Концепции фольклористики проверялись и кор



Pdf көрінісі
бет152/199
Дата06.11.2022
өлшемі6.74 Mb.
#464112
1   ...   148   149   150   151   152   153   154   155   ...   199
Неклюдов Миф и обряд

хан), молоко (сагаа), хлеб (хилээмэ), чай (сай), конфеты и пече-
нье, водка (архиин дээжэ), деньги (зэдмүнгэ), ленточки (сэмэлгэ)» 
(Гомбоев Б.Ц. Гора и коновязь в религиозно-мифологических 
представлениях баргузинских бурят. С. 155–156).
15 
Майский И.М. Монголия накануне революции. 2-е изд. М.: 
ИВЛ, 1959. С. 157–158; Похлёбкин В.В. Чай, его история, свойства 
и употребление. М.: Центрполиграф, 2001. С. 39. «К назначен-
ному дню [подготовки к обряду] каждый лама, по состоянию, 
передает своему дарге (лама, исполняющий обязанности по-
лицейского надзирателя над десятью домами) д е н ь г и, в 
к о л и ч е с т в е о т 2-х ч а е в д о 1/2 ч а я (к и р -
п и ч н о г о)» (Поздн., Оч. быта. С. 406).


366
III. 
РИТУАЛЬНЫЕ ПРАКТИКИ: ОТПРАВИТЕЛИ И ПОЛУЧАТЕЛИ
это исключительно символический предмет, исполь-
зуемый как жест «уважения» (в данном случае имен-
но религиозного), то деньги, не являющиеся специфи-
чески сакральной ценностью, в обрядовом контексте 
представляют собой скорее универсальный эквивалент 
(и символ) «достатка / благосостояния», передача кото-
рого способствует росту «богатства» адресата
16
.
У в е л и ч е н и е о б ъ е м а. На это направлен упо-
мянутый выше обычай класть на обо камень, который 
сам по себе не может быть интерпретирован ни как уго-
щение, ни как ценность — символическая (сакральная) 
или реальная. К тому же камешек, только что подня-
тый поблизости и закинутый на обо, нельзя расцени-
вать в одном ряду с прочими принесенными «дарами», 
поскольку он ни в каком смысле не является «собствен-
ностью» положившего (напомню, что дар духу, насколь-
ко это возможно, должен быть принесен и з с в о е г о 
д о м а). Вообще ощущение «принадлежности» здесь ос-
лаблено до предела, брошенный камень сразу теряет-
ся среди прочих камней, утрачивая какую-либо связь с 
бросившим его человеком; все это относится и к ветке, 
положенной на «древесное» обо. Поскольку же «плоть» 
обо, ее основу составляют именно камни или ветки, 
основной эффект данного акта — увеличение «массы 
тела» обо («Надо добавлять только камни» (Цогбадрах, 
28.07.2011); «Потом приходят люди, прибавляют кам-
ни, почитают, так появляются большие обо» [Бат-Очир, 
Дуужий, 23.08.2007])
17
; что же касается размеров обо, то 
«большое» всегда лучше «маленького»: 
16 
Интерпретация денежных приношений может включать 
и вполне «практические» мотивации: «Сейчас много бросают 
[монет]. Наверное, ламы делают молебен, собирают деньги и 
увозят в дацан для дела» (Дамеев, 22.08.2009).
17 
Ср. у киргизов: «Обычно на вершине перевала во вре-
мя перекочевок мужчины слезали с коней и бросали в кучу 
пять-шесть камней, со временем из них образовался холм — 
жертва духу горы» (Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь / 
Ред. О.Т. Казакова и Б.Л. Харитон. М.: Советская Энцикло-
педия, 1965. С. 559). Происхождение обычая — возможно, от 
тарбагатайских киргизов-буддистов («монгол-кыргызов», 
«калмак-кыргызов»); о них см.: Амбрамзон С.М. Киргизы и их


367
П
РИНОШЕНИЯ

ПОСВЯЩЕНИЯ

ДАРЫ
В последнее время каждый, кто восходит на Ши-
лийн-Богдо, собирает кучи камней и делает свои м а -
л е н ь к и е о б о (Дугарсурэн, 10.08.2008). У таких 
м а л е н ь к и х о б о нет хозяина, они не настоя-
щие. <…> На б о л ь ш и х о б о такого не бывает… 
(Содномдорж, 04.08.2009).
Это «увеличение объема» обо (в том числе и «дре-
весного») может расцениваться как его «пробуждение / 
оживление» (сэргээх) (Сандагжав, 04.08.2011); вероятно, 
имеется в виду «положительная» активизация сакраль-
ного объекта в ответ на «правильное» воздействие мо-
лящегося — в отличие от «отрицательной» («гневной») 
активизации, которая наступает вследствие нарушения 
запрета (в частности, запрета тревожить покой духа-хо-
зяина топотом конских копыт, автомобильными клаксо-
нами и т.п.). Сама же идея «пробуждения» духа, видимо, 
восходит к одной из практик тантрической магии.
Противоположная акция — взятие камня с собой с 
случае отъезда из родных мест
18
, при сборах в военный 
поход и, очевидно, вообще далекого путешествия, со-
пряженного с риском для жизни: 
Почитают землю, просят о покровительстве, для этого 
берут камни. В 1945 году те, кто отправлялся на войну 
на юг и проезжал мимо Алтан обо, брали c него камни. 
Монголы, отправляясь в дальние страны, берут камни 
со своей родины. Это они оказывают почтение своему 
родному краю (Батсух, 03.08.2008). У каждого селения 
есть обо, когда люди уходили на войну, брали каме-
шек с него, чтобы вернуться невредимыми. Забрать 
камень — значит установить постоянную связь с обо 
(Цогбадрах, 28.07.2011).
этногенетические и историко-культурные связи. Л.: Наука, 
1971. С. 28; Чертыков М.А. Тарбагатайские кыргызы // Цен-
тральноазиатский исторический сервер (http://www.kyrgyz.
ru/?page=297). 
18 
Так, монголы-эмигранты привозят с исторической родины 
камни и изображения священных гор в страны своего нынеш-
него обитания (Davaa-Ochir. Oboo. P. 55).


368
III. 
РИТУАЛЬНЫЕ ПРАКТИКИ: ОТПРАВИТЕЛИ И ПОЛУЧАТЕЛИ
Особая груп-
п а п р и н о ш е -
ний — ч е р е п а 
д о м а ш н е г о 
с к о т а (прежде 
всего лошадиные), 
а так же к о н -
с к и е в о л о -
с ы. Невозможно 
считать «дарами» 
в собственном 
смысле слова че-
репа, водруже-
ние которых на 
возвышенность 
(на обо, на дере-
во; см. илл. 32–33) 
рассматривает-
ся исключитель-
но как проявле-
ние «уважения» 
скорее к павше-
му коню
19
, чем к 
самому обо (хотя, конечно, на него водружаются лишь 
предметы уместные и достойные):
Еще есть обычай класть голову лошади. На обо кладут че-
репа хороших, быстрых, любимых лошадей, в том числе 
сэтэртэя (Сандагжав, 04.08.2011). На вершину горы — лю-
бимую, скаковую лошадь (Хурэлбаатар, 06.08.2011). Ува-
жаемого коня хоронят, подняв его голову высоко (гора, 
обо) (Батсух, 03.08.2008). Череп лошади на обо и на дере-
ве — выражение уважения (Тумур-Очир, 09.08.2008), че-
репа на обо ставят из уважения (Сандагсурэн, 07.08.2009). 
19 
Водружение на обо лошадиного черепа может быть связано 
со взглядом монголов на лошадь как на небесное (божествен-
ное) животное (тэнгэрийн амьтан). Череп «небесного животно-
го» кладут на обо, где небеса (тэнгэр) близко досягаемы, по-
этому черепа лошади скорее кладутся не на обо на перевале, 
а на обо на холмах (Davaa-Ochir. Oboo. P. 110).
32. Лошадиные черепа на дереве около обо. 
Хубсугульский аймак, 2007


369
П
РИНОШЕНИЯ

ПОСВЯЩЕНИЯ

ДАРЫ
В знак почета 
голову любимо-
го коня, жереб-
ца, который дал 
хорошее потом-
ство, быстро-
го скакуна кла-
дут на обо <…> 
это значит — 
поч и та ю т е е 
( Х и ш и г н я м , 
04.08.2008). 
Впрочем, об-
ращение к духу 
обо здесь также 
может прис у т-
ствовать: «Остав-
ляя череп на обо, 
просят у неба, у 
обо, у духа мест-
ности (савдага) 
такого же хоро-
шего коня» (Дугарсурэн, 10.08.2008); за подобной мо-
литвой стоит идея возвращения потусторонним силам 
животного, ранее принадлежавшего им, чтобы полу-
чить его назад, но уже в возрожденном виде
20
: «Черепа 
на обо — любимых лошадей, скакуна, чтобы [его] сунс 
переродился в лучшее, или чтобы у меня еще раз роди-
лось такое животное» (Содномдорж, 04.08.2009). 
Иной случай — волосы, которые берут из гривы 
или хвоста здравствующего животного. Эти волосы 
заключают в себе (и, таким образом, репрезентиру-
ют) его «благую долю», «духовную суть», «душу», а их 
вручение духу обо (~ самому обо), видимо, в первую 
очередь обозначает передачу коня под покровитель-
ство данной сакральной инстанции (впрочем, оттенок 
20 
Череп лошади, обычно череп скаковой лошади, символи-
чески предлагается обо, чтобы она вновь была рождена в том 
же самом месте (Davaa-Ochir. Oboo. P. 110).
33. Вершина обо с конскими черепами. 
Хубсугульский аймак, 2007


370
III. 
РИТУАЛЬНЫЕ ПРАКТИКИ: ОТПРАВИТЕЛИ И ПОЛУЧАТЕЛИ
преподнесения духу обо «самого лучшего» здесь тоже, 
несомненно, присутствует): 
Если охотник на горе, где есть обо, надо волос коня при-
вязать <…> Берут хвост коня и подносят обо. Зачем, не 
знаю. На обо втыкают палки. На эти палки привязы-
вают конские хвосты (Мунхоо, 06–07.08.2008). На обо 
оставляют волосы из хвоста коня, [поскольку] в хво-
сте — буян хэшиг
21
коня <…> Есть такой обряд — воску-
рение «счастливому коню» (хийморь
22
). Хий морь — это 
«воздух» и «конь». Монголы своих коней считают коня-
ми счастья. Монголы своих коней почитают. Почитая 
коней, они подносят обо волосы из гривы или хвоста 
коня (Батсух, 03.08.2008).
Возможна и следующая ситуация: «Когда коня 
продают и вывозят за пределы кочевья, то оставля-
ют его волосы на обо этой территории» (Тогтохбаатар, 
12.08.2010); соответственно, местному духу-хозяину как 
бы оставляют «на сохранение» долю этой самой «энер-
гетической субстанции» продаваемой лошади — чтобы 
обеспечить непрерывность воспроизводства поголовья 
скота (и конкретно — данного вида). 
Обратимся к различным изображениям, размещен-
ным на обо, прежде всего к и з о б р а ж е н и я м к о -
н е й. Они представляют собой муляжи, макеты «насто-
ящих» лошадей, причем практика их использования 
имеет место в разных, семантически не совпадающих 
ситуациях. 
Зачем кладут фигурку лошади, не знаю (Наранцэцэг, 
Улдзийбаяр, 05.08.2010). Деревянная лошадка на обо — 
из уважения к лошадям. Лама так посоветовал. И тогда 
21 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   148   149   150   151   152   153   154   155   ...   199




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет