Курс фразеологии современного английского языка



Pdf көрінісі
бет203/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   199   200   201   202   203   204   205   206   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

"By the Lord Harry, he'll have enough of it first and last" (Ch. Dickens). 
You didn't do it and you don't intend to, but, by the Lord Harry, I want to know why (F. Norris). 
В первом примере функция междометия чисто усилительная. Во втором же примере она выражает 
также раздражение говорящего. 
Некоторые междометные идиомы выражают два типа эмоций: удивление и досаду. К таким 
оборотам относится, например, американский оборот sakes alive! - ну да!, вот те на!, черт подери! 
Удивление: "...how much did that big chair cost?" "Seventy seven dollars!" "Seve-Sakes alive!" (S. 
Lewis). 
Досада:, "Sakes alive, Nell!" Mrs. Tarringson said, "Why are you throwing turnip peelings over your 
shoulder?" (E. Caldwell). 
Типичными для английского языка являются одновершинные междометные ФЕ типа by George! 


173
(святой Георгий считался покровителем Англии), by Jove! и др. Для подобных восклицаний характерен 
широкий диапазон выражаемых эмоций: удивление, восхищение, досада, гнев и т.п. 
Приводимые ниже примеры не исчерпывают всех возможностей восклицания by George!, но дают 
представление о выражаемых им эмоциях в зависимости от внутрифразового или фразового контекста, 
с которым этот оборот соотносится. 
Удивление: Yes, sir, she surprised me the other night! By George, if she didn't! (Th. Dreiser). 
Восхищение: "By George, but you can dance, though," cried Inigo enthusiastically (J.B. Priestley). 
Гнев, досада, негодование, раздражение: By George, it's foggy: they were going, indeed, at a snail's 
pace... (J. Galsworthy). 
It couldn't be, by George, that she was deceiving him (Th. Dreiser). 
Сожаление: By George! He was sorry for MacGown! (J. Galsworthy). 
Уверенность: By George! I'll do something in the world yet! (A. Conan Doyle). 
Заверение, пожелание и т.п.: She began to cry. By George, that pretty well broke me up (W.S. Maugham). 
Среди междометных ФЕ необходимо отметить редуплицированный оборот hear, hear!, который 
означает правильно, правильно (возглас, выражающий согласие с выступающим), а не слушайте, 
слушайте'. 
"Не will be only too pleased to do me a favour." , Bundle nearly said: "Hear, hear", but checked herself (A. 
Christie). 
Эта ФЕ может выполнять функцию ремарки и стоять в скобках: 
As you know, in this country we not only ill-use animals - ("Hear, hear") - but to a very much greater and 
more nationally disastrous extent we ill-use men and women ("Hear, hear") (G.B. Shaw). 
Другой редуплицированной ФЕ является оборот come, come! - ну-ну!, полноте!, да что вы!, право 
же!, выражающий приказание, поощрение или неодобрение. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   199   200   201   202   203   204   205   206   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет