Ч а с т ь I x главный редактор



Pdf көрінісі
бет47/103
Дата08.12.2022
өлшемі4.33 Mb.
#466862
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   103
moluch 313 ch9 Z6mUoK3

Саби и Ваби — парная концепция. Саби — понятие 
эстетики «печаль одиночества», Ваби — обратная сторона 
Саби — сознательное отсутствие пафоса. На первый взгляд 
они совершенно не связаны, но навеяны философией дзен-
буддизма. Саби олицетворяет бедность, слабость, безмя-
тежность, отрешенность, тогда, как Ваби — ту же самую 
бедность, но с позиций скромности, скудности и одино-
чества.

Дзэами Мотокиё (ок. 1363 — ок. — 1443) — японский актер, драматург 
и создатель учений об актерском искусстве.
Концепция, навеянная философией отшельничества, 
вобрала в себя основные его характеристики: удаление 
от мира, бедность, одиночество в горах, сопровождаю-
щееся внутренней концентрацией. Однако четко записан-
ного значения Саби нет.
Однажды Мацуо Басё
4
спросили, что такое Саби, и он ска-
зал, что представляет себе пожилого человека, который наде-
вает парадные одежды для того, чтобы отправиться во дво-
рец. Следует понимать, что поэт не давал ясных разъяснений, 
его поучения и речи полны метафор, олицетворений, скры-
тых смыслов и символов. Можно предположить, что он го-
ворил о времени (пожилой мужчина), которое с течением 
бытия становится полнее, ярче, богаче и близится к апогею.
7. 無常 [Мудзё]
Мудзё — состояние души, при котором ощущается вся 
бренность бытия и быстротечности жизни. Эту концепцию 
можно описать, как эфемерность, изменчивость. Понять 
Мудзё можно пережив мгновение, когда что-то ускользает 
из рук, когда струится между пальцев песок времени, пе-
сок жизни. Надо осознать, что время течет, не останавли-
ваясь, оно уносит жизни людей, близких, меняет чувства, 
отношения между людьми, природу, очертания городов.
Безусловно, эта идея прослеживается во всех куль-
турах, но в Японии она приобретает особую важность. 
До XIX века бренность бытия воспринималась как нечто 
трагическое, однако позже перестала так ощущаться. Тра-
гический финал жизни стал восприниматься как нечто 
естественное и само собой разумеющееся, то, к чему в ко-
нечном итоге придет все живое, и человек, в том числе. Од-
нако, путь, по которому мы идем, может быть совершенно 
разным, зависящим от самого человека.
8. 物の哀れ [Моно-но аварэ]
Моно-но аварэ — это очарование вещи. Стало самым 
важным понятием в литературе уже к X веку. Эта концеп-
ция проводит мир через призму взгляда на вещь, выде-
ляя ее бренность и изменчивость. Можно сказать, что мо-
но-но аварэ соотносится с западноевропейским понятием 
vanitas, но все же оно немного другое. Два эти понятия объ-
единяет идея, заложенная в их основе, — мимолетность 
жизни, осознание бренности — суета сует, memento mori
Однако моно-но аварэ отличается именно взглядом на эту 
самую вещь. Видевший вещь очаровывается ею, ее бренно-
стью, ее мимолетностью, совсем иначе в vanitas, где вещь 
должна напоминать о суетности мира и скорой смерти, 
что ждет любого в конце пути.
Таким образом, рассмотрев восемь основных концепций 
можно прийти к выводу о том, что мировоззрение жителей 
Японии тесно связано с гармонией природы, с ее особым 
восприятием и поиском простоты во всем. Это в свою оче-
редь оказывает существенное влияние на развитие япон-
ской культуры, и в особенности на искусство, в произведе-
ниях которого отражается национальное восприятие мира.

Мацуо Басё (1644–1694) — японский поэт, теоретик стиха, сыгравший 
большую роль в становлении поэтического жанра хайку.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   103




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет