Концепция интертекстуальности ю. Кристевой как трансформация теории литературной традиции



Pdf көрінісі
бет3/8
Дата23.11.2023
өлшемі0.69 Mb.
#484276
1   2   3   4   5   6   7   8
11 Fomin


часть книжного пространства (например, в библи-
отеке), а Текст – поле методологи ческих операций 
(un champ méthodologique)» [1, с. 415].
и принципиальную открытость для новых 
интерпретаций. При этом на уровне фено-
текста каждый текст всегда остается тожде-
ственным самому себе
2
.
Разработанная Ю. Кристевой концеп-
ция генезиса текста может быть рассмо-
трена как основание для переосмысления 
исследовательницей сущности и специ-
фики поэтического языка в целом. Исхо-
дя из базового положения своей теории, 
согласно которому внутри текстуального 
пространства имеет место бесконечный 
процесс продуцирования сигнификации, 
которая служит субстратом для формиро-
вания законченного сообщения, она опре-
деляет поэтический язык как продуктив-
ную бесконечность: «Функционирование 
способов соединения в поэтическом языке 
позволяет наблюдать динамический про-
цесс, благодаря которому знаки нагружа-
ются значениями или меняют их. Именно 
в lp [поэтическом языке] на практике ре-
ализуется “тотальность” (мы предпочита-
ем этому термину “бесконечность”) кода, 
которым располагает субъект. С этой точ-
ки зрения литературная практика прояв-
ляется как изучение и выявление возмож-
ностей языка; как активность, освобожда-
ющая субъекта от некоторых лингвисти-
ческих уровней (психических, социаль-
ных); как динамизм, который нарушает 
инерцию языковых привычек и предлага-
ет лингвисту уникальную возможность из-
учать становление обозначений знаков» [7, 
2
Ср.: Х.-Г. Гадамер: «Будем исходить из того, 
что произведение искусства представляет собой 
игру; это означает, что его собственное бытие не-
отделимо от его представления, а в представлении 
выявляются единство и тождество структуры. На-
целенность на представление – это сущностная 
черта произведения. Это означает, что хотя в 
представлении всегда можно заметить элементы 
преобразования и искажения, но тем не менее в нем 
произведение остается самим собой» [3, с. 169].


124 

 
 

Идеи и идеалы № 3(25), т. 2 • 2015
ИДЕИ И ИДЕАЛЫ
 ПРОБЛЕМЫ КУЛЬТУРОЛОГИИ И ИСКУССТВОЗНАНИЯ
c. 101–102]. Иными словами, поэтический 
язык рассматривается Кристевой как ди-
намическое пространство постоянно ста-
новящихся значений, смыслов и семанти-
ческих конструкций, благодаря которым 
поэтическое слово нагружается широким 
многообразием разнородных и независи-
мых коннотаций и в таком виде констру-
ирует художественный текст. Подобное 
представление о сущности поэтического 
слова позволяет представить каждое лите-
ратурное произведение в качестве продук-
тивной смысловой бесконечности, в рам-
ках которой находит воплощение и вы-
ражение вся плюральность исторически 
формирующихся и постоянно становя-
щихся языковых значений
3
.
Из данного определения следует, что 
на своем базовом уровне всякое произве-
дение вовлекается в бесконечный процесс 
смыслового обмена со всей широтой тек-
стуально-культурной среды, на простран-
стве которой и реализуется весь его со-
держательный потенциал: «… в качестве 
поливалентного и полидетерминирован-
ного поэтическое слово следует логике
выходящей за пределы логики кодифи-
цированного дискурса, и полностью ре-
ализуется только на полях официальной 
культуры» [7, c. 73]. Это позволяет сделать 
вывод, что всякий текст формируется с 
прямым и неизбежным участием общей 
текстуальной традиции и вступает с ней в 
особого рода продуктивные взаимоотно-
3
Ср.: Р. Барт: «Тексту присуща множествен-
ность. Это значит, что у него не просто несколько 
смыслов, но что в нем осуществляется сама множе-
ственность смысла как таковая – множественность 
неустранимая, а не просто допустимая. В Тексте 
нет мирного сосуществования смыслов – Текст 
пересекает их, движется сквозь них; поэтому он 
не поддается даже плюралистическому истолкова-
нию, в нем происходит взрыв, рассеяние смысла» 
[1, c. 417].
шения. Под воздействием традиции текст 
постоянно приобретает дополнитель-
ные по отношению к исходным коннота-
ции, тем самым приумножая свои смыс-
ловые возможности и приобретая исто-
рическую изменчивость. В свою очередь, 
каждый текст также обогащает новым со-
держанием и саму традицию, способствуя 
ее бесконечной трансформации и станов-
лению, а также по-новому организовывая 
связи внутри нее.
Сформированное Ю. Кристевой пред-
ставление о фундаментальной смысло-
вой продуктивности текста, находящего-
ся в имманентной связи с общей тексту-
альной традицией, позволяет дополнить 
его определение и напрямую подводит к 
проблеме интертекстуальности: «С этой 
точки зрения мы определяем ТЕКСТ как 
некое транслингвистическое устройство; 
оно перераспределяет порядок языка и 
связывает коммуникативную речь, наце-
ленную на непосредственную передачу 
информации, с другими предшествую-
щими или одновременными высказыва-
ниями. Таким образом, мы рассматрива-
ем текст как ПРОДУКТИВНОСТЬ, а это 
означает следующее: 1) текст располагает-
ся в языке, но его отношение к языку но-
сит перераспределительный (деструктив-
но-конструктивный) характер (…); 2) вся-
кий текст представляет собой пермута-
цию других текстов, интертекстуальность: 
в пространстве того или иного текста пе-
рекрещиваются и нейтрализуют друг дру-
га несколько высказываний, взятых из дру-
гих текстов» [8, c. 400].
Отталкиваясь от концепции диалогиз-
ма М.М. Бахтина, согласно которой худож-
ник необходимо взаимодействует не толь-
ко с окружающей его действительностью, 
но также со всем корпусом предшествую-




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет