляны жалеть, пожалеть, сжалиться, пощадить; кужымез жалятэк ужаны работать, не жалея своих сил; жаляса верано луэ к сожалению; куанер жалялоз, узыр серекъялоз погов. бедный сжалится, богатый посмеется

жаляса-жалятэк деепр. жалей не жалей; хоть жалей, хоть нет

жалясьтэм безжалостный, беспощадный (РУС 1942: 13); бездушный, бессердечный

жалятон сущ. от жалятыны

жалятыны понуд. от жаляны

жалятэк деепр. не жалея, не щадя || безжалостно, беспощадно

жамырес диал. сев. прыткий, бойкий (Як)

жангыр звукоподр. звону, напр. колокола; гырлы куараос ~ вазё слышен звон колоколов

жангырак звукоподр. однократному внезапному (отрывистому) звону, напр. колокола; огпол гинэ гырлы куара ~ кылћськиз только [один] раз послышался отрывистый звон колокола

жангырак-жангырак см. жангырак

жангыр-жангыр см. жангыр

жангыртон сущ. от жангыртыны

жангыртылон сущ. от жангыртылыны

жангыртылыны многокр. от жангыртыны

жангыртыны (с тв.) звенеть, стучать (напр. металлическими предметами)

жангытон сущ. от жангытыны

жангытыны диал. оглушить (напр. силь­ным ударом кулака)

жандарм жандарм

жандармерия жандармерия

жанр жанр

жанровой жанровый

жар жар; гурлэн жарез ќвќл в печке нет жара; жарез но парез но ќвќл ни жару ни пару (т.е. нет никакого толка); ~ сётћзы солы ну и задали ему жару

жаргон жаргон

жарить: ~ карыны жарить; картофка ~ карыны жарить картофель

жаритьтон разг. сущ. от жаритьтыны

жаритьтылон разг. сущ. от жаритьтылыны

жаритьтылыны многокр. разг. зажаривать, поджаривать, жарить

жаритьтыны (с вин., тв.) разг. зажарить, поджарить, жарить

жаркой жаркое

жасмин жасмин || жасминовый

жатка с.-х. жатка; см. тж. аран I (аран машина)

желатин желатин || желатиновый

желе желе

железа анат. железа; см. тж. без

железнодорожник железнодорожник

железобетон железобетон

железобетонной железобетонный

желтуха желтуха; см. тж. џужектон

желудок желудок

желудочной желудочный; ~ сок желудочный сок

жемчуг жемчуг; см. тж. марњан 2

жених диал. жених; соос женихен невеста они жених и невеста

женьшень женьшень

жереба диал. жребий, жеребьёвка

жеребей I сев. колодезный журавль

жеребей II жребий

жерек диал. зоол. жерех обыкновенный (Коз)

жертвоприношение уст. рел. жертвоприношение; см. тж. курбон (курбон сётон)

жетон жетон

живо-два разг. живо, скоро, быстро; со ~ вуиз он быстро пришёл

живописец живописец

живопись живопись

живот, животной животное; ~ вордћсь животновод; ~ вордон животноводство; ~ вордыны 1) держать скот 2) выращивать скот

жиглес, жигылес полный; ~ адями полный человек

жигыль: ~ доход чистый доход; жигыль-жигыль полный, упитанный; ~ пудоос крупный, упитанный скот; жигыль-жигыль пудоос упитанный скот; ваньзы жигыль-жигыль огкадесь все как на подбор одинаковые (напр. хорошего качества)

жигыляк см. жигыль

жиетон сущ. от жиетыны

жиетылон сущ. от жиетылыиы

жиетылыны многокр. от жиетыны

жиетыны 1. визжать (о пиле); пила жиетэ пила визжит 2. свистеть, жужжать (о пулях); свистеть, гудеть, выть (о ветре) 3. звенеть (в ушах); пель жиетэ в ушах звенит

жи-жи звукоподр. звону пилы; пила ~ вазе пила визжит жи-жи

жилплощадь жилплощадь

жильдћськем прич. и сущ. от жильдћськыны

жильдћськон сущ. от жильдћськыны

жильдћськылон сущ. от жильдћськылыны

жильдћськылыны многокр. от жильдћськыны

жильдћськыны 1. заниматься лущением 2. срываться, отрываться (напр. о листьях) 3. перен. пасть (падать) духом  нылпиос жильдћськизы дети разлетелись в разные стороны

жильдон сущ. от жильдыны

жильдылон сущ. от жильдылыны

жильдылыны многокр. 1. лущить (напр. горох) 2. срывать, обрывать (напр. листья одним движением) 3. перен. разбивать вдребезги

жильдыны 1. (с вин., тв.) лущить, облущить (напр. горох) 2. сорвать, срывать, оборвать, обрывать (напр. листья одним движением) 3. перен. разбить (разбивать) вдребезги 4. шелушить (орехи, подсолнух) (Нас., Сем. 1997:94 (В.к.№1))

жиль-жиль: ~ кисьмам емышъес на подбор спелые фрукты; ~ огкадесь все как на подбор (одинаковые); ~ кошкыны почувствовать приятную истому; ~ сортовой тысен кизьыны засеять сплошь сортовыми семенами; пыдъёсыз ~ луизы ноги подкосились

жильк, жилькак звукоподр. однократному звону (стуку) металлических предметов; кабина ќссэ шофёр жилькак ворсаз шофёр со стуком захлопнул дверь кабины маке ~ вазиз (кариз) что-то брякнуло (звякнуло, стукнуло);

жильк-жильк I звукоподр. 1. звону (стуку) металлических предметов: шпораосыныз ~ шуккылэ [он] звякает шпорами 2. шуму воды: ярдуре ~ ву шуккиське вода с шумом бьётся о берег

жильк-жильк II: ~ огкадесь тысьёс семена все как на подбор; ~ прибыль басьтыны получить чистую прибыль

жильккетон сущ. от жильккетыны

жильккетылон бряцание

жильккетылыны многокр. от жильккетыны

жильккетыны бряцать; лязгать; жильыен ~ лязгать цепями; пыџал тћрлыкен ~ перен. бряцать оружием

жилькондырыны диал. сев. поощрять (Як)

жильнаськон сущ. от жильнаськыны

жильнаськылон сущ. от жильнаськылыны

жильнаськылыны многокр. от жильнаськыны

жильнаськыны ослабнуть, обессилеть; кужмыз жильнаськиз силы [его] покинули; он ослаб

жильтрак см. жильтырак

жильтраны диал. 1. бряцать, лязгать; звякать, бренчать; греметь, звенеть 2. плескаться; журчать (о ручье) (Коз)

жильтыр звукоподр. 1. звону цепи или ме­таллических предметов с лязгом; со звоном; ~ вазе звенит; лязгает 2. журчанию воды

жильтырак звукоподр. однократному звону цени или металлических предметов; маке ~ вазиз что-то лязгнуло, брякнуло; жильы ~ усиз с лязгом упала цепь

жильтыр-жальтыр звукоподр. 1. звону цепи или металлических предметов с лязгом; со воном; ~ усьыны упасть со звоном (с лязгом) 2. журчанию воды: ~ ву бызе ручей журчит

жильтыр-жильтыр см. жильтыр

жильтыртон сущ. от жильтыртыны

жильтыртылон сущ. от жильтыртылыны

жильтыртылыны многокр. от жильтыртыны

жильтыртыны 1. (с тв.) звякнуть, звякать (напр. ключами) 2. журчать; жильтыртыса кошке ву журча, бежит вода

жильы цепь; цепочка; час ~ цепочка часов; жильыен дурыны заковать в цепи (кандалы)

жильыет оковы; жильыетын пукись узник (НБ:420)

жильыр звукоподр. журчанию воды журча, с журчанием; ошмес ву ~ бызе журча, бежит ключевая вода

жильыр-жальыр звукоподр. журчанию воды, ручья: ~ ву ваське с журчанием бежит вода

жильыр-жильыр см. жильырбыдэс вылтыры ик ~ луиз всё тело охватило приятной истомой

жильыртон сущ. от жильыртыны

жильыртылон сущ. от жильыртылыны

жильыртылыны многокр. см. жильыртыны

жильыртыны 1. звенеть, лязгать 2. журчать (о воде)

жильысяська бот. дрёма (Коз)

жильыяллян сущ. от жильыялляны

жильыялляны многокр. 1. сажать на цепь, привязывать цепью 2. заковывать в цепи (в кандалы) 3. закрывать (запирать) на цепь (на цепочку)

жильыян сущ. от жильыяны

жильыяны (с вин., тв.) 1. посадить на цепь, привязать цепью 2. заковать в цепи (в кандалы) 3. закрыть (запереть) на цепь (на цепочку)

жиляк: ~ дэра грубый холст ваньзы ~ огкадесь все как на подбор одинаковые; нырысьтыз ~ вир кисьтћськиз из носу обильно хлынула кровь;

жин звукоподр. звону посуды: ~ вазьыны звенеть, зазвенеть тэркы ~ пазьгиськиз тарелка со звоном разбилась вдребезги;

жингетон сущ. от жингетыны

жингетылон сущ. от жингетылыны

жингетылыны многокр. от жингетыны

жингетыны звенеть, зазвенеть

жингетэм звон, перезвон; гырлы ~ звон колокола

жинграк см. жингырак

жинграк-жинграк см. жингырак

жингрес см. жингырес

жингыр звукоподр. звону стеклянной посуды, металлических предметов, звучанию песни: гырлы ~ вазе звонко звенит колокольчик; ~ поттыса кырњало [девушки] звонко поют песни; кусозэс ~ шеро [мужчины] со звоном точат косы

жингырак, жингырак-жингырак звукоподр. звону стеклянных и металлических предметов: ~ гырлыен мыныны ехать под звон колокольчиков пияла ќс усьтыку ~ кариз стеклянная дверь, открываясь, зазвенела; стаканъёс ~ вазизы послышался звон стаканов;


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   201




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет