Жогорку окуу жайларда окутуунун


б) 13.00.02 – Окутуунун теориясы жана методикасы адистиги боюнча



бет7/9
Дата20.07.2016
өлшемі1.37 Mb.
#211545
1   2   3   4   5   6   7   8   9

б) 13.00.02 – Окутуунун теориясы жана методикасы адистиги боюнча:


  1. Автономова С.И. Система работы над функциональными свойствами фразеологизмов в средней школе: Канд. дисс. автореф.- Ленинград, 1986.- 17 б.

  2. Алиева Ч.Г. Система словарно - фразеологической работы на уроках азердбайжанского языка: (5-8 классов): Канд. дисс. автореф.- Баку, 1989. - 23 б.

  3. Барабаш В.Г. Методика изучения русской фразеологии в школах с украинским языком обучения: Канд. дисс. автореф. - Москва, 1982.- 17 б.

  4. Башатова Н.А. Обогощение русской речи студентов-узбеков неязыковых вузов общественно-политической фразеологией: Канд. дисс. автореф.- Ташкент, 1987.- 22 б.

  5. Бессчетнова Л.В. Отбор фразеологического минимума и активизация его в речи учащихся начальных классов казахской школы: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1992.- 16 б.

  6. Быстрова Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе: Докт. дисс. автореф. - Москва, 1981.-51 б.

  7. Бычкова Т.Г. Типология устойчивых сочетаний испанского языка и её использование для обучения экспрессивной устной речи: (на материалах общественно - политической тематики): Канд. дисс. автореф.- Москва, 1980.- 17 б.

  8. Валидова Э.А. Работа над усвоением фразеологических единиц при изучении глагола учащимися 9 класса татарской школы: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1973.- 25 б.

  9. Гошхетмани И.И. Обучение английским соматическим фразеологизмам студентов языковых факультетов с грузинским языком преподавания: (с целью развития устной речи): Канд. дисс. автореф.- Тблиси,1987.- 24 б.

  10. Егиазарян А.В. Методическая типология французских фразеологизмов для обучения приемам их перевода на 1-4 классах языкового вуза: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1983.- 15 б.

  11. Емельянов Е.А. Методика работы над устойчивыми словосочетаниями при обучении чтению в неязыковом вузе (Немецкий язык): Канд. дисс. автореф.- Москва,1976.-23 б.

  12. Зиядуллаев А. Обучение фразеологизмам с учетом их функционально-стилистической дифференциации в школах с русским языком обучения и многонациональным составом учащихся: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1984.- 18 б.

  13. Иманниязова С.С. Изучение глагольной фразеологии в пропедевтическом курсе русского языка: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1975.- 22 б.

  14. Камушадзе Л.Г. Обучение русской фразеологии в 4-8 классах национальной (грузинской) школы: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1983.- 18 б.

  15. Ковалев А.Б. Эмоционально-оценочные фразеологизмы в коммуникативном обучении иностранных филологов-русистов продвинутого этапа: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1992 .- 22 б.

  16. Кротова Л.Н. Обучение русской фразеологии учащихся молдавской школы (6-7 классы): Канд. дисс. автореф.- Москва,1984.-16 б.

  17. Куннакова К.У. Лингводидактические основы обучения русской фразеологии в 5-7 классах казахской школы: Канд. дисс. автореф.- Алматы, 1995.- 24 б.

  18. Кутелия М.А. Обучение немецким фразеологическим словосочетаниям, характерным для научного стиля, в неспециальных вузах с грузинским языком преподавания: Канд. дисс. автореф.- Тблиси, 1985.- 23 б.

  19. Лизакова С.П. Обогощение речи учащихся фразеологизмами при подготовке к письменным публицистическим высказываниям:- Канд. дисс.- Москва, 1988.- 162 б.

  20. Лисс А.Н. Использование пословичных фразеологизмов в процессе обучения английской речи на старших классов языкового факультета (Киргизская аудитория): Канд. дисс. автореф.- Москва, 1976.- 25 б.

  21. Лыскова М.Ф. Обучение рецептивному овладению иноязычной фразеологией: (в старших классах школ с преподаваниям ряда предметов на английском языке БССР): Канд. дисс. автореф.- Москва, 1987.- 18 б.

  22. Мамедов И.А. Методика обучения глагольным фразеологическим единицам немецкого языка на начальном этапе языкового вуза: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1985.- 16 б.

  23. Марфусамова В.П. Словарно-фразеологическая работа на уроках русского языка в начальных классах якутской школы: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1989.-17 б.

  24. Миргаязова Э.М. Отбор фразеологического материала и его презентация в начальной национальной школе: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1978.- 23 б.

  25. Назарова О.Р. Обучение фразеологии в практическом курсе русского языка в национальных группах языкового вуза: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1981.- 17 б.

  26. Озолиня С.Л. Отбор фразеологических единиц английского языка для обучения устной речи и их методическая типология: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1982.- 24 б.

  27. Окунева А.П. Теория и практика составления и использования учебного фразеологического словаря русского языка в национальной школе: Докт. дисс. автореф. - Москва, 1988.- 36 б.

  28. Орлова В.И. Фразеология в курсе современного языка на филологическом факультете национального вуза: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1975.- 30 б.

  29. Патоцка П.М. Обучение фразеологии по учебникам русского языка для польских школ: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1992.- 18 б.

  30. Плентайте В.А. Система обогощение речи учащихся 5-6 классов фразеологизмами: Канд. дисс. автореф.- Вильнюс, 1981.- 24 б.

  31. Проценко Д.Д. Обогощение запаса фразеологизмов учащихся 7-8 классов: (в связи с изучением грамматики): Канд. дисс. автореф.- Москва, 1973. - 31 б.

  32. Расстегаева Ф.Г. Лингво-методические основы изучения русской фразеологии на факультативных занятиях в 7-8 классах средней школы: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1976.- 25 б.

  33. Саркисян Л.Е. Обучение фразеологическому аспекту английской устной речи на армянских языковых фактах: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1990.- 16 б.

  34. Силаева Т.А. Обучение туркменских студентов устойчивым глагольно-именным сочетаниям в курсе современного русского языка: Канд. дисс. автореф.- Москва,1987.-17 б.

  35. Симонова О. Система словарно - фразеологической работы в курсе чтения на русском языке в киргизской школе: Канд. дисс. автореф. - Фрунзе, 1967.- 19 б.

  36. Сопиев З.Т. Фразеологическая работа на уроках русского языка в национальной школе с углубленным изучением предмета:- Канд. дисс. - Душанбе, 1988.- 255 б.

  37. Стрелкова Г.Г. Методика обучения студентов-иностранцев владению русской фразеологией при чтении: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1985.- 23 б.

  38. Таварткиладзе Л.К. Система лексико-фразеологических упражнений по родному языку (1 класс): Канд. дисс. автореф.- Тблиси, 1991.- 26 б.

  39. Тартаковская Р.Ш. Лингводидактические основы составления лексико-фразеологического словаря синонимов русского языка и его использование в национальных группах педвузов: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1986.- 16 б.

  40. Тахохов Б.С. Научные основы взаимосвязанного обучения фразеологии русского и родного языков национальной (таджикской) школе: Докт. дисс. автореф. - Москва, 1991.- 45 б.

  41. Трошин А.Г. Специальный семинар по русской фразеологии художественных произведений в национальных группах педвуза (Фразеология произведений советских писателей).- Канд. дисс. автореф.- Москва, 1985.- 18 б.

  42. Умарова З.А. Лингвистические основы обучения глагольных фразеологий русского языка в национальном вузе: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1989.- 18 б.

  43. Хмельницкая Н.Л. Методика преподавания русской фразеологии в 4-6 классах киргизской школы: Канд. дисс. автореф.- Ташкент,1975.- 32 б.

  44. Шалвашвили Л.З. Преподавание вопросов лексики и фразеологии в пятом классе: Канд. дисс. автореф.- Тблиси,1990.- 23 б.

  45. Шахсуварова Э.М. Линвистические аспекты описания фразеологии русского языка в целях обучения иностранных учащихся на начальном этапе: Канд. дисс. автореф.- Москва, 1983.- 23 б.

  46. Шушина Н.А. Обучение пониманию устойчивых словосочетаний английского языка в процессе чтения в старших классах средней школы: Канд. дисс. автореф. - Москва, 1980.- 20 б.

  47. Якименко Н.Е. Обучение иностранных студентов-филологов 3 курса пониманию фразеологизмов в художественном тексте: Канд. дисс. автореф.- Ленинград, 1990.- 18 б.


ТИРКЕМЕ 2

ЖОЖдордун кыргыз тилинин фразеологиясын окутууга байланыштуу окуу китеп, окуу куралдар менен камсыз болушу.



Китептин аты

Ж.Баласагын атындагы КМУУ

И.Арабаев атындагы КМУ

Х.Карасаев атындагы БГУ

Кыргыз-түрк

«Манас» университети

Нарын

мамлекеттик университети

Ысыккөл

мамлекеттик университети

Талас мамлекеттик университети

1

Б.М.Юнусалиев. Киргизская лексикология.-Ф., 1959

+

+

-

+

+

+

-

2

Т.К.Ахматов, Ж.Мукамбаев. Азыркы кыргыз тили (фонетика, лексика).-Ф.,1971,75,78.

+

+

+

+

+

+

+

3

А.Осмонкулов,

Ж.Мукамбаев. Азыркы кыргыз тили. - Ф., 1976



+

+

-

-

-

-

-

4

Э.Абдулдаев, С.Давлетов, А.Иманов, А.Турсунов. Кыргыз тили. - Ф., 1986

+

+

-

-

+

-

+

5

К. Дыйканов. Кыргыз тилинин фонетикасы жана лексикасы. - Ф., 1988, 90,91


+

+

-

-

-

-

+

6

Ж.Мукамбаев. Кыргыз диалектологиясы жана фразеологиясы.- Ф., 1988

-

+

-

+

+

-

-

7

Т.К.Ахматов, С.Өмүралиева. Кыргыз тили: фонетика, лексика. - Ф., 1990

+

+

+

+

+

-

-

8

А.Жалилов. Азыркы кыргыз тили. - Б., 1996

+

+

+

+

+

+

+

9

А.Сапарбаев. Кыргыз тилинин лексикологиясы жана фразеологиясы. - Б., 1998

+

+

-

+

+


-

+

10

Э.Абдулдаев. Азыркы кыргыз тили.- Ф., 1996

+

+

-

-

+

-

+

11

Ж.Мамытов Азыркы кыргыз тили: фонетика, лексикология. - Б., 1999

+

+

-

+

-

+

-

12

Кыргыз тилинин фразеологиялык сөздүктөрү.

+

+

+

-

+


+

+

ТИРКЕМЕ 3



Студенттер үчүн өздөштүрүүгө сунуш кылынган

фразеологиялык минимум

(1200 фразеологизмди камтыйт)

Ааламдан ашкан

Аарынын уюгундай

Абийири төгүл

Адалдан түгү жок

Адам бол


Ажал жетүү

Ажалы жок

Ажат ачуу

Ажыраш аяк

Аза бою дүркүрөө

Азабын берүү

Азабын тартуу

Аз жерден

Азуусун айга жаныган

Ай айланып,

жыл тегеренбей

Ай арасы


Ай башы

Айга колу жеткендей

Айдан ачык

Ай десе- аркы жок,

күн десе-көркү жок

Айдын он беши кара,

он беши ак

«Ай» дээр ажа,

«кой» дээр кожо жок

Ай жамалдуу

Ай-күнүнө жетүү

Айдап отко салуу

Айла барбы!

Айлан көчөк болуу

Айласы кетүү

Айрып алгыс

Айтканы айткан,

дегени деген

Айтканынан кайтпоо

Айтканынан чыкпоо

Айтканың келсин

Айтпаганды айтуу

Айтса-айтпаса төгүнбү

Айы оңунан туу

Айып этпеңиз

Ак алтын


Акарат кылуу

Акесин таанытуу

Акка моюн сунуу

Ак-караны ажыратуу

Ак кол

Ак көрпө жайыл



Ак көңүл

Ак сары башыл

Ак сөз

Ак сөөк


Ак сүтүн актоо

Ак төөнүн карды жарылган

Ак чөп башта

Акылдан адашуу

Акылга салуу

Акылына келүү

Акыл-эсин жыюу

Акыр заман

Ак эткенден так этүү

Ала жипти аттабаган

Алаканга салгандай

Ала көөдөн

Ала күздөн

Алдын алуу

Алдына ат салдырбаган

Алдына жыгылуу

Алдынан кыя өтпөө

Алдыңа кетейин!

Алдыраарда жаздыраар

Алкы бузук

Алма быш, оозума түш

Ал мончоктой

Алтын жаак, жез таңдай

Алтын шилекейин чачыратуу

Алты саны аман

Алчы-таасын жеген

Алып сатар

Амалы түгөнүү

Ант ургур

Анын бетин ары кылсын

Аңгектен качсаң, дөңгөккө

Аңды-дөңдү карабоо

Арааны ачылуу

Арага түшүү

Ара жолдо

Арам ойлуу

Арам өлүү

Арам тамак

Араңдан зорго

Арасынан кыл өтпөө

Аркан бою

Аркаңды мал бассын, алдыңды бала бассын!

Ар качандан бир качан

Ар кошкон

Аркы-беркини түшүнгөн

Арманда калуу

Арты кайырлуу болсун!

Артык баш

Артынан сая түшүү

Ары жок


Ары карап ыйлап, бери карап күлүү

Арык чырай

Асан кайгы

Аскар тоо

Асмандын башы

Асыл тукум

Ата-баладай болуу

Атагы таш жаруу

Атам замандан бери

Ата наркы

Атанын баласы

Ат арытуу

Ата сакал ээгине бүтүү

Ат байгелүү болсун!

Ат жалына казан асуу

Ат жалын тартуу

Атка жеңил, тайга чак

Ат кара тил болгондо

Атка минер

Ат салышуу

Ат тезегин кургатпай

Ат токур


Аттын кашкасындай

Ат чабым


Ач кенедей асылуу

Ач кулактан тынч кулак

Ачууга алдыруу

Ачуусу мурдунун учунда

Ачык айтып, ак сүйлөө

Ачык ооз


Аша чапкандык

Аш бышым


Ашка аралашуу

Ашка жүк, башка жүк

Аш катык

Аян берүү

Баа жеткис

Баары бир

Багы байлануу

Багып алуу

Бак даарысын!

Бал тил


Бала болуп, башына жүн чыкканы

Балакетиңдин алайын!

Балалык кылуу

Балапан жүнү бата элек

Балтыр эти толо элек

Бармагын тиштөө

Бармак басты, көз кысты

Бармак басым

Бата кылуу

Баш адашуу

Баш айлануу

Баш аламан

Баш байлоо

Баш ийүү


Баш кошуу

Баш - көз болуу

Баш көтөрбөө

Баш - оту менен

Баш териси бузук

Баш териси оң

Баш тоголотуу

Баш чайноо

Башка баш кошулуу

Башка келүү

Баштан аяк

Башты оорутуу

Башы ачык

Башы бар


Башы быша элек

Башы бышкан

Башы жерге кирүү

Башы жок


Башы-көздөн садага

Башы менен жооп берүү

Башы оор

Башын аттоо

Башын куттуктоо

Башына бак конуу

Башына чай кайнатуу

Безге сайгандай болуу

Бейишиң болгур!

Бекер сөз

Бел байлоо

Бел куда болуу

Бели майышуу

Бербестин ашы бышпас

Бет ачар

Бет бага албоо

Бет маңдай

Бети ачык

Бети жок

Бети калың

Бети күйүү

Бетин ары кылсын!

Бетинде кызылы бар

Бетине кармоо

Бетине көө жабуу

Беш кол тең эмес

Беш колундай билүү

Беш колун салуу

Беш көкүл

Беш өрдөгүн учуруу

Бешигин терметүү

Бешик бооң бек болсун!

Бешиктен бели чыга элек

Бир ачууңду бер

Бир аягы көктө,

бир аягы жерде

Бир бозоруп, бир кызаруу

Бир боор


Бир бороондук алы жок

Бир жакадан баш,

бир жеңден кол чыгаруу

Бир жаңсыл болуу

Бир ичеги

Бир казанга кайноо

Бир кайноосу ичинде

Бир көзү бир көзүнө жоо

Бир көзүнөн кан,

бир көзүнөн жаш алуу

Бир ооздон

Бир оокум

Бир паста

Бир сөздүү

Бир сырдуу

Бир ууч


Бир эсептен

Бирди бирге уруу

Бирди көрүү

Бирдин айындай чоюлуу

Бири өлүп, бири калсын

Биринин тебетейин бирине кийгизүү

Бити-битине батпоо

Битин сыгып канын жалаган

Биттин ичегисине кан куйган

Боз ала болуу

Боз бала

Бой бербөө

Бой жетүү

Бой көтөрүү

Бой түзөө

Болоору болуп, боёсу кануу

Боор ачырлык

Боор ооруса, боорго тебүү

Боор оору

Боор эт менен тең

Боору бүтүн

Боору катуу

Боору таш

Боору эзилүү

Босого аттоо

Бото көз


Ботодой боздоо

Бою жибүү

Боюна бүтүү

Боюнан бошонуу

Боюнан түшүү

Бөдөнөнүн сүтү

Бөйрөктөн шыйрак чыгаруу

Бөөдө өлүм болуу

Бөрк ал десе, баш кесүү

Бөрү тил


Бөрү этектен, жоо жакадан алганда

Бөтөлкөдөн башы чыкпоо

Бу кулагынан кирип,

тиги кулагынан чыгуу

Бут тосуу

Буту-бутуна тийбөө

Буту күйгөн тооктой

Буту үзүлгөнчө чуркоо

Бутунан жыгылуу

Бутуна туруу

Буудай жүздүү

Бучкагына теңебөө

Бүк түшүү

Бүткөн бою дүр дей түшүү

Быкбырдай кайноо

Былк этпөө

Бычак сырты

Бычакка сап болгондой

Бычактай тийүү

Бышы кулак болуу

Бышырып коюптурбу

Бээ көрдүңбү-жок,

төө көрдүңбү-жок

Бээ десең , төө дейт

Бээ саам

Даамын татуу

Дайыны жок

Далбас уруу

Далысын салуу

Дем берүү

Дем салуу

Демин басуу

Демин суутуу

Дени өлүү

Дениң сообу

Дили агаруу

Дили караюу

Дили катуу

Дилин билүү

Дит багуу

Дитин коюу

Док урунуу

Доңуз айбат

Доого жыгылуу

Доо кетүү

Доорон сүрүү

Дуба кылуу

Душман колдуу болуу

Душман көзүнө

Дүйнө астын-үстү болуу

Дүйнөдөн кайтуу

Дүйнөдөн так өтүү

Дүнүйө капар

Дүңк дей түшүү

Дымын чыгарбоо

Дың дебөө

Дыр берүү

Дээринде жок

Жаа бою качуу

Жаагы ачылуу

Жаагы жап болуу

Жаагын басуу

Жаагын ысытуу

Жаагың сынгыр!

Жаагыңды бас

Жаак эти шылынуу

Жаалы катуу

Жаба салуу

Жабуулуу кара инген

Жабык мүнөздүү

Жабылуу аяк

жабуусу менен калсын

Жага бербей калуу

Жаза басуу

Жазасын колуна берүү

Жай айтуу

Жайдак талаа

Жайдак төш

Жайыл дасторкон

Жайы жок


Жакасын кармануу

Жакшы аттуу болуу

Жакшы жатып, жай туруңуз!

Жалаа жабуу

Жал куйругу төгүлгөн

Жалгыз аяк жол

Жалгыз бой

Жалпак тилге салуу

Жаман айтпай, жакшы жок

Жаман адам

Жаман көз менен кароо

Жан алакетке түшүү

Жан алгыч

Жан-алы калбоо

Жан ачытуу

Жан аябай

Жан багуу

Жан берүү

Жан бирге

Жан бычактын изинде

Жан далбаса кылуу

Жан - дили менен

Жан дүйнө

Жан жок


Жан кечти

Жан кирүү

Жан күйгүзүү

Жан кыйышпас

Жан сактоо

Жан соога

Жан талашуу

Жан тери келүү

Жанга батуу

Жанга теңебөө

Жанда жок

Жандан аша кечүү

Жандан түңүлүү

Жанды оозго тиштөө

Жанын сеп алдыруу

Жаны ачуу

Жаны бирге

Жаны жай албоо

Жаны жер тартуу

Жаны калбоо

Жаны караруу

Жаны кейүү

Жаны көзүнө көрүнүү

Жаны өз ордуна келүү

Жаны чыгуу

Жаным курман!

Жанын жейт

Жанын коёрго жер таппоо

Жанын сабоо

Жанын сууруп алуу

Жанындай көрүү

Жанынын бардыгынча

Жаның чыгып баратабы?

Жаңы тирдик

Жапа тырмак

Жар көрүшүү

Жарака түшүү

Жаралуу жерине тийүү

Жарасы жеңил

Жарасын ырбатуу

Жарма таарыныч

Жарпы жазылуу

Жарыгы тийүү

Жарык дүйнө

Жарыкка келүү

Жарыкка чыгуу

Жарым жан

Жата конок

Жаткан жери жайлуу болсун!

Жатып ичер

Жаш аялмет

Жегени желим, ичкени ирим

Жез кемпир

Жез таңдай

Жек көрүмчү

Жел өпкө


Жел сөз

Жел таман

Жел туруу

Желден учуу

Жели чыгуу

Желкеге минүү

Желкемдин чуңкуру көрсүн

Желкеси жок

Жем болуу

Жем жеген акыр

Жем таштоо

Жемин жедирбөө

Жең ичинен

Жеңил баа

Жеңил барып, оор кел

Жеңилин жерден,

оорун колдон алуу

Жеп жиберчүдөй

Жер астын - үстүн болуу

Жер баспай калуу

Жер жамандап барбасын

Жер-жеберине жетүү

Жер жуткандай

Жер каймактагандан бери

Жер карама

Жер каратпоо

Жер көтөргүс

Жер көчүү

Жер менен жексен кылуу

Жер оо


Жер сабоо

Жер соорусу

Жер-сууга батпоо

Жер сүзүү

Жер чукуп отуруп калуу

Жерге берүү

Жерге жашыруу

Жерге калтырбоо

Жерге кир!

Жерге кирип кете жаздоо

Жерге түкүрүү

Жерден алып, көргө уруу

Жерден боорун көтөрүү

Жерден чукуса да

Жердин жети түбү

Жети атасын таанытуу

Жети атасын көзүнө көргөзүү

Жети өмүрү жерге кирүү

Жети түндө

Жетим акы

Жетине албоо

Жибин тартып көрүү

Жинин билгизбөө

Жигиттин гүлү

Жилиги үзүлгөнчө

Жин тийүү

Жинин кагуу

Жини кайноо

Жининдей көрүү

Жипсиз байлануу

Жок дегенде

Жок жерден

Жок кылуу

Жоктон жогору

Жол болсун !

Жол кароо

Жол талашуу

Жол тартуу

Жолборс жүрөк

Жолго коюу

Жолго салуу

Жолдо калуу

Жолдон чыгаруу

Жолу ачык

Жолу болбоо

Жолу болуу

Жолу катуу

Жолу улуу

Жолун жолдоо

Жолун кылуу

Жолуң ачылсын!

Жолуң болгур!

Жолу шыдыр,

жолдошу кыдыр болсун!

Жон териңди кий!

Жон терисин сыйыруу

Жону бар

Жону жука

Жону калың

Жонун салуу

Жонунан кайыш алуу

Жоо жакадан,

бөрү этектен алганда

Жоо куугандай

Жоон моюн

Жоон орто

Жоон топ

Жоругу жолдо калсын!

Жөн билги

Жөө жомок

Жөө күлүк

Жөө туман

Жөргөмүштүн торуна чалынуу

Жугуму жок

Жук болбоо

Жумурай журт

Жумурткадан кыр чыгаруу

Жумуруна жук болбоо

Журт атасы

Журтка таштоо

Жутуп жиберчүдөй

Жүгүн жеңилдетүү

Жүз карашпоо

Жүз токтотуп кароо

Жүз чаюу

Жүзөгө ашуу

Жүзү жарык

Жүзү каралык

Жүзү курсун

Жүлүнгө жетүү

Жүнү тирүү

Жүнүн жейт

Жүр-нарыга салуу

Жүргөн жерине чөп чыкпоо

Жүрөгү агарбоо

Жүрөгү айлануу

Жүрөгү айрылуу

Жүрөгү ак

Жүрөгү алып учуу

Жүрөгү болк дей түшүү

Жүрөгү ачышуу

Жүрөгү жаралуу

Жүрөгү жарыла жаздоо

Жүрөгү жибүү

Жүрөгү жок

Жүрөгү каноо

Жүрөгү курч

Жүрөгү муз

Жүрөгү оозуна тыгылуу

Жүрөгү опколжуу

Жүрөгү оозуна келүү

Жүрөгү өлүү

Жүрөгү солк этпөө

Жүрөгү сыздоо

Жүрөгү таза

Жүрөгү тоо

Жүрөгү туз куйгандай ачышуу

Жүрөгү түшүү

Жүрөгү элжирүү

Жүрөгү экөө

Жүрөгүн ачуу

Жүрөгүн өйүү

Жүрөгүндө кара жок

Жүрөгүндө оту бар

Жүрөгүнө чок салуу

Жүрөк заада болуу

Жүүнү бош

Жыйыштырып коюу

Жыл айланбай

Жыл сүрүү

Жылан өлтүрөйүн десе,

таш алып бербеген

Жылан сыйпалагандай

Жылан чакпай, жылкы теппей

Жыландын башын көрсөтүү

Жыландын куйругун басуу

Жылаңач баатыр

Жылаңач төөнү бучкакка чапкандай

Жылдызы жарык

Жылдызы жерге түшүү

Жылдызы жок

Жылдызы каршы

Жылкы кыял

Жылкыңа карап ышкыр

Жылт берүү

Жылуу ордун суутуу

Жылын төө кылуу

Жым дей түшүү

Жырык ийнесин албоо

Жыты сиңишүү

Жээрин жеп, ичээрин ичүү

Заманасы куурулуу

Зар какшоо

Зоболосу көтөрүлүү

Зээни кейүү

Изден тайбоо

Издешпей табышуу

Изи жок


Изин баспоо

Изине түшүү

Изин жашыруу

Изин суутуу

Изин суутпоо

Ийге келүү

Ийиктей имерилүү

Ийне жеген иттей

Ийне-жибине чейин

Ийне менен кудук казгандай

Ийненин көзүндөй

Ийнинде башы бар

Ийри отуруп, түз кеңешүү

Илең-салаң болуу

Илегеден май агуу

Иреңи бузулуу

Ири алды менен

Ит азабын көрүү

Ит арка

Ит болуу


Ит жандуу

Ит жыгылыш

Ити май жебеген

Итиркейи келүү

Ит катары көрүү

Ит келдиби, куш келдиби дебөө

Итке минип калуу

Ит көрбөгөн кордукту көрсөтүү

Ит куйругун түйүштүрүү

Ит-кушка жем болуу

Ит менен мышыктай

Ит оору


Ит өлүм

Иттин арткы шыйрагындай

Иттин кара капталынан

Иттин мурду өткүс

Иттин үнү угулган жер

Ич ара


Ичек-боору катуу

Ичер суу


Ичи ала

Ичи арам


Ичи жакшы

Ичи койнуна кирүү

Ичи күйүү

Ичи муздоо

Ичине ит өлүү

Ичине кара таруу айланбоо

Ичине кирип чыккандай

Ичине кир сактабаган

Ичинен күлүү

Ичинен сызуу

Ичи тардык

Ичи туз куйгандай ачышуу

Ичи-тышы бирдей

Ичи чыкпоо

Ичкен ашын жерге коюу

Ичкени аш болбоо

Ичке сактоо

Ичкиликке берилүү

Ичтен жеген курттай

Ичтен чыккан ийри жылан

Иш билги

Иш жүзүнө ашыруу

Иши ак

Иши аксоо



Иши кылып

Иш илгери!

Иши түшүү

Ишке жароо

Иштин көзүн таануу

Каарын төгүү

Кабагы ачык

Кабагы бүркөө

Кабагым-кашым дебеген

Кабагына кар жааган

Кабыргага кеңешүү

Кабыргасы ачылбаган

Кадырын салуу

Кадырың жан болсун!

Каз катар тизилүү

Казаны дай май,

кашыгы да май

Казаны оттон түшүү

Кайда барсаң –

Мамайдын көрү

Каймакка куймак куйгандай

Кайнаса каны кошулбоо

Кайрат айтуу

Кайрат кылуу

Кайсы шамал айдап келди

Кайтыш болуу

Кайчы куда

Кайым айтышуу

Кайып болуп кетүү

Кайырмакка илинүү

Как эткен карга,

кук эткен кузгун жок

Какаганга муштаган

Какыс-кукус кылуу

Калеми курч

Калчаган чүкөсү алчы конуу

Калыбына келүү

Кам жеш


Камчы салдырбоо

Камырдан кыл суурулгандай

Камыр-жумур болуу

Кан майдан

Канат куйругу жетилүү

Канаттууга кактырбай, тумшуктууга чектирбей

Кан буугандай

Канга салам бербөө

Канды кызытуу

Кан жалаган иттей кылуу

Кан жутуу

Кан ичкич

Кан какшоо

Кан төгүү

Каны бузулуу

Каны - жаны менен

Каны ичине тартуу

Канына сиңүү

Каңырыгы түтөө

Капарына албоо

Капталынан күн көрүнүү

Кара алтын

Кара басуу

Кара жанды карч уруу

Кара жолтой

Кара жүздүүлүк

Кара күчкө

Кара кылды как жарган

Кара мүртөз

Карандай суу

Кара ниет

Кара өзгөй

Карап эле тургандай

Кара суудан каймак алуу

Кара таандай

Кара таман

Кара теке сүзүү

Карга – кузгунга жем болуу

Карт бөрү

Карышкырга кой кайтартуу

Касам ичүү

Кастарын тигүү

Катардан чыгуу

Каткырыгы таш жаруу

Катыгын беру

Каш - кабактын ортосунда

Каш карайганда

Каш-кирпиги бузулуу

Кашык каны калганча

Кашыктап жыйып,

чөмүчтөп чачуу

Кебез байлоо

Кежигемдин чуңкуру көрсүн

Кежигеси кер тартуу

Кейпин кийүү

Кекиртеги талга асылуу

Келме кезек

Келмеси оозунан түшүү

Кем акыл

Кендирин кесүү

Кең пейил

Кеп жебес

Кепке кемтик болуу

Кепке конок берүү

Кепке сараң

Кепке-сөзгө келүү

Кепке сынуу

Кептин төркүнү

Кеп эмес

Кер аяк


Кер-мур айтышуу

Керт башы

Кесе айтуу

Кесип алса, кан чыкпаган

Киндик каны тамган жер

Кирдүү кол менен кармагыс

Кирейин десе - жер катуу, өлөйүн десе жан таттуу

Кирерге жер таппоо

Кирип-чыкканча

Кирпиги жабышуу

Кирпигине кир жугузбоо

Кирпигинен тартса жыгылчудай

Кирпик какпоо

Кирсе чыккыс

Кичи пейил

Киши аласы ичинде

Киши болуу

Киши колдуу болуу

Кишиге жугуму жок

Коёндой окшош

Коёндун аягын жегендей

Коёндун жатагына чейин

Коён жүрөк

Козулуу кой

Кой-айга келбөө

Кой маарек тартуу

Кой оозунан чөп албаган

Кой терисин жамынган

Кой үстүнө торгой жумурткалаган

Кол алдында

Кол арага жароо

Кол башчы

Кол жууп калуу

Кол ийрисине тартуу

Кол кабыш кылуу

Кол кайруу

Кол кууштуруу

Кол салуу

Кол сунуу

Кол тийгизүү

Кол үзүү

Кол шилтөө

Колго алуу

Колго кароо

Колго түшүү

Колдун кириндей

Колко кылуу

Колтугуна кирүү

Колтугуна суу бүркүү

Колу жеңил

Колу туткак

Колунан көөрү төгүлгөн

Колунда бар

Колунда жок

Конок каадасын кылуу

Конуш жайлуу болсун !

Котур ташы койнунда

Кош көңүл

Кошоматка кой союу

Көз ачып-жумганча

Көз ачып көргөн

Көз жаздымында калуу

Көз жаруу

Көз жашын көл кылуу

Көз жеткис

Көз жумуу

Көз жүгүртүү

Көз ирмебөө

Көз кырын салуу

Көз тийүү

Көзгө басар

Көзгө жылуу учуроо

Көзгө илбөө

Көзгө сайса көрүнгүс

Көздөн учуу

Көздүн карегиндей сактоо

Көзү умачтай ачылуу

Көзү чанагынан чыгуу

Көзүн май басуу

Көзүн тазалоо

Көзүнө карабоо

Көзүнүн агы менен тең айлануу

Көзүң жамандыкты көрбөсүн!

Көзүңдү ач!

Көзүңдү кара!

Көйнөгүңдү уй жегир!

Көйнөктү мурда жыртуу

Көк ала койдой союу

Көк бет

Көк жал


Көк жашык

Көк муштум болуу

Көк мээ

Көккө көтөрүү



Көктөн тилегени жерден табылуу

Көкүрөгү тунук

Көкүрөк күчүк

Көлөкөгө тон бычуу

Көңүл айтуу

Көңүл калтыруу

Көңүл улоо

Көңүлгө толуу

Көңүлү ачык

Көңүлү жакын

Көңүлү көтөрүлүү

Көңүлү жок

Көөдөнүн көтөрүү

Көр жеме


Көр оозунда

Көрөйүн десе көзү жок

Көрөр күн,

ичер суусу түгөнүү

Көч байсалдуу болсун!

Көшөгөң көгөрсүн!

Кубанычы койнуна батпоо

Кудай билет!

Кудай жалгасын!

Кудай кут кылсын!

Кудай урсун!

Кудайга кой!

Кудайга шүгүр

Куйма кулак

Куйругуна калбыр байлоо

Кулагы жок

Кулагы катуу

Кулагыңа алтын сырга

Кулагына кумдай куюу

Кулагынын купсурун алуу

Кулагынын сыртынан кетүү

Кулак-мурун кескендей

Кулак угуп, көз көргүс

Куландай соо

Кулач жаюу

Кулдук уруу

Кулкуну бузук

Кумурска бел

Кумурсканын улутунганын билет

Кур алакан

Кур ооз

Курман болуу



Кут болсун!

Кутурган ит байласа чыдагыс

Куу баш

Куурай башын сындырбоо



Куш боо бек болсун!

Күйбөгөн жери күл болуу

Күйүп-быша берүү

Күкүк менен Зейнептей

Күл азык

Күлгө оонаган күчүктөй

Күлү додо болбоо

Күлүн көккө сапыруу

Күндүн көзү көрүнбөө

Күн карама

Күн көрсөтпөө

Күн тийген жердин күкүгү

Күңк-мыңк этүү

Күч күйөө

Кыбыраган жан жок

Кыжыры кайноо

Кыздын баласындай

Кызуу кандуу

Кызыл чеке болуу

Кызыл чиедей

Кылдай кара санабоо

Кылдан кыйкым табуу

Кылчак-кылчак кароо

Кылыгы чыгуу

Кылычынан кан тамган

Кыргыйдай тийүү

Кырк жылкы

Кыр көрсөтүү

Кыя баспоо

Кыял күтүү

Кыялы чатак

Маанайы пас

Мадыра баш

Майдай жагуу

Май чуңкур

Мал киндиктүү

Маңдайга жазганды көрүү

Маңдай тери

Маселени кабыргасынан коюу

Медер тутуу

Мизин кайтаруу

Милдет кылуу

Милдеттүү конок

Миң гүлүнүн бири

ачыла элек

Миңдин бири

Мойну менен тартуу

Мойнуна алуу

Мойнуна коюу

Мойнунан байлаган иттей

Моюн бербөө

Моюн сунуу

Музоосунда сүздүрүү

Мурдун балта кеспөө

Мурду менен бир тийүү

Мурдунан суу агуу

Мурдунан эшек курту

түшө элек

Мурдун көтөрүү

Мурдун чүйүрүү

Мууну бошоо

Мүйүздүү болом деп кулагынан ажыроо

Мүнөзү жеңил

Мүнөзү оор

Мүрөктүн суусу

Мыйыгынан күлүү

Мына келет, ана келет

Мышык сопу

Мээге чай кайнатат

Мээнетиң алайын!

Мээри түшүү

Мээси жетпөө

Наар албоо

Назарын сындыруу

Назары түз

Не бар, не жок

Ниети ак

Ниети кара

Нике бузук

Оо дүйнө кетүү

Ойду омкоруп, тоону томкоруу

Ойду-тоону айтуу

Оймок ооз

Ой толгоо

Окко учуу

Окшошконго мушташкан

Омурткаң сынгыр!

Оң жамбашынан жатуу

Оң кулагың менен да,

сол кулагың менен да ук

Оңой оокат

Ооз ачкыс кылуу

Ооз ачуу

Ооз ачпоо

Оозго кирүү

Ооздон - оозго өтүү

Ооздон түшүрбөө

Ооз көптүрүү

Ооз тийүү

Оозуна кум куюлгандай болуу

Оозунан түшө калгандай

Оозунда сөзү бар

Оозун жыйып алгыча

Оозун куу чөп менен ачуу

Оозуңа кара!

Оозуңа кара таш!

Оозуңа май!

Оор басырык

Опол тоодой

Ордунан атып туруу

Орду-түбү менен

Орой көз чарай

Ортого салуу

Ортоңор толсун!

Ортосунан от жагуу

От менен жалын

Очор-бачар болуу

Оюнда кара жок

Ою онго бөлүнүү

Өгүз догун карматуу

Өгүз өлбөсүн,

араба сынбасын

Өгүз өлтүргөн балта

Өз көмөчүнө күл тартуу

Өзөк жалгоо

Өзү бий, өзү кан

Өз үй, өлөң төшөк

Өзүн кармоо

Өзү тойсо да , көзү тойбоо

Өйдөдө өбөк,

ылдыйда жөлөк

Өлбөгөн төрт шыйрагы калуу

Өлбөстүн күнүн көрүү

Өлгөндүн үстүнө көмгөн кылуу

Өлдүм-талдым дегенде

Өлсө бир чуңкурда, тирүү болсо бир дөбөдө болуу

Өлүгүңдү көрөйүн!

Өлүп кетейин!

Өмүр бою

Өмүрлүү бол!

Өмүрүң узун болсун!

Өң - алектен кетүү

Өңү жылуу учуроо

Өпкө


Өзүн көргөзүү - жүрөгүн чабуу

Өпкө - өпкөсүнө батпоо

Өпкөсү жок

Өпкөсүн үзүү

Пайгамбар жашында

Пейил күтүү

Сабыры суз

Сагызган изи

Садага болоюн!

Сазайын берүү

Сайда саны, кумда изи жок

Сайран куруу

Сай сөөгү какшоо

Сакадай бою сары алтын

Сакалдуу башы менен

Салкын көз менен кароо

Санаасы санга бөлүнүү

Сапары каруу

Сары изине чөп салуу

Сары майдай сактоо

Сары ооз балапан

Сары санаа

Сиркеси суу көтөрбөө

Согончогу канабоо

Согум чүйгүн болсун!

Сокур ит бок жалаганча

Сокур тыйынчалык

Сол жамбашынан жатуу

Сөзгө жыгылуу

Сөзгө келбөө

Сөзгө сараң

Сүткө тийген күчүктөй

Сүткө тойгон күчүктөй

Сүттөн ак

Сызга отуруп калуу

Сылап-сыйпап багуу

Сыр алдырбоо

Сыртынан тон бычуу

Табасы кануу

Табы жок


Таз кейпин кийүү

Тай чабым

Так кесер

Так өтүү


Таман акы, маңдай тер

Таманы жерге тийбөө

Тамчы каны калганча

Тамыр жаюу

Тамырына балта чабуу

Тамырын тартып көрүү

Таң калуу

Таңдайы катуу

Таң кулан өөк болгондо

Таңкы куйруктан,

азыркы өпкө

Таппасаң сыйпалап кал!

Таш боор

Таш жалак калуу

Ташка-тамга баскандай

Таш талканын чыгаруу

Таянган тоосу бийик

Тебетейин көккө ыргытуу

Текейден арзан

Текей оттоо

Телегейи тегиз

Терисине батпоо

Терисин тескери сыйыруу

Терс аяк


Теске салуу

Тикеси менен тик сайылуу

Тил азар

Тил алуу


Тилден калуу

Тил тийгизүү

Тилинин учунда туруу

Тилеги катуу

Тили буудай кууруу

Тили катуу

Тили кыска

Тилинен бал тамуу

Тилиң тишиңе күбө

Тилин тишине катуу

Тилиңе тибиртке чыккыр!

Тили таттуу

Тили узун

Тил эмизүү

Тири карак

Тишинин кирин соруу

Тогуз толгоо бир келүү

Толук кандуу

Тоң моюн

Топук кылуу

Топурак буюруу

Төбөсү көккө жетүү

Төгөрөктүн төрт бурчу

Төкпөй-чачпай айтуу

Төө бастыга алуу

Төөнүн куйругу жерге тийгенде

Төрт тарабы кыбыла

Төрт түлүгү шай

Убалына калуу

Узун жолду кыскартуу

Узун кулак

Уй мүйүз тартуу

Уй түгүндөй

Уйга килем жапкандай

Уйдун бөйрөгүндөй

Уучу куру эмес

Үзөнгү жолдош

Үзүлүп түшүү

Үй күчүк

Үйдүн ичин үч көтөрүү

Үйлөп ийсе учуп кетчүдөй

Үкүнүн уясын табуу

Үн алышуу

Үн катпоо

Үн чыгаруу

Үрөйү учуу

Үрүп чыгаар ити жок

Үч уктаса түшкө кирбеген

Үшкүрүгү таш жаруу

Чай кайнам

Чала жан

Чаң жугузбоо

Чап кенедей жабышуу

Чарк көпөлөк айлануу

Чачтан көп

Чекеге чыккан чыйкан

Чекеси жылыбоо

Четтен чыгуу

Ченде жок

Чечекейи чеч

Чийки май жегендей болуу

Чилдей тароо

Чириген бай

Чукугандай сөз табуу

Чымын конгондой көрбөө

Чымын-куюн болуу

Чымыны бар

Чычкан мурду жөргөлөгүс

Чычканга кебек алдырбаган

Шагын сындыруу

Шайтан азгыруу

Шам-шум этүү

Шек келтирүү

Шиши толуу

Шишке саяр эти жок

Шодоконун бүркүтүндөй

Ыйманы жолдош болсун!

Ыйманы ысык

Ыргыткан ташы өргө кулоо

Ырысы тоодой

Ысыгына күйүп,

суугуна тоңуу

Ысык - суугу жок

Эбепке - себеп болуу

Эби-сыны жок

Эгиз козудай

Эки анжы

Эки ача


Эки жүздүү

Эки колун мурдуна тыгуу

Эки көзү төрт болуу

Эки ооз


Эки тизгин, бир чылбыр

Элик сүтүн берүү

Эне сүтү оозунан кете элек

Эне сүтүн актоо

Эрдин кесе тиштөө

Эрте күндү кеч кылбай

Эриш - аркак болуу

Эс-учун жыйноо

Эсебин табуу

Эси-көөнүнөн калбоо

Эси ооп калуу

Эси чыгуу

Эсине жара чыгуу

Эсине келүү

Эски малдын көзүндөй

Эт-бетинен кетүү

Эт бышым

Эт менен челдин ортосунда

Этек-жеңи жайылуу

Эти ачынуу

Этибарга албоо

Эшек курту мурдунан түшө элек

Эчкинин жашындай жашы калуу

Эшек такалоо

Эшектин кулагынан түз

Эшик жыртуу

Ээ кылбоо

Ээсине берүү



ТИРКЕМЕ 4




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет