Видиварии. Название народа (Гетике Йордана), жившего у устья реки Вистулы (Висклы). Название имеет латинскую основу “Vidiuarii” (vidi) – смотреть, видеть. То же самое значение имеет основа “lita” в названии “литвины”. Смысл значения видеть, смотреть имеют реки Припять и её притоки: Вижница (вижу – видеть), Стыр (stierren), Смотрич, Гуйва.
Вижница. Селение в Черновицкой области у впадения реки Виженка в реку Черемош, Считается, что диалектное “вижня” это – “верхняя”, но в санскрите основа “vij” (виж:) – спешить, торопиться, убегать, а “vijna” – сведущий, учёный или узнавать, воспринимать, понимать, разбираться. В староверхненемецком: “wiz” – белый, “wizago” – предсказывать или вещать, “wizan” – глядеть, судить, “wizi” наказывать, страдать. Впервые упоминается в XV веке, название “Вишница” – в 1613 году. В санскрите основа “vish” (ср.: Вишну) имеет ряд значений: входить или вступать, опускаться, садиться, место жительства, народ, племя (весь), а “vishanka” – бесстрашный, беззаботный, надёжный, размышление и др.
Вилково. Город в устье Дуная (Одесская область), упоминаеимый в 1706 году. Ранее – Липованское. С 1775 года здесь осели запорожцы. Санскритское “vilok” – осматривать, обнаруживать. Сторожевое, Дозор.
Вилок. Городок в Закарпатской области, известный с XIII века. Село (Ниртелёк) было снесено р. Тисой, но отстроено в 1304 году. В основе названия – санскрит “vilok” – осматривать, обнаруживать (Сторожевое).
Вильча. Город в Житомирской области между городами Овруч и Янов. В названии Вильча возможно английское “wheel” (wi:l) – колесо, руль или значение “the wheels of state” (государственная машина) – власть. В латинском языке основа “vil-” может нести значение “vilis” – худой, народный, “villa” – село, весь, “villus” – космъ (сплетение волос, коса), а санскрит “vili” – прятаться, исчезать. Ср.: Хованщира и Моксель.
Вильци. Wilti. Название рутен (Rutheni или Sclavos, Sclaueni) в письме Алкуина (730 – 804) к епископу Бременскому Виллехаду. Санскритское “vili”, “vilaya” – исчезать, прятаться. Английское “hwil”, как и готское “hweila” – Ruhe, Stille. Ср.: Хованщина. Вместе с тем, в старонемецком “willec-lich” – willig, geneigt, freundlich, eifrig, gern, freiwillig. Эти образы указывають на люблинцев, добромильцев, судинов или судет, лужичан и ульмеругов. Ср.: “Lausitz” от “lau” – тёпленький и шведское “ulma” – тёпленький. В этом же письме вильцы названы вионудами (“Vionudi”), а это название имеет основой другое санскритское слово “nud” – выганять или удалять (изгнанные – судьба “судет”). Греческое “φυω” – рождать, а латынь “via” – путь, дорога; “nudus” – голый (чистый, благочестивый). Испанское “nudo” – союз, узы, узел. Вильци – Судеты, Ульмеруги.
Виндибона. Топоним в средневековой Австрии, недалеко от Вены. Санскрит “vindu” – знающая; “bona” – “diva”. Возможно, в этом случае Виндибона – богиня мудрости София, а винды – судеты (от суждения). Но “суд” это также кара, месть (ср. Карнунт), а виндета – отмщение.
Виндичи. Латинское слово "vindicis" - защитник, заступник, спаситель, освободитель, мститель, каратель. Последние значения (карать, мстить) синонимично латинскому "sanna" (sannio) - судить, ругать в названии реки - "Сян" (Сан). Можно полагать, что "Сансский округ" у франков ("de pago Seninago ") заселялся ругиями или судетами. В санскритском языке лексемы “vinda”, “vindu” – свободный (лужичский), знающий (украинский). Язык полабских сорбов и в настоящее время называется "windisch" (слобожанский, лужицкий) или “украинский” (санскритское “vindu” – “укий”. Сорбы называются "виндичи" (слобожане, слободяне, лужичи), что указывает на родство "виндичей" со славянами (ср. Щек - Руга). Предполагая, возможно, немецкую основу этнонима "виндичи" (немецкое "der Wind" - "ветер", "windisch" - ветренный), в них могли видеть "ветричей". Название "виндичи" может быть применено по отношению к вере славян (немецкое "der Wind" - "ветер" и ср. "Ветрило" в молитве Ярославны к богу). В греческом языке значению "виндичи" (vindici) соответствует название "ρυσκευ" ("защищать" и ср. при этом применение в "Слове о полку Игореве" глагола "рыскать", "бежать"). В "Слове о полку Игореве" воинство названо "галици стады" - "свободные полки" и ср. "слободские" (Слобода). "Слободскими" можно назвать "лужичей-слобожан" (см. Лужичи, Lousera-Слобода) При этом следует обратить внимание на прозвище воеводы и посла черниговского князя Ярослава - Алексич-Спасич (Олексич), который принимал участие в походе князя Игоря на половцев. Князь Игорь попросил воеводу Ольстина Олексича себе "в помощь" у Ярослава Черниговского. Можно сравнить также значение немецкого глагола „winden“ („вить“, „плести“) и название „невры“ как ткачи. Вот запись в Хронике Фредегара (VII в.). "В год 40-й царствования Хлотаря человек по имени Само происходящий от франков, из округа Сансского (очевидно, из Бретани, т. к., ирландское "breth" - "суд", "судилище" имеет значение латинское "sanno" - "ругать"), увлёк с собой многих купцов и отправился торговать к славянам (in Sclavos), прозываемым винидами (Winedos). Ср.: Виндибона, Винница, Любимичи, Судеты, Украинцы.
Виниды. Название населения в хронике Фредегара (около 622 года). По всей видимости, это полиноним. Староверхненемецкое “wini” – Freund, Geliebter, Gatte. Производное (wini-scaft) - Freundschaft, Buendnis, Liebe. Речь может идти о гродах Любляна, Люблин, Любек, Добромыль или о воинской дружине (филадельфия, hansa). См.: Любимичи, Само.
Винитарий. Предводитель остготов (Йордан, Гетика) в боях с гуннами. В санскритском “vinitar” – учитель, наставник, вежливый, обученный, воспитанный, благонравный, уважительный и др. В средненемецком “wini” (Freund - друг, Geliebter - любимый, Gatte) Ср.: Матвеев Курган и Винница, Влес, Гелианд, Гетман, Грац, Добрыня, Перевлес.
Винница. Город на реке Южный Буг. Смысл топонима следует искать в расположении города у реки Южный Буг (Бог), название которого несёт в себе посвящение Возному-Аполону (Vineter – наставник, учитель). Те же значения имеют слова санскритского языка “vini”, “vinita”, “viniti” – уводить, наказывать, обуздывать, направлять, обучать, направлять, воспитывать, ведомый, прирученный, обученный, скромен (Артемида – как сестра Аполлона). Т. е., название Южного Буга (в честь Аполлона) и название Винницы (в честь Артемиды) образуют мифологическую пару. Основой названия можно видеть лексему "віно" (латинское “dos”, “donum”) - "дарение". Дарница (Богиня, дарящая урожай, плоды - о богине грозы, грома, дождя - Пирогоща) и Немезида - богиня Кары. Значение "Дарница" ("дарящая") имеет микрорайон в Киеве. Ср.: санскритское "vaina" и латинское "venum" - "продажа" или "venum dare". "Дарница" - это также "Чаша". Старая часть города раньше называлась "Каліча" (площадь Гагарина) от французского слова "calici" - чаша или дарница - один из золотых предметов упавших скифам с неба. Название города на реке Южный Буг можно сравнить с именем предводителя остроготов Винитария ( Vuini - tharius), которое может происходить от прусского "winnan" - "бороться" или готского "Winno" - "страдания". Сочетание "бороться и страдания" соотносится с названием богини грома и молнии Пирогощей (Сич) - "Карна и Жля". Для сравнения: "Винница", "Винитарий", греческое "φυω" - "начало" или латинское "fium" - начало, рождение, творить, делать, название столицы Австрии “Wien” - Вена. Украинское название столицы "Відень" или "Wien" сообщает о первоначальном значении названия: испанское "vida" - жизнь, творить жизнь (ср. топонимы Житомир, Киев-Родень, Витичев, Витебск, "vita" - жизнь) и предполагает образ "родящей Утренней зари" или, возможно, Бога (Богини) грома и плодородия. Немецкое название Истра - Donau - на первый взгляд, "Гримич", но латинское "dono", "donum" - "дар", "дарение", у осетин название Дона - Водолей (“don” – вода). Название "Винница" имеет значение "объединять" (ср.: украинское вінник, вінок, вінєтка) передаёт значения: "свивать", "вязать", объединять, что согласуется со значением "віно" - дар, который обязывает (связывает, обручает, обязывает). Например, свадебное "віно" обязывает жениха перед родителями дочери, как и "калым" на востоке обязывает родителей выдать дочь замуж. Украинское "обручитися", "вінчання" несёт значение взаимных обязательств (ср. "свадьба"). О том, что топоним "Винница" посвящён гневной богине молнии (Троя, Сечь – Воинь и Дарящая, Бора, Кия, Пирогоща) свидетельствуют соседние топонимы - Гнивань, Ярошивка (гнев - ярость). Значение имени города "Винница" можно объяснить древне-саксонским "winnan" - "бороться" и готским словом "Winno" - страдание, а также древнеанглийским "winn" - "работа", что согласуется с украинским "віно" - "дарить" (посаг, γερας - winn). В этих значениях "Винница" - "Карающая и Скорбящая" - Богиня кары Немезида. Готское "winja", древне-верхне-немецкое "win" - "camp" или "выгон" (место сбора стад), "стадница". Недалеко от Винницы находится селение "Стадница", а на реке Южный Буг в пределах города находится „остров Кэмпа“ - „остров Стадника-Хорива-Возного“ (Гетман). А вот в старом средненемецком “wini” – друг, любимый, дружына (украинское - жена) и тогда Винница – Дружковка, Любляна (пара: Аполлон – Артемида). Старонемецкое “winnan” – arbeiten, kämpfen, wüten, rasen. Всё же, смысл названия “Винница” сохранил топоним “Вышняя” – Путеводная звезда.
Вирга. Жезл. Прут. Virgo – Дива, небесное знамение. Для ср.: название штата в США – Виргиния (Вирджиния). См.: Рутения, Герта, Прут.
Вирий. В украинском лексиконе - "вирій", "ірій" - тёплые края, рай. В представлениях древних “ірій” - царство предков. В “ірій” летят птицы, поэтому Чумацкий шлях (Млечный путь) назывался “пташинным”.
Висбаден. Wiesbaden, Wisbaden. Город, центр земли Гессен в Германии. Основан племенем маттиакров (“хаттские” или “хеттские” – воинские) в первой половине первого тысячелетия новой эры. Матиакры – укры (Uci) или украны, переселившиеся сюда из земли междуречья Эльбы – Одера – Вислы. На гербе Висбадена сохраняется символика “трояни” (жёлтый и голубой цвет). В названии Висбаден содержится композит “wis” (wissen) – знание и индоевропейское “bha” – речь, говорить (балакати, говорить). Это название (Wisibada) связано также с расположением города у Рейна, название которого, как и Майна (Main), посвящено богине Луны – Диане. См.: Маттиакры, Кондурсы, Кеннгардия, Манимы, Уккерат, Укры.
Висбургии. Греческое написание “Ουισβουγιοι”. Согласно К. Птолемею (II. 11. 10) висбургии – неизвестное германское племя. Скорее, речь идёт об укранах (украх – Uci, Ukranen ) или кеннах (кенны – Kennen, Κεννοι). Все эти значения тождественны: kennen, wis или wissen, укъ – знание, ум. Названия даны по гидрониму Ука (Укра) или ныне – Одер. См.: Вистула, Баутцен, Украны, Украмюнде, Уккерат, Уккермарк, Украния, Украина, Циттау. Такое же значение имеет, по-видимому, название “Виспы”. Эти значения могут иметь топонимы: Мекленбург, Висбаденю, Маттиакры.
Висла. Река в Польше. Немецкое название - Weichsel. Старонемецкое “wis” – weise, verstaendig, erfahren, alt, klug, kundig, scharfsinnig, gelehrt, schlau; английское “wise”, старосаксонское “wis” – знающая, мудрая. Река течёт в северную сторону, к Полярной или Путеводной звезде, занимающей на небосводе угловое, осевое место. Значение названия - Познань (знающая). Но украинское "вісь" (ось) - осевая (по положению Полярной звезды). Латинское "vis" в названии Vistula (Висла) - "весомая", "сильная" в физическом и др. значениях. Одно из походных от "vis" значений - зримая, указующая - Weichsel (о Путеводной звезде). Висла, Одер, Эльба и Рейн посвящены Путеводной звезде и Луне, причём Эльба (Alba) – Лаба, названа в честь птицы Лебедь, которая посвящённа богу Солнца (Возному, Хорсу). Древнеиндийское "savar" в названии "Варшава" (Warsava) и латинское "vis" (Висла) - "весомый", "сильный" - синонимичны. Сакральное, значение названия "Висла" - посвящение имени богине Тие („Thia“) – Полярной, Путеводной звезде. Ср.: санскритское “vistap” – самое высокое место, небо; “vistapa” – мир; “vistamb” - опора. Ср. соседние названия – Познань, Перемышль.
Вита. Река южнее древнего Киева, правая притока Днепра. Здесь же – Витичевский брод. Латинская основа названия “vita” – жизнь, пища, устаревшее “животъ”, санскрит “vita” - приятный. Название реки Вита и название реки Днепр - “Бористен” (Кормилец, Родень, Живич, Нєпра) – синонимичны. В староверхненемецком “wit” (wito) – широкая; “witton” – увенчанный. Но древнеанглийское “vittan” (санскрит “vetti”) – знать. Для сравнения: “uc”, “укъ” – наука, знание и название “Украина”.
Витебск. Город в Беларуси у реки Западная Двина. Латинское “vita” – жизнь, живить. Санскритское “vitta” – имущество, богатство (синоним – Житомир и Киев, Днепр, как река, посвящённая Даждь Богу); “vitti” – сознание, память, находка, получение чего-либо.
Витемля. Селение в Брянской области у границы с Украиной. Топоним образован от санскрита “vitamas” – незатенённый, светлый. Но старое немецкое “wit” – широкий, просторный, далёкий, большой. Судость.
Витичев. Вітичів. Древний город под Киевом, название которого поясняет значение топонима „Киев“ - Родень. Для сравнения: латинское „vita“ – „жизнь“ (ср.: древний топоним „Житомир“, как “ойкумена”, “земля проживания”). Санскритское “vitta” – память и богатство, сила, а Витичев можно понимать как мемориал или Житомир (жита - сила, власть). Но древне-английское „wit“ – „ум“, „мысль“. Ср.: Витовт.
Витрувий. Вітрувій Поліон Марк - римский архитектор славянского происхождения (вторая половина первого века до новой эры), соорудивший и описавший ветряную мельницу. Автор трактата “Десять книг об архитектуре” (переиздан в 1486 году). Имя “Витрувий” дано в честь бога ветров Стрибога (Ветрило). В санскритском – близкое слово “vitar” – совершать, преодолевать, дарить (J. H. M.- Poppe. Geschichte der Technologie - 1807. Упоминание: К. Маркс и Ф. Энгельс. т. 47 - 48. "Экономические рукописи"). Его описание Скифии касается Побужских земель (Ольвия), где он бывал, а возможно, проживал. Ср.: Витемля.
Виттенберг. Wittenberg. Город на правом берегу Эльбы. Санскритское “vitta” – богатство, имущество (жита). Древне-английское "witan" (ei) - "преследовать", "гнать", "знать"; "wite" - "наказание"; латинское "vita" - "жизнь". Синоним – топоним "Самбор", имеющий значение „Гнать“. Но английское "wit" - "ум" (разум) указывает на то, что топоним посвящён "Луне-Диане". В этом городке находился Августинский университет, профессором которого был Мартин Лютер, выпустивший в 1517 году девяносто пять тезисов, начав дискуссию о законности продажи индульгенций. Его трактаты 1520 гола о положении в церкви (о вавилонском плене церкви, обращение относительно необходимости реформы в церкви и свободе христианства), обеспечили ему широкую поддержку народа. В 1521 г. Лютер был отлучен от церкви. Интересно, что болгарское “лут” означает “острый”, “резкий”. См.: Витемля.
Виче Трояни. Высказывание автора "Слова о полку Игореве" – “Были вечи Трояни, минула Лита Ярослава, были полци Ольговы”. Полное латинское определение - "sedes vicina astris", где "sedes" - "престол", "трон", "место проживания", "родина", "vicina" - "сходка", "собор" (“vace” - совет), санскрит “vici” – распределять, розличать, считать, исследовать, полагать. Синоним – латинское “cerno” в названии города Чернигова. Латинское "astris" (Астрея, Троя) - Денница, как Державная Богоматерь для поклоняющихся Утренней заре. Фриульское "troi" - "утро", "день". "Троя" или "Троица" - "Астрея". На Украине в XVII веке ещё помнили древнюю форму правления ("виче Трояни") и в 1654 году состоялась "Переяславская Рада", т. к. "Переjasлав" - "Ясна", "Астрея" или "Денница". Иные форма принятия решений - "съезд князей", "боярская Рада", "монархия" и "церковный синод" (от английского глагола "think" - думать). "Вича Трояни", по сути, "народный совет" в Переяславской земле. "Пере-" имеет значение "выше". Слова песни "Дівчино моя, переяславко" о "девушке-вышеславке" (переяславка – “пресветлая” или “ясная” (Alba, Светлана), т. к., “jas” – сияние, сяйво).
Вишера. Название нескольких рек в бассейне озера Ильмень, реки Камы и реки Вычегды. Название рек, очевидно, имеет латинскую основу "viscera", в данном случае, синоним "testiculi" - муж. сила. Не исключено, что основой гидронимов служит слово "вышняя" (Вишера) или "Горынь" (вверх). Ср.: „Вишь!“ (Видишь). См.: „Смотрич“, Гуйва.
Виялица. Старо-славянское "Виіалица" - "буря", "віхола". "Вій" - "блуд", но "війт" (“войт” и ср.: Войтыло) - "водчий", "староста".
Владимир. Володимир. Имя киевского Великого князя. В старину имя князя или митрополита, как правило, соответствовало названию страны или митрополичьей церкви. Имя “Владимир” синонимично названию “Украина”. Греческое “κραινω” (вершить, возглавлять, главенствовать, править, царствовать) и украинское “володіти” (владеть) – синонимы. В украинском написаии имени присутствует латышская лексема “voloda” – речь, язык (слово) и значения латинского “volo” – хотеть, велеть. Имя Владимир не свойственно и не давалось правителям в Москве. Причём, имя Иван (древнеанглийское “eaven”– “зачинать” посвящено Киеву и Утренней заре), имя Иоан – от греческого “Ιος” – посвящено Деннице.
Владимирская Богоматерь. Володимирська Богоматір. Икона Богини посвящена правящей Путеводной звезде. Значение украинского глагола “володіти” или “владеть” (править) согласуется с латышским “voloda” – речь, язык (Словечна, Указующая). Название “Владимирская” имеет своими синонимами название “Говерла” (“Правящая” от английского глагола “govern”) и “Казанская” (от глагола “казати” – латынь “volo”). По преданию икона была написана евангелистом Лукой и привезена в Киев. Находилась в Вышгороде и по праву называлась Вышгородской.
Власть. Украинское - "влада", "уряд". В индо-европейском языковом ареале представлены четыре основные термина, характеризующие религиозно-правовые значения власти: 1. "rego" (rex) - "простираться", к которому относится и санскритское "raja" - "царь", "rajnїї" (царица), regina; иранское (персидское) "xsay" (xsathra) в именах скифов "Кола-ксай", "Арпо-ксай", "Липо-ксай" - "владеть" (κραινω); греческое "βασιλευς" - "опираться" (на палку, жезл) и "κρανω", имеющее своим изначальным значением "καρα" - "голова" (глава, главенствовать). Ср.: санскритские значения понятия „власть“ и значение названия “Украина”, как “Общая Рада”, “Общая воля”, “Общее благо”.
Власъ. Греческое "παρεια" - щека (ср. Щек), латинское „mala“ и ср.: Малын. Но в славянской мифологии "Велес", "Влес" – Веленус, Беленуc.
Влес. Народное название Велеса: украинское “влесливий” – милый или любезный (Любеч, Любар, Перемыль, Добромыль, Макар-Блаженный или ср.: Грац – “Любеч”, Симаргл, как Белобог, Таганрог, Гелианд). Ср. формы образования топонимов: Перечин, Пересопница, Переяслав, Перемышль, Перемога. Здесь “пере-” отражает значения: самый, выше. Ср., например, Перемышль и Перемыслич (Радыч, Радогощ). Одно из названий в этом ряду – см.: Перевлес. Ср.: Иоан Предтеча, Προδρομος.
Вобля. Топоним в Московской области. Старочешское “obel”, “vobel” – весь, в целом. Латинское “obelus” – рожны. “Воблый” – сухой (ветер). В этом топониме, скорее, отражен смысл значения “Сухиничи”.
Вода. Вода считалась первоэлементом Вселенной (Фалес) и поэтому была священной. Древние говорили о спасительной и живительной силе воды. Так, древнеиндийское "nara" - "вода", но древнеанглийское "nerian" - "спасать", древнеанглийское "eagor" (ср. "Игорь"), но "ealgian" - "спасать". Символика воды широко применена в гидронимии и топонимии: ирландское "dobur" (вода) и "Дъбрянск", английское диалектное "perry" (ливень) и "Перун" (Водолей), латинское "pario" - "рожать", хетское “parai” - существовать, жить, быть (ср. этноним Геродота “паралаты” или “будины”), древнеиндийское "jala" (вода) и "Ялта", латынь "aqua" (вода) и "Аквилея", индоевропейское "krosno" (текущая вода) и гидроним "Кросна", осетинское "don" (вода) и река "Дон" (в честь Водолея-Перуна), а также другие названия. Показательно в этом отношении самоназвание евреев: арамейское "ibray", "ebray", древнееврейское "ibhri" - "тот, кто пришёл из-за реки", "тот, кто переплыл на другой берег реки"; древнееврейское "ebera" можно перевести как "переходить", "пересекать" ("eber hanahar" - "с той стороны реки"). Во всех этих случаях речь идёт о характере промысла в устьях рек: "боспоры", как "торговые переправы". Но древне-верхне-немецкое “eber” – “время”, “течение”. См. Нарова, Нарва, ср.: Аквилея.
Водан. Один. Божество у древних скандинавов и германцев. Древне-английское "wodan" - "ярость". Это слово предполагает германское “woeda” (ярость; люди, одержимые яростью), а поэтому "Водан" (Wotan, Odin) – глава этого войска (“herr”, “Herjan”, “harjis”, “Heer”). Во французском языке представление о мифологии такого войска содержит выражение “chasse sauvage” (“дикая охота”), в немецком - “Bussezeit” (время бусово, время бить, убивать), которое обозначает время охоты.
Воздвиженка. Улица в центре Москвы (от Манежной площади до Арбатской площади). Название было дано по Крестовоздвиженскому монастырю, располагавшемуся здесь (сохранилась церковь). Глагол “воздвигатьcя” - "подниматьcя". В народе улицу называли Здвыженкой. С 1658 года по указу царя Алексея Михайловича улицу назвали Смоленской, т. к. она вела к Смоленску. Но улица вела, прежде всего к церкви Смоленской иконы Пречистой Богоматери, стоявшей на углу Плющихи и Смоленской улицы. Название “Смоленская” не прижилось, т. к. сама церковь находилась далеко от этой улицы. Воздвиженка переходила в "путеводные" Арбат и извозничье Дорогомилово, вела от "красной" Лубянки и "лунной" Моховой, от Кремля на Боровском холме и соседствовала с Чертольем и Киевцем. Синоним названия “Воздвиженка” - гидроним “Жиздра” (воздвигающая) или Геба (Hebe).
Вознесенск. Город у реки Южный Буг (Бог), названый в честь Возного, как и сама река (у Геродота – Гиппанис или Возный-Конюший). Ранее здесь находилась крепость Чичаклей, названная от санскритских слов “ci” – собирать, нагромождать, ощущать, постигать, познавать и “cakas” (cak - tschak) – сиять, сверкать, как и латинское “mico” в названии города Миколаїв (Николаев). Названия посвящены Аполлону-Возному.
Возничий. Созвездие Возничего. Возничим или Перевозным назывался Посейдон. У Геродота он назван Тагимасад или Фагимасад. В лексеме Фагимасад основой служат слова: английское “fag” – быть неустанным; валлийское “mas” – бог. Возничему–Стрибогу (Ветрило) посвящены названия старинных городов Тирасполь и Пересичень, расположенных у Днестра-Тираса-Нистру. Оба топонима указывают на перевозящую роль ветра, дующего в паруса, двигающего. Млечный путь (по-украински – “Чумацкий шлях”) проходит через Кассиопею и Персей и далее к созвездию Возничего, главная звезда которого - яркая Капелла. Рядом с Возничим - созвездие Тельца. В Украине "земля Возничего" – Яремная или Поднестровье. А вот река Южный Буг или Южный Бог, названная в описании Скифии Геродота “Гипанис”, посвящена "Возному", Волынь - "земля Тельца". Название "Чумацкий шлях" связано с его прохождением через созвездие Возничего-Чумака. Греческое "возница" (кучер) - "ηνιοχος" (иниохъ), латинское - "auriga", "bigarius", "trigarius".
Возный. В "Синониме славенноросской" Л. Зизания – “небесное знамение”, "проповедательник", "проповедник". См. Велес, Конюший, Гиперион, Аполлон, Гелиос, Георгий Победоносец. У мусульман - "Хадир", назывался "зелёным" (празднуется в мае - украинское "травень"). Лексема “May” в названии месяца “май” – большой, а вот “mais” – зелёный. В основе названия "Возный" латинское "Vox" (Voz, Boz) или греческое "Βαςω", “Βοξ” - глас. Основой названия "Возный", как "предрекатель", "вещий" служит также древне-английское "woth" - голос, песня или ирландское „guth“ (украинское „гасло“). . В Украине “возный” – посыльный или вестовой (оповещающий, вестник, апостол). Христианское название небесного знамения Возного – Предтеча (Иоан). Во французском языке “возный” – “cocher” (ср.: Кошевой и Commisar)
Достарыңызбен бөлісу: |