I старьевщик Травестийный статус нищего. Миф о богатстве нищих



бет12/27
Дата21.06.2016
өлшемі1.52 Mb.
#151125
түріРеферат
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   27

2


Открытие водопадов европейской культурой имеет долгую историю.

В 1789 году, путешествуя по Швейцарии, Карамзин совер­шил паломничество к рейнским водопадам Штауббаху, Триммербаху и Рейхенбаху Альпийское восхождение имело для Кармазина почти религиозное значение. Он преклонил коле­нии молился на вершине горы. Посещение Рейхенбаха опи­сано Карамзиным также с очевидным религиозным подтекс­том, водопад здесь отмечен почти божественными атрибутами.



20 А Белый. Стихотворения и поэмы. М.-Л., 1966, с. 78.

21 О,Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 4-х т., т. 2. М., 1991, с. 323.

22 Там же, с. 308.

23 Там же, с.323.

24 Там же, с. 301.

178


От первого же соприкосновения с ним Карамзин почти слеп­нет, и далее:

"Тщетно воображение мое ищет сравнения, подобия, образа! ...Рейн и Рейхенбах великолепные явления, величественные чудеса природы! В молчании удивляться будет вам всякий, имеющий чувство; но кто мо­жет изобразить вас кистию или словами? — Я почти совсем лишился чувств, будучи оглушен гремящим громом падения, и упал на землю"25.

Реакция Карамзина вписывается в клише, связанные с со­зерцанием возвышенного, в том числе и вулканов. Но в данном случае экзальтированное поведение Карамзина у Рейхенбаха является своего рода "цитатою" и отсылает к известному фак­ту моления Якоба Ленца у того же водопада в 1777 году26. Ка­рамзин был близко знаком с Ленцем, принадлежавшим обще­му с ним масонскому кругу. Связь действий Карамзина с молением Ленца подчеркивается также визитом русского пи­сателя к И. Г. Мюллеру, жившему тут же в городке Шафгаузен и сохранявшему бумаги Ленца27.

Ритуальность карамзинского поведения становится очевид­ной при сравнении "Писем русского путешественника" с "Пу­тешествием по Германии, Швейцарии, Италии и Сицилии" (1791) Фридриха Леопольда Штольберга — масона и друга Ленца. Штольберг описывает свое паломничество к рейнскому водопаду у Шафгаузена, вспоминает коленопреклоненного Ленца и приписыва­ет свой жене поведение близкое карамзинскому: "У моей Софи подогнулись колени, и она побледнела". И далее Штольберг объ­ясняет: "Я непосредственно ощущал praesens numen (здесь и ны­не действующего бога [Gegenwartig wirkende Gottheit])"28.

Отождествление водопада с богом — кульминация долгой истории превращения водопада в символ.

Первое описание величественного могучего водопада в но­воевропейской культуре, по мнению П. Ван Тигема, обнаружи­вается во "Временах года" (1726-1730) Джеймса Томсона29. XVII

_____________

25 Н. М. Карамзин. Письма русского путешественника. Л., 1984, с. 138.

26 Р. Van Tieghem. Le sentiment de la Nature dans le Preromantisme Europeen. Paris, 1960, p. 184.

27 См.: Р. Ю. Данилевский. Россия и Швейцария. Литературные связи XVIII-XIX вв. Л., 1984,с.103-104.

28 Gesammelte Werke der Briider Christian und Friedrich Leopold Grafen zu Stolberg. Hamburg, 1827, Bd. 6, S. 84. Отождествление водопада с богом встре­чается у Штольбергов уже в 1775 г. в стихотворении "Горный поток". — Ibid., Bd., I, S. 105-106.

29 P. Van Tieghem. Op. Cit., p. 183.

179


век знает в основном буколические каскады, моделью кото­рым служат фонтаны виллы д'Эсте в Тиволи, многократно опи­санные в литературе (парк виллы д'Эсте послужил, например, прототипом садаАрмиды в XVI песне "Освобожденного Иеру­салима" Тассо). Тиволийский парк кардинала д'Эсте задумы­вался как земной аналог рая. Здесь были собраны "все" виды зверей, а искусственные каскады были оборудованы водными органами, "переводившими" звук воды в мелодии и пение птиц"30. Малый буколический каскад, таким образом, в XVII ве­ке прочно связывается с образом рая31.

В 1661 году центральный тиволийский каскад был отстро­ен Лоренцо Бернини, автором знаменитого "Фонтана рек" (1647-1652). "Фонтан рек" сделан в виде египетского обелис­ка, водруженного на скалу, из гротов которой вытекали четыре реки рая. Концепция фонтана позаимствована у иезуита Атанасиуса Кирхера, занимавшегося египтологией и фантастиче­ской интерпретацией египетских иероглифов (якобы в силу своей пиктографичности сохранявших мотивированную связь с миром физических явлений и являющихся записью адамического языка Эдема, от которого, как и от иероглифов, утеряны ключи)32. Обелиск, согласно Кирхеру-Бернини, — это символ божественного света, нисходящего на первозданный хаос (ска­ла), в темноте которого (пещера) под действием света рожда­ются священные реки. В пещерах Бернини поместил льва (со­лярный символ) и бегемота (животное Тифона), превратив аллегорию рек в своего рода миф о Ниле. Согласно Порфирию, разлив Нила происходит, когда солнце находится под зна­ком льва. Лев в пещере является символом солярного оплодо­творения земли. Бегемот-Тифон — иссушающий ветер, антагонист Нила-Осириса и солярного льва.

Квазиегипетская символика фонтанов получила широкое распространение. Так, например, в Версале имелся фонтан "Пирамида" (хотя и лишенный внешнего сходства с египет­скими пирамидами). Существует связь между символикой "Фон-

________


30 Н. Spielmann. Gerten des Manierismus. Herrshing-Ammersee, 1977, S. 13, pp. 67-69.

31 ЖанДелюмо считает, что фонтан (источник) вечной молодости становит­ся непременным атрибутом искусственного рая, так называемого "сада на­слаждений" уже на исходе Средних веков. — J. Delumeau. History of Paradise. New York, 1995, pp. 135-136.

32 В интерпретации фонтана Бернини я следую в основном: V. Rivosecchi. Esotismo in Roma barocca. Studisui Padre Kircher. Roma, 1982, pp. 121—131.

180


тана рек" и фонтаном Аполлона в Версале, где бог солнца по­вергал Пифона. Характерно, что Шарль Перро сравнивал Вер­саль с садами из "Сна Полифила" (1499) Франческо Колон­ны — главного египтизирующего, "иероглифического" текста итальянского Возрождения и прототипа многих ренессансных садов33. Пирамида стала одной из самых распространенных форм паркового фонтана. Так, в 1793 году Вакенродер описы­вал пирамидальный фонтан в парке замка Зеехоф. Пирамида фонтана была увенчана шаром, из которого били в стороны струи и раздавалась сладостная музыка34. Этот шар со струями, имитировавшими крылья, — воспроизведение герметического иероглифического символа, т. н. Numen Triform — воплоще­ния бесконечности бога (сфера) и движения, эманации (кры­лья). Крылатая сфера Nume Triform предвосхищает устойчи­вое значение водопада, как соединения бесконечности и движения. В фонтане Бернини она была заменена голубкой, счи­тавшейся у герметиков ее эквивалентом35.

"Фонтан рек" отражает характерную для XVII века египтоманию и одну популярную мифологическую аберрацию — Нил относился к числу райских рек. Еще Иосиф Флавий считал, что все основные реки мира вытекают из рая. Однако господство­вавшая в течение столетий теория относительно райских рек был сформулирована Ефремом Сириным (ум. 373), который считал, что рай расположен на высочайшей в мире горе, с которой те­кут четыре реки — Нил, Дунай, Тигр и Евфрат. Все они вытека­ют из одного райского источника. По мнению Сирина, все они падают с вершины райской горы, затем уходят под землю и сно­ва вытекают из нее в тех местах, в которых принято локализи­ровать их истоки. Согласно некоторым теориям, опиравшимся на спекуляции Ефрема, Нил пересекает Индийский океан, за­тем вновь уходит под землю и выходит наружу в Африке непо­далеку от Красного моря36. Нил сопрягался с раем как "иерогли­фическая" река, связанная с допотопным адамическим языком.

Именно к Нилу относятся все основные описания водопа­дов в античности. Сенека в "Вопросах естествознания" посвя­щает целую книгу Нилу (в основном разбирая версии о проис-

_________________



33 Ш. Перро. Параллель между древними и новыми в отношении архитектуры, скульптуры и живописи. — В кн.: Спор о древних и новых. М., 1985, с. 141.

34 W. H. Wackenroder. Dichtung, Schriften, Briefe. Berlin, 1984, S. 89-90.

35 V. Rivosecchi. Op. Cit., pp. 123-124.

36 Подробности о географии рая и его реках см. в: J. Delumeau. Op. Cit., pp. 39-47.

181


хождении его разливов, причину которых он видит в огромных резервуарах воды, имеющихся в недрах земли) и дает описание его истоков как "большой реки, выходящей между двух скал". Он же дает подробное описание нильских водопадов, которые производят такой грохот, что "народ, расселенный персами в этом месте, оглушенный непрекращающимся шумом, не мог там выжить, и ему нашли для жительства более спокойный рай­он".37 Цицерон в "Сне Сципиона" сравнивает грохот нильских водопадов с музыкой небесных сфер:

"Наполненные шумом мироздания ваши уши оглохли от него, так как слух — чувство наиболее подверженное притуплению. И точно так же в месте, называемом Катадупа, где Нил низвергается с высоких гор, непрекращающийся грохот приводит к тому, что люди перестают вос­принимать звуки. <...> Точно так же вы не можете смотреть прямо на солнце, а его лучи подавляют остроту вашего зрения и ваших чувств"38.

У Цицерона нильский водопад наделяется божественными атрибутами: его грохот невозможно услышать, как нельзя уви­деть сияние чистого высшего света. К числу божественных ат­рибутов Нила относится и бездонность его источников, отме­чавшаяся еще Геродотом39. Нил вытекает из бездонной пропасти, а восхождение к его истокам равноценно обретению магичес­кой тайны (в том числе и знания первоязыка). Не случайно, ко­нечно, Филострат отправляет Аполлония Тианского в поисках тайного знания к истокам Нила и заставляет пройти его через три грохочущих нильских водопада40.

______________



37 Nat. Quaest. IV, II, 5.

38 De Rep., VI, 18. Любопытно, что в Тиволи существовал "Фонтан потопа" (Fontana del Diluvio), один из каскадов которого был оборудован водным ор­ганом, как бы имитировавшим музыку сфер.

39 История, II, 28.

40 О первом водопаде Филострат пишет: "Шум горного водопада вместе с грохотом от низвержения его в Нил производят звук грозный и для слуха нестерпимый, так что многие, слишком близко подойдя к порогам, совер­шено оглохли." — Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. М., 1985, с. 136. Следующий водопад, однако, оказывается вдвое громче перво­го, а третий — во много раз оглушительнее двух первых: "Этот двойной во­допад во много раз оглушительней прочих, и в горах от него такой гул, что любопытный наблюдатель может лишиться слуха. Добраться до первоистока реки нельзя: говорят, об этом нечего и мечтать..." — Там же, с. 137. Бо­жественность Нила, конечно, общее место в античности. Характерно, что в такой тривиальной литературе как "Эфиопика" Гелиодора приводятся сведения о почитании Нила как бога, о его связях с герметическим знани­ем, об анаграммированности его имени и жертвоприношениях Нилу у его порогов. — Гелиодор. Эфиопика. М., 1965, с. 296, 315.

184


Мильтон относит рай в Ассирию, но райскую реку пропу­скает через гору и низвергает вниз водопадом, тем самым при­писывая ей традиционые черты Нила. Особенно подробно миф о рае на Амаре развит в "Истории Расселаса, принца абиссин­ского" (1759) Сэмюэля Джонсона, где он окончательно приоб­ретает черты амбивалентного Эдема — все характерные осо­бенности райского сада здесь перенесены в горную тюрьму, откуда бежит Расселас, сознательно стремящийся к потере адамической невинности. Водопады здесь непременный атрибут, и характерно, что они оборудованы водными органами (преоб­разователями шума в музыку сфер наподобие тиволийских)50. Образец того же ложного рая в горах (в долине Бетзатанаи) имеется и в неоконченной повести Шелли "Ассасины" (1814), он явно ориентирован на абиссинскую модель и включает во­допад в качестве непременного атрибута.

Абиссинский рай с водопадом возникает и в "Кубла Хане" Кольриджа с характерным смещением мифологических реа­лий. Абиссинская девушка поет здесь о горе Аборе (в чернови­ках — Амаре), и священная река Альф летит водопадом из не­измеримых пропастей. Альф имеет тройное значение — это Нил и Алфей — река в Аркадии — и река алфавита (Алеф), — таким образом сплетая воедино абиссинский, аркадический и иероглифический подтексты.

Кольридж наиболее полно обнаруживает то, что содер­жится во многих текстах, связанных с райскими реками и во­допадом. Все они строятся вокруг обнаружения первоисточ­ника и отсылают к некоему началу. Все происходит так, как если бы двигаясь к источнику, сознание обнаруживало стран­ную нерасчленимость, переплетение разнородного в неком первичном недифференцируемом единстве. Так, возможность сблизить Нил с Алфеем, как показал Джон Ливингстон Лоуэс, опирается на описание этой реки у Павсания (1, 443), ко­торый утверждал, что в отличие от иных рек Алфей, падая с высоты, исчезает под землей, а затем вновь возникает в Ар­кадии в виде множества источников. Иными словами, он ве­дет себя как Нил. Ассоциация между Нилом и Алфеем прове­дена уже самим Павсанием51. Сближение Амары с Аркадией

______________



50 S. Johnson. The History of Rasselas Prince ofAbissinia. Oxford-London-New York, 1977, p. 14. Сведения об Амаре Джонсон черпал у португальского ие­зуита Ж. Лобо, книгу которого "Путешествие в Абиссинию" Джонсон пе­ревел на английский (1735).

51 J. L. Lowes. The Road to Xanadu. Boston, 1955, pp. 359—360.

185


делается возможным также в силу амбивалентности аркадического мифа. Аркадия была идеализирована Вергилием, в то время как многие античные авторы (Полибий, Ювенал, Филострат, Овидий и др.) описывали ее как бедную и дикую стра­ну, что придавало образу Аркадии противоречивый характер. Саннадзаро вводит в Аркадию мотив похорон, упомянутая выше пирамида — также могильный памятник. Дж. Ф. Гверчино помещает в Аркадию (1621—1623) изображение аллего­рии смерти, которое позднее становится каноническим ее ат­рибутом. Отсюда во многих текстах Аркадия — это рай после грехопадения52.

_____________



52 См. E. Panofsky. Et in Arcadia Ego: Poussin and the Elegiac Tradition. — In: E. Panofsky. Meaning in the Visual Arts. Garden City, NY, 1955, pp. 295-320. Ам­бивалентность модели горного рая отсылает к традиции связывать возник­новение гор с деградацией земли. Вплоть до XVII века сохранялось пред­ставление о том, что первоначально мир был создан в виде идеального шара или яйца, а

"горы, как и иные искривления поверхности земли, были непосредствен­ным результатом греха Адама и Евы. Наказанию были подвергнуты одно­временно Адам, Ева, змей и, согласно этой теории, также и земля. <...> Макрокосм отражал микрокосм, и деградация человека отражалась в де­градации внешнего мира, среди признаков этого упадка возникновение гор было самым заметным". — М. Н. Nicolson. Mountain Gloom and Mountain Glory: the Development of the Aesthetics of the Infinite. Ithaca-New York, 1959, p. 83.

Джон Донн в "Анатомии мира" (1611) все еще описывает упадок земли в категориях разрушения идеальности ее формы:

But keeps the earth her round proportion still? Doth not a Tenerife, or higher hill Rise so high like a rock, that one might think The floating moon would shipwreck there, and sink? — J. Donne. The Complete English Poems. Harmondsworth, 1977, p. 278. {Сохра­няет ли земля все еще свою круглую форму? / Не возвышается ли Тенериф или еще более высокая гора / Скалой, из-за которой, кажется, /Налети на нее парящая луна, она пойдет ко дну?!

Такого рода представления опирались на тот факт, что первое упоминание гор в Библии связано с потопом. В горной модели рая странным образом соединяются традиционные представления об Эдеме и идея наказания, за­пустения, крайней суровости природы. Водопад также имеет амбивалент­ные обертоны — это и райский ключ и одновременно метафора потопа (почти все английские тексты о водопадах обыгрывают полисемию слова flood, означающего поток, разлив — часто с нильским подтекстом — и все­мирный потоп). Горный рай — это "потерянный рай", своего рода утвер­дительная негативность.

186


Водопады могут помещаться не только на Ниле или Алфее, но и на других райских реках. В некоторых текстах место Нила может занимать Ганг. В чрезвычайно детализированном описа­нии индуистского рая в "Проклятии Кехамы" (1801—1809) Ро­берта Саути центральное место занимает священный водопад Ган­га, низвергающийся со священного дерева жизни, уходящего ветвями в небо (VII, 137—158). Но в целом структура описания рая остается той же. Место горы Амары у Саути занимает гора Меру (X, 35—77). В "Обращении к тишине" (1796) Вордсворта фигурируют одновременно водопады и Нила и Ганга.

Обнаружение Нила за любой рекой с водопадом приводит к своего рода насильственной абиссинизации, например, Швей­царии. Жан-Жак Шойхтцер писал:

"При всех оговорках можно сравнить Нил со швейцарскими пото­ками, разливающимися от дождей. И так же, как вдоль наших потоков растут ивы, по берегам Нила растет нечто вроде ивняка под названи­ем Agnus Castus"53.

Тот же автор закономерно призывает молиться водным по­токам как наивысшим дарам бога54. Орас-Бенедикт де Соссюр в своих "Путешествиях по Альпам" постоянно описывает го­ры как пирамиды, от него, возможно, эта метафора переходит и к Карамзину: "...открылась мне почти ледяная долина, усе­янная в разных местах весьма высокими пирамидами"55.

Метафорический перенос абиссинского мифа на Швей­царию идет параллельно распространяющемуся в новоевро­пейской литературе отождествлению Альпийских районов с Аркадией и развитию специфической швейцарской буколи­ки (Галлер, Гесснер, Руссо и т. д.). Элементы швейцарской буколики легко различимы и в "Письмах русского путешест­венника".

Дополнительное символическое значение египтизация при­обретает в рамках масонского ритуала, который в основных своих чертах складывается под влиянием романа аббата Террасона "Сет" (1731), где символический Нил фигурирует в чис­ле испытаний инициации (через него должен проплыть под землей испытуемый), метафорически соотносимой с погруже-



53 Physique sacree ou histoire-naturelle de la Bible. Traduite du latin de M. J.- J.

Scheuchtzer. Amsterdam, 1735, t. 6, p. 223.



54 Ibid.. t. 7. pp. 59-60.

55 H. M. Карамзин. Цит. Соч., с. 135.

187


нием в лабиринты Большой пирамиды. В этом символическом комплексе водопад выступает как пугающее орудие очищения56.

Александр Гумбольдт (1808) описывает Ориноко и ее водо­пады почти исключительно сквозь призму Нила и подробно обсуждает в связи с этим версии о рае на земле (у истоков Ори­ноко, по легенде, находилось Эльдорадо, а потому сходство с Нилом здесь выступает как верификационный критерий):

"Ориноко похожа на Нил. Один из истоков Нила <...> начинает­ся от знаменитого горного озера близ Гондара в Годжамских Альпах Абиссинии и течет до Сиенны и острова Элефантины, пробивая себе путь через горы Шангала и Сеннор; так же и Ориноко..."57

В этом сближении Ориноко и Нила чрезвычайно характер­но упоминание об Абиссинских Альпах, превращенных почти в клишированный блок. Существенно также, что по течению Ориноко Гумбольдт обнаруживает "иероглифические" пись­мена на скалах.

Египтизации подвергаются не только Швейцария и бассейн Ориноко, но и Озерный край в Великобритании — место про­изводства многих "водопадных текстов". Так, Томас Уилкинсон в своих "Прогулках по британским горам" (1824), указы­вая на пирамидальную форму гор в Уейстуотере, восклицает:

"Мы слышали о Пирамидах Египта, построенных руками че­ловека; здесь же находятся Пирамиды мира, построенные Ар-

__________

56 Об ассимиляции египетской символики масонами см.: J. Baltrosaitis. La Quete d'lsis. Essai sur la legende d'un mythe. Paris, 1997, pp. 57-80. В "Сете" испытание водой еще сводится к переплыванию водного потока в темно­те. — Sethos, histoire ou vie tiree des monumens. Anecdote de 1'ancienne Egypte. Traduite d'un Manuscrit Grec. Amsterdam, 1732, t. 1, p. 129. Но постепенно в литературе масонского круга, так или иначе связанной с мотивами египет­ских инициативных ритуалов, возникает водопад. Так, например, в "Ламе-кисе" Шевалье де Муи перед испытанием морем огня герои проходят "че­рез" водопад. — Chevalier de Mouhy. Lamekis ou les voyages extraordinaires d'un egyptien dans la terre interieur, avec la decouverte de l'ile des Sylphides. — In: Voyages imaginaires, songes, visions et romans cabalistiques. Amsterdam, 1787, t. 20, p. 60. В "Путешествии Атенора" E. Ф. Лантье, где специально диску­тируется вопрос о связях истоков Нила с тайным знанием (Voyages d'Atenor en Grece et en Asie, avec des notions sur 1'Egypte. Manuscrit grec trouve a Herculanum, traduit par E. F. Lantier, t.1. Paris, 1802, pp. 300—301.), также при­сутствует гремящий поток (Ibid., t. 3, р. 146.). Кульминации эта тенденция достигает в "Волшебной флейте" Моцарта в постановке К. Ф. Шинкеля (1815), где фигурирует настоящий водопад.

57 А. Гумбольдт. Картины природы. М., 1959, с. 67.

188


хитектором мироздания"58. Непосредственная связь естест­венных пирамид с богом накладывает отпечаток особой свя­тости на весь регион. В данном случае мы имеем дело с рет­роспективной египтизацией. В то же время в США сближение Миссисипи и Миссури с Нилом приводит к созданию целых псевдоегипетских городов на этих реках — Мемфиса (1819) и Каира (1818). Место слияния Миссисипи и Огайо получает на­звание "Малого Египта", а на поиски истоков Миссури в Ска­листых горах проецируется миф об истоках Нила59.

В поэтических текстах конкретика реального пейзажа трансцендируется, и он превращается в абиссинский. Этот момент связан с разрушением временной локализации наблюдателя, который из конкретного места и времени переносится водо­падом в иное пространство и время, куда-то к отдаленным и полузабытым истокам. Уже в первом и "архетипическом" опи­сании у Томсона мы сталкиваемся с таким превращением. Опи­сание начинается с того, что поэт стоит на вершине горы в со­стоянии транса, покуда его не пробуждает звук водопада. Далее следует описание потока, его грохота, восходящего к небу об­лака пены, превращающейся в туман, летящих обломков скал и т.д. — всего того, что будет многократно повторяться позже. В описании возникают два слова с легкой египетской коннотацией — flood (разлив, потоп) и в конце — maze (лабиринт, связанный со знаменитым лабиринтом в Абиссинии у озера Мероэ и лабиринтами пирамид):

Он достигает более надежного русла, и крадется наконец-то Вдоль лабиринтов тихой долины60.

Далее вводится "трансцендирующий" момент:

Приди, моя муза, прорви заслон пустыни, Дикое и безжизненное пространство песка и неба;

И быстрее чем бредущий караван Промчись над долиной Сеннора, порывом взберись

_____________

58 The Lake District. An Anthology Complied by N. Nicholson. Harmondsworth,

1978, pp. 89-90.



59 J. T. Invin. American Hieroglyphics. The Symbol of the Egyptian Hieroglyphics

in the American Renaissance. New Haven-London, 1980, pp. 72—78; R. G.

Carrot. The Egyptian Revival. Its Sources, Monuments and Meaning. 1808-1858.

Berkeley, 1978.



60 J. Thomson. The Poetical Works. New York, n. d., p. 66. [It gains a safer bed,

and steals, at last / Along the mazes of the quiet vale.]

189

На Нубийские горы, и смело прорви тайные границы Ревнивой Абиссинии61.



Чуть ниже вводится описание небесного каскада, который

Проливает несокрушимые воды и твердые потоки. Его сокровища скрыты от человеческих поисков Древнего знания; торжественно каждый год источник -Богатый король вод — разливается разбухающим Нилом62.

Нил вводится в контекст тайного знания и ретроспективно увязывается со словом flood, а далее следует описание Нила, ко­торый "передает свой лабиринт" (devolves his maze)63 и описа­ние нильского водопада. Лабиринт играет у Томсона существен­ную роль. Нил проходит через него, сплетая воедино прошлое и настоящее, двигаясь одновременно из настоящего в прошлое и из прошлого в будущее, из одной эпохи в другую. Нелокализуемость водопада во времени действительно оказывается вы­ражением некой лабиринтной структуры движения священной реки, падающей сверху вниз, вновь поднимающейся на вер­шину и меняющей свое направление.

Эта лабиринтность выражается и в иероглифическом подтек­сте водопада. Ведь иероглиф понимается как некое трансцендирование временного измерения слова в пиктограмме, которая не читается как фонетическое письмо в соответствии с линейной раз­версткой текста. Иероглиф — это прежде всего знак единовремен­ного присутствия прошлого и настоящего в одном знаке. Но это и знак истока как такового, некой первичной формы письма.

Соединение несовместимого, прошлого и будущего, исто­ка и среднего течения кристаллизуется в теме "бездны", кото­рая оказывается связанной с абиссинской темой. Так в шестой книге "Прелюдии" (1805—1806, второй вариант — 1850) Уильям Вордсвортдает подробное описание альпийского путешест­вия. В те моменты, когда ему требуется трансцендировать кон-

___________



61 Ibid., 71. [But come, my muse, the desert-barrier burst /A wild expance of life­less sand and sky; / And swifter than the toiling caravan, / Shoot o'er the vale of Sennaar, ardent climb / The Nubian mountains, and the secret bounds / Of jeal­ous Abissinia pierce.]

62 Ibid., p. 73. [Unbroken floods and solid torrents pours. / The treasure these, hid from the bounded search / Of ancient knowledge; whence with annual pomp, / Rich king of floods! O'erflows the swelling Nile.]

63 Ibid., p. 73 [devolves his maze].

190


кретность пейзажа, он вводит в него сближение с Абиссинией. В знаменитом фрагменте, посвященном Воображению, срав­ниваемому с испарениями, поднимающимися из "пропасти ра­зума" (mind's abyss), блаженство, испытываемое человеком, опи­сывается как разлив Нила, "проливаемый из источника в абиссинских облаках" (poured from his fount of Abyssinian clouds)64. Воображение здесь преобразует альпийский пейзаж в абиссин­ский, и эта операция производится за счет сближения слов "про­пасть" — abyss — и слова "Абиссиния"65. То же самое происхо­дит, когда Вордсворт описывает Локарно и озеро Комо:

И Комо, ты, сокровище, которое земля

Хранит для себя, заключив в темницу, как в глубину

Абиссинской недоступности66.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   27




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет