Кипчаки евразии: история, язык и



Pdf көрінісі
бет69/187
Дата18.05.2022
өлшемі4.03 Mb.
#456910
түріСборник
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   187
Еуразия қыпшақтары. Тарих, тіл, жазба ескерт. Конф. матер. 2013

Bulunan Şahsiyetler, İstanbul: İstanbul Üniversitesi Umumî Türk Tarihi 
Kürsüsü Doktora Tezi.
Togan, İsenbike, (2008), 7. ve 8. Yüzyıllarda Çin ve Türk Resmi Tarih Anlayışına 
Farklı Yaklaşımlar, Ankara: Türkiye Bilimler Akademisi.
Togan, Zeki Velidi, (1981), Bugünkü Türkili Türkistan ve Yakın Tarihi, İstanbul: 
Enderun. 
Yüen Tarihi, (1370), Pekin: Zhong-hua Shu-ju baskısı. 
 
EK – ÇİNCE KELİMELER TABLOSU 


TЬRKЗE OKUNUЄ 
WADE-GILES 
PINYIN 
Yьen Юэ (Yьen Tarihi) Yьan Shih 
Yuan Shi 
Song Lien
Sung Lien
Song Lian
Wang Yi 
Wang I 
Wang Yi 
Зin-зa (Kэpзak) 
Ch’in-ch’a 
Qin-cha 
Han-guo 
Han-kuo 
Han-guo 
Ba-зэ-man (Baзman) 
Pa-ch’e-man 
Ba-che-man 
Guan-ding-ci-sэ (Hazar 
Denizi) 
Kuan-ting-chi-ssu 
Guan-ding-ji-
si 
Tay-hэ 
Tepesi 
(Kafkaslar) 
T’ai-ho 
Tai-he 
Wu-ping 
Wu-p’ing 
Wu-ping 
Cэ-lien 
(Cilagun) 
Nehri
Chih-lien
Zhi-lian
An-da-han Daрэ 
An-ta-han
An-da-han
Зь-зu (Kцзь) 
Ch’ь-ch’u
Qu-chu
Ь-li-bay-li Daрэ 
Yь-li-pai-li
Yu-li-bai-li
Tu-tu-ha (Tutkak) 
T’u-t’u-ha 
Tu-tu-ha 
Hey-ma-ru 
Hei-ma-ju 
Hei-ma-ru 
Da-na-юэ-li 
Ta-na-shih-li 
Da-na-shi-li 
Bay Єiang 
Pai Hsiang 
Bai Xiang 
Ku-зэ Batur 
K’u-ch’e 
Ku-che 
Guo Gou-gou 
Kuo Kou-kou 
Guo Gou-gou 
Ye-єien Hu-du 
Yeh-hsien Hu-tu 
Ye-xian Hu-
du 
Da-ning 
Ta-ning 
Da-ning 
Yьn-cong 
Yьn-chung 
Yun-zhong 
Song hanedanэ 
Sung 
Song 
Yang-zэ Nehri 
Yang-tse
Yang-ze 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


КЫПЧАКИ В ПАФЛАГОНИИ 
 
 
Коробейников Д.А.
Центр истории Византии и 
восточно-христианской 
цивилизации,
Институт Всеобщей истории РАН,
Москва, Российская Федерация; 
Research Center for Anatolian
Civilizations, Koç University,
Istanbul, Turkey 
 
Тюркское население Малой Азии состояло из двух больших групп: 
огузов, которые составляли большинство, и кыпчаков. Если огузский «пласт» 
в Малой Азии довольно легко «прочитывается» [1], то кыпчакский «след» 
едва обозначен. Причиной этого является не только малочисленность 
кыпчаков в Малой Азии, но и общая неразработанность проблемы: как ни 
странно, именно лингвисты, а не историки, первыми обратили внимание на 
наличие кыпчакских черт в современных диалектах Турции [2, p. 188; 3, p. 
179; 4, p. 238; 5, c. 410-411; 6, c. 170-171]. 
Кыпчаки могли появиться в Малой Азии уже в XI в., во время великих 
Сельджукских завоеваний, когда волна огузов, перемещавшихся на запад, 
могла увлечь за собой и «осколки» кыпчакских племен, тем более что 
конфедерация огузов Средней Азии включала в себя и какую-то часть 
кыпчаков [7, c. 89]. Среди современных турецких диалектов Малой Азии 
именно диалекты бывшей византийской провинции Пафлагония, на 
черноморском побережье Турции напротив Крыма, демонстрируют 
кыпчакское влияние. Это, прежде всего, диалект Бартына (визант. Парфения 
[8, p. 258-259]) возле Амасры (визант. Амастрида) [9, p. 129-133; 10, p. 162-
164, 170-174, 177-178; 11, p. 206; 12, p. 258] и, в меньшей степени, диалект 
Кастамону [13, c. 550-554]. 
В 
нашем 
распоряжении 
есть 
два 
источника, 
касающиеся 
кастамонийского диалекта. Один из них – запись разговорного языка 
Кастамону, произведенная в XX веке [14, c. 81], другой – комментарий к 
Корану, составленный во время правления «Абу'л-Фатха Исфендияра», т.е. 
Мубаризеддина Исфендияра (1391-1440), сына Баязида Кётюрюма (1361-
1385) из династии Джандаров, правителей Синопа и Кастамону с начала XIII 
в. до 1461 г. [15, p. 180-181]. Этот источник удобен тем, что арабская графика 
в нем дана с огласовками. 
Современный кастамонийский диалект отличается следующими чертами 
[14, c. 81, текст № 42]: 
1) озвончение k- → g-: garşısında вместо karşısında («напротив»), galbur 
вместо kalbur («решето»); 
2) переход -ğ- → -v-: bovurmak вместо bağırmak («кричать»), çuvurmak 
вместо çağırmak («звать»); 


3) переход -ñ → -y (в аффиксе): padişahiy (род. падеж) вместо padişahin 
(«падишаха»), napacasay вместо ne yapacaksan («что хочешь сделать») [6, c. 
20]. 
4) в области грамматики - употребление формы на -а (-la), выступающей 
эквивалентом формы настоящего времени на -jor литературного турецкого 
языка: geliya вместо geliyor, çuvuryala вместо çağırıyorlar [14, c. 81]. 
Эта форма -а (-la), по всей видимости, родственна туркменской форме 
настоящего времени. Последняя, в отличие от турецкой формы на -jor, 
закрепила в качестве литературной нормы широкий гласный: туркм. gelyar 
вместо тур. geliyor [6, c. 158]
52
. Что касается озвончения k- → g-, то это 
общая огузская черта, характерная для большинства диалектов турецкого 
языка Анатолии [6, c. 25]. Переходы -ñ → -y и -ğ- → -v-, скорее всего, 
следует признать обусловленными кыпчакским влиянием [2, p. 188; 3, p. 179; 
16, p. 341]. Однако я не склонен объяснять это явление связями Пафлагонии с 
Крымом; вероятно, переходы -ñ → -y и -ğ- → -v- суть рудименты общего 
огузокыпчакского языкового «пласта», когда огузы и кыпчаки еще не 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   187




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет