Клуб сімейного дозвілля



бет30/36
Дата11.07.2016
өлшемі2.24 Mb.
#191299
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   36

«Сумніваюся», — подумала вона.

Найдивнішим було, як він подавав усе це майже нормаль­ним тоном^ так, ніби в сексуальних фантазіях кожного підліт­ка містяться мрії про зґвалтування і вбивства. Імовірно, він щиро вважав, що так і є, так само, як вірив у міфічний тунель Враяна Делаганті. Чи, може, ні? Звідки їй це знати. Вона, врешті-решт, чує спогади безумця. У таке важко було повіри­ти — досі! — бо цим безумцем був Боб. Її Боб.

  • Як там не було, — промовив він, — а того не трапилося. Це було того літа, коли Браян вибіг на дорогу й загинув. Піс­ля похорону були поминки у нього вдома і його мати сказала мені, що я можу піднятися нагору і взяти собі щось, якщо хо­чу. Якийсь сувенір на пам’ять, розумієш. А я таки дійсно хо­тів! Ще б пак! Я взяв його зошит з геометрії, тож ніхто не міг, гортаючи його, надибати наші плани щодо Великого Стріль­бища й Єблі в Касл-Року. Це він так це називав, розумієш.

Боб гірко розсміявся.

  • Аби я був релігійно налаштованим, я сказав би, що це Бог врятував мене від мене самого. Та хтозна, чи нема там десь Чогось... якогось Фатуму... що має власні плани щодо нас.

  • І в планах того Фатуму було, щоби ти піддавав тортурам і вбивав жінок? — спитала Дарсі. Вона просто не могла стри­матися.

Він подивився на неї докірливо.

  • Вони були задаваки, — сказав він і повчально підняв па­лець. — І це не я. То Беде робив оте все, і робив це, я тобі ска­жу, Дарсі, не без причин. Я кажу робив, а не робить, бо тепер все те залишилося позаду.

  • Боббі, твій друг БД помер. Він мертвий уже майже сорок років. Ти мусив це розуміти. Я маю на увазі, на якомусь рівні мусив.

Він скинув руки вгору: жест благодушної здачі в полон.

а«.



  • Ти хочеш назвати це ухилянням від провини? Так би ці назвав якийсь психотерапевт, я гадаю, і це добре, що ти ьн> кажеш. Але, Дарсі, послухай! — Він нахилився ближче й ут р свій палець їй в лоба, між бровами. — Вислухай і забери іоні в голову. Те робив Браян. Він заразив мене... ну, деякими іде ями, назвімо це так. Деякі думки, варто їм лише потрапиш тобі в голову, неможливо не думати. Неможливо...

  • Вдавити зубну пасту назад у тюбик?

Він сплеснув долонями так, що вона мало не скрикнула.

  • Саме так, істинно! Неможливо вдавити зубну пасту назад у тюбик. Браян давно мертвий, але його ідеї живі. Ці ідеї — за хоплювати жінок, робити з ними все що завгодно, яка б скаже на фантазія не стукнула тобі в голову, — вони перетворила н на його привиддя.

Очі Боба покосилися вліво і вгору, коли він це промовляв. Десь вона читала, ніби це ознака того, що людина свідомо бре ше. А хоч би й так, хай він і бреше, чи це має якесь значення? А чи має значення, кому саме з них двох зараз він бреше? Бо на гадала, що не має жодного.

  • Я не хочу вдаватися в деталі, — продовжив він. — Нема там про що чути такому серденьку, як ти, бодай тобі це подо бається, бодай ні — а я знаю, що наразі ні, — ти залишаєшся моєю милою, моїм середеньком. Але ти мусиш знати, я з цим боровся. Сім років я це поборював, але ті ідеї — Браянові ідеї — не переставали зростати у мене в голові. Поки нарешті я собі не сказав: «Спробую один раз, просто щоби викинути це собі з голови. Викину його зі своєї голови. Якщо мене зловлять, то й зловлять — принаймні я перестану думати про це. Загадува­тися цим. До чого подібним воно може відчуватися».

  • Ти хочеш сказати мені, що це такий різновид чоловічої допитливості, — промовила вона глухо.

  • О, так. Гадаю, саме так це можна назвати.

, — Це як викурити косяк, щоб з’ясувати, заради чого стіль­ки галасу.

Він здвигнув плечима, ніяково, по-хлопчачому.

в



  • Типу того.

  • Це не допитливість, Боббі. Це не косяк з марихуаною. Це позбавлення життя жінок.

Вона не побачила ні виразу вини, ні сорому, абсолютно жод­ного — він виглядав нездатним на ці почуття, здавалося, їх ав­томатичний вмикач давно перегорів, можливо, ще до його народження, — проте зараз він поглянув на неї похмуро, обра­жено. Погляд підлітка з серії «вам-мене-не-зрозуміти».

  • Дарсі, вони були задаваки.

їй хотілося пити, бодай склянку води, але вона боялася вставати, іти до ванної. Боялася, що він її зупинить, і що мо­же трапитися потім? Що далі?

  • Крім того, — продовжив він. — Я не вірив, що мене злов­лять. Нізащо, якщо я буду обережним і діятиму за планом. Не за сяк-так зліпленим планом надроченого чотирнадцяти­річного підлітка, розумієш, а за реалістичним планом. І я також усвідомив ще дещо. Я не міг робити цього самотужки. Навіть якби я не схибив через нервозність, то вже напевне через почут­тя вини. Бо я один з тих, гарних хлопців. Таким я себе бачив, і хо­чеш вір, хочеш ні, продовжую себе таким вважати. До того ж я маю докази, хіба ні? Гарний дім, гарна дружина, двійко гарних дітей, котрі вже виросли і розпочали власні життя. І я віддаю належне громаді. Саме тому я взявся за роботу міського скарб­ника, вже два роки працюю, безплатно. Саме тому я щороку з Вінні Ешлером організовую «криваву тягу» на Гелловін'.

«Ти би ще попрохав Марджорі Дувалл здати кров, — поду­мала Дарсі. — У неї була резус-позитивна друга група».

А тоді, дещо випинаючи груди — чоловік, щозгачує свій фі­нальний аргумент з безперечною впевненістю, — він заявив:

1 Поширена в США традиція стимулювати донорську активність за допо­могою театралізованих заходів на Гелловін або під час національних прем’єр фільмів жахів (коли кров приймають виряджені вампірами пра­цівники Червоного Хреста у замаскованих під щось «потойбічне» мобіль­них лабораторіях); наприклад, шанувальники фільму «Пилка» безоплат­но здали за шість років понад 37 854 літрів крові.

  • Заради цього й «Вовчата». Ти була певна, що я покину ними займатися, коли Донні виріс і перейшов до бойскаутів, я знаю, саме так ти гадала. А я от не покинув. Бо робив цс не лише для нього, ніколи не робив це лише заради нього А заради нашої громади. Все, щоб віддавати людям належне

  • Віддай тоді назад життя Марджорі Дувалл. Або Стейі І Мур. Чи Робертові Шейверстону.

Останнє ім’я поцілило; він скривився, наче від удару.

  • Хлопчик випадковий. Він не мусив там нагодитися.

  • Але ти потрапив туди не випадково?

  • То був не я, — заперечив він, слідом додавши вже цілко виту маячню: — Я не перелюбник. То все БД. Завжди те робим БД. І взагалі, це від самого початку його вина в тім, що він уклав мені в голову ці ідеї. Я б ніколи не додумався до такого сам. Свої записки до поліції я підписував його ім’ям якраз для того, щоб це пояснити. Ну, звичайно, писав, як воно вимов ляється, бо колись був казав тобі, коли вперше про нього роз повідав, що він для мене існує під абревіатурою БД. Ти можеш цього й не пам’ятати, але я добре пам’ятаю.

Вона була вражена тим, до яких глибин сягає його манія. Не дивно, що його не могли зловити. Ет, якби ж то їй було не вдаритися великим пальцем ноги об ту картонну коробку...

  • Жодна з них не мала стосунку до мене чи мого бізнесу. Обох моїх бізнесів. Інакше було б вельми зле. Вельми небез­печно. Але я багато їздив, тримаючи очі відкритими. З БД все­редині мене — БД придивлявся також. Ми роздивлялися, де є задаваки. їх завжди легко впізнаєш. Спідниці вони носять занадто короткі й демонструють шлейки своїх бюстгальтерів при всякій нагоді. Збуджують чоловіків. Та ж Стейсі Мур, на­приклад. Ти про неї читала, я певен. Заміжня, але це не зава­дило їй тертися цицьками об мене. Вона працювала офіціант­кою в одній кав’ярні — називається «Сонячна сторона», це у Вотервілі. Я туди часто їздив, до крамнички «Монети в Мі- хельсона», пам’ятаєш? Пару разів ти навіть їздила зі мною, ще коли Петс навчалася в коледжі. Ще перед тим, як Джордж Мі-

хельсон помер, а його син продав усі колекції, аби поїхати до Нової Зеландії чи ще кудись там. Дарсі, та жінка притискала­ся до мене всім тілом\ Завжди питала, чи достатньо гаряча для мене кава, і теревенила про «Ред Сокс» та все таке, а сама на­хилялася й терлася цицьками мені об плечі, з усіх сил стара­лася, щоб у мене встав. І вона таки досягала свого, мушу ви­знати. Я чоловік, маю чоловічі потреби і, хоча ти мені ніколи не відмовляла, не казала «ні»... ну, хіба зрідка... я звичайний чоловік, зі звичайними потребами, і я завжди був вельми сек­суальним. Деякі жінки це відчувають і люблять на цьому по­грати. Самі від цього кінчають.

Він задивився собі на коліна потемнілими, замріяними очи­ма. Тоді щось нове стрельнуло йому і він стріпнув головою. Злетіло й уляглося його поріділе волосся.

Завжди посміхаються! Червона помада і посмішка! Ав­жеж, я розпізнаю такі посмішки. Більшість чоловіків їх вгаду­ють. «Ха-ха, я знаю, чого ти насправді хочеш, я нюхом це в то­бі відчуваю, але ти не готова піти далі, аніж отак трохи потертися, тож і зупинимося на цьому». Я міг! Я міг на цьому зупинитися. Але не БД, ні, він не міг. — Він без поспіху похи­тав головою. — Таких жінок багато. Легко дізнатися їхні іме­на. А потім їх можна відстежити в інтернеті. Там гибель ін­формації, якщо знаєш, як її шукати, а бухгалтери це вміють. Я це робив... о, багато десятків разів. Може, й сотню разів. Я гадаю, ти могла б назвати це хобі. Ти могла б сказати, що я колекціоную інформацію точно так, як монети. Зазвичай це не призводить ні до чого. Але подеколи БД каже: «Ось цю ти маєш уграти, Боббі. Саме цю. План ми розробимо разом, а ко­ли надійде час, просто поступишся мені своїм місцем». Тож так я й роблю. — Він узяв її за руку й потиснув її безвільні, крижані пальці. — Ти гадаєш, що я божевільний. Я бачу це по твоїх очах. Але я не божевільний, серденько. Це БД душевно­хворий.. . або Беде, якщо тобі більше подобається це його пу­блічне ім’я. До речі, якщо ти читала статті в газетах, то знаєш, що я навмисне писав свої послання до поліції з багатьма







помилками. Навіть в адресах робив помилки. Я тримаю сим сок помилок у себе в портмоне, тож завжди роблю ті самі. І (г збиває їх зі сліду. Я хочу, аби вони думали, ніби Беде тупий як мінімум, неграмотний — і саме так вони й вважають. Бо пі мі вони тупі. Мене тільки один раз допитували за всі ці роки, і то, як свідка, десь тижнів за два після того, як БД вбив ту ж і 11 ку, Мур. Старий такий, кульгавий дідок, либонь, ледь не пси сіонер. Сказав, щоб я йому зателефонував, якщо щось прига даю. Я пообіцяв, що обов’язково. То було розкішно.

Він беззвучно захихотів, як це іноді робив, коли вони удвох дивилися «Сучасну родину»1 або «Два з половиною чоловіки». Ця його манера сміятися дотепер її завжди звеселяла.

  • Бажаєш дещо знати, Дарсі? Якби мене зловили прямо на місці, я б зізнався — принаймні я гадаю, що так, не думаю, що би хоч хтось мав стовідсоткову впевненість у самому собі, ні хто не знає, як би він поводився у подібній ситуації, — але ду же мало фактів вони отримали б з мого зізнання. Бо я майже не пам’ятаю про самі... ну... скажімо так, про самі дії. Амне зія. Чортова штука.

«Ох ти ж і брехун. Все ти пам’ятаєш. Це світиться у тебе в очах, це видно по тому, як кривляться кутики твого рота».

  • А тепер... все в руках Дарселлен, — він підніс її долоню собі до губів і поцілував її тильний бік, немов наголошуючи на сказаному. — Ти пам’ятаєш отой старий жарт: «Я можу розка­зати тобі все, але потім змушений буду тебе вбити»? Тут це не годиться. Я ніколи не зміг би вбити тебе. Все, що я роблю, все, що я збудував... хай скромне, я гадаю, в очах деяких людей... я робив і будував заради тебе. Також і заради дітей, але головно для тебе. Ти увійшла в моє життя, і знаєш, що трапилося?

  • Ти зупинився,:— сказала вона.

Він розійшовся в сяючій усмішці.

«Modern Family» (на українському телебаченні — «Американська сімей­ка») — комедійний серіал в «документальному» стилі, прем’єра якого від­булася на каналі Ей-Бі-Сі у вересні 2009 року.

  • На двадцять років, чи й довше!

«Шістнадцять», — подумала вона, але не промовила.

  • Більшість тих років, коли ми виховували дітей і намага­лися з нуля розвинути монетний бізнес — хоча цією справою переважно займалася ти, — я ганяв по всій Новій Англії, за­лагоджував проблеми з податками й готував документацію для благодійних фондів...

  • Ти був тим, хто робив їх дієздатними, — промовила во­на, шокована тим, що сама дочула зараз у власному голосі: щи­ру теплість. — Ти мав потрібний досвід.

Зворушення на його лиці проказувало, що він знову мало не готовий заплакати, і голос в нього теж зазвучав хрипко, ко­ли він заговорив:

  • Дякую тобі, серденько. Сказане тобою вельми багато ва­жить. Ти мене врятувала, знаєш. І то не раз і не два.

Він прокашлявся.

  • З десяток років БД ані разу не вигулькував. Я вже було ду­мав, що він геть пропав. Чесно, я так і думав. А тоді він повер­нувся. Мов привид. — Він, схоже, обмірковував свою останню фразу, але потім повагом кивнув і продовжив: — Саме так, це його суть. Привид, і то поганий. Він почав вказувати на жінок у моїх поїздках: «Поглянь на он ту, вона явно бажає демонстру­вати тобі свої соски, але щойно ти їх торкнешся, вона зразу ж викличе поліцію, а потім реготатиме разом з подружками, ко­ли тебе заарештують. Поглянь-но на он ту, як вона облизуєть­ся, вона знає, що ти бажав би, аби вона вилизувала своїм язи­ком у тебе в роті, і знає, що ти знаєш, що вона цього ніколи не зробить. Поглянь на цю, як вона трусиками світить, вилазя­чи з машини, а якщо вважаєш, що це вона ненавмисне, ти про­сто ідіот. Вона звичайна собі задавака, котра гадає, що ніколи не отримає те, на що заслуговує».

Він зупинився, очі в нього знов потемнішали, опущені до­лі. В них мерехтів той Боббі, котрий успішно приховував се­бе від неї всі двадцять сім років. Той, котрого він намагався видати за чиєсь привиддя.

  • Коли я почав отримувати ці піддрочування, я з ними бо ровся. Є такі журнали... такого роду журнали... я купував їх ще до того, як ми побралися, тож я подумав, якщо знову по чну'їх купувати... або деякі сайти в інтернеті... я думав, що змо жу... ну, не знаю... фантазіями підмінити реальність, гадаю, гак би ти це визначила... але якщо ти хоч раз спробував це в дій сності, фантазії тоді й ламаного шеляга не варті.

Він говорить, думала Дарсі, як людина, що закохалася в якийсь дорогий делікатес. Кав’яр. Трюфелі. Бельгійський шоколад.

  • Проте суть все ж таки в тім, що я зупинився. Усі ті роки я тримався. Я можу зупинитися знову, Дарсі. Цього разу на завжди. Якщо в цьому полягає шанс для нас з тобою. Якщо ти можеш вибачити мені й перегорнути сторінку. — Він поди вився на неї поважно, зволоженими очима. — Це можливо, ти могла б це зробити?

Вона подумала про жінку, поховану у сніговій кучугурі, про її голі ноги, виставлені на огляд безтурботним помахом ков­ша снігоочисної машини — своєї матері дочку, дитя-світ очей свого батька, коли вона першокласницею незграбно танцюва ла на шкільній сцені в рожевій балетній пачці. Вона подума­ла про матір із сином, знайдених у крижаному ручаї, як їхнє волосся ворушиться у чорній, прихопленій шугою воді. Вона подумала про жінку, засунуту головую в кукурудзу.

  • Я мушу подумати про це, — промовила вона дуже обе­режно.

Він ухопив її за руки вище ліктів і прихилився до неї. Вона присилувала себе не здригнутися й зустріла погляд його очей. Там були його очі... і не його. «Може, й є якийсь сенсу цих йо­го оповідках про чуже привиддя», — подумала вона.

  • Це не якесь там кіно з тих, де чоловік-психопат ганяєть­ся по всьому дому за своєю волаючою дружиною. Якщо ти ви­рішиш піти до поліції і виказати мене, я й пальцем не пово­рухну, щоб тебе зупинити. Але я знаю, ти вже подумала, як це може відгукнутися на дітях. Ти не була б тою жінкою, на ко­трій я одружився, якби вже не встигла про це подумати. Про

і

іцо ти ще могла не подумати, так це те, до чого це може при­звести тебе. Ніхто не повірить, що ти була заміжня за мною всі ці роки й сама нічого не знала... ба навіть не підозрювала. Тобі довелося б переїхати кудись звідси і жити на якісь за­ощадження, бо це я завжди заробляв нам на хліб, а чоловік не може заробляти на хліб насущний, сидячи у в’язниці. Ти навіть можеш не отримати того, що є на рахунку, бо зринуть цивільні позови. Ну й, звичайно, діти...

  • Перестань, не кажи про них, коли говориш про це, не смій ніколи.

Він покірно кивнув, все ще легко тримаючи її за руки.

  • Я поборов БД раз... поборов його на двадцять років...

«Шістнадцять, — знову подумала вона. — Шістнадцять,

і ти сам добре це пам’ятаєш».

  • .. .і я зможу побороти його знову. За твоєї допомоги, Дар- сі. З твоєю допомогою я що завгодно зможу зробити. Навіть як­що він повернеться знову через двадцять років, ну то й що? Велика справа! Мені буде сімдесят три. Важко вирушати на по­лювання на задавак, коли ледве човгаєш по хаті з ходунком! — Він весело розсміявся цьому абсурдному образу, але тут же й споважнів знову. — Проте — тепер вислухай мене уважно, — якщо я коли-небудь поступлюся, бодай один-єдиний раз, я се­бе вб’ю. Діти нічого не дізнаються, це ніколи не мусить торк­нутися них... ну, цей стигмат... бо я зроблю так, щоб усе виглядало нещасним випадком... але

    Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   36




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет