Курс фразеологии современного английского языка



Pdf көрінісі
бет8/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

как избавиться; a wolf in sheep's clothing - волк в овечьей шкуре и многие другие. 
В тех случаях, когда у субстантивной ФЕ имеется лексический синоним, это обычно слово 
нейтрального стиля, а ФЕ эмоционально окрашена. Приводимые ниже примеры иллюстрируют это 
положение: camel - the ship of the desert; jealousy - the greeneyed monster; lion - the king of beasts; money - 
the sinews of war; rank, title - a handle to one's name; Shakespeare - the Swan of Avon; tea - a cup that cheers 
but not inebriates и др. 
Приведенные выше фразеологизмы являются перифразами. Перифраз (или перифраза) - это троп, 
состоящий в замене однословного наименования денотата описательным обозначением
подчеркивающим его стороны, качества, существенные при использовании данного обозначения в 
определенных контекстах. 
В несовпадении фразеологической и лексической семантических структур можно также убедиться, 
если сравнить фразеологические и лексические синонимы в составе любого лексико-фразе-
ологического синонимического ряда. Так, фразеологическими синонимами глагола to die являются ФЕ 
go over to the (great) majority, go the way of all flesh, go up the flume и др. Глагол to die является 
словарным идентификатором этих ФЕ. 
Сопоставление элементов этого синонимического ряда выявляет существенные системные различия 
между ФЕ и их лексическим синонимом. 
1. У ФЕ одно значение - умереть. 
Глагол to die является полисемантичным: 1) умереть; 2) (разг.) до смерти хотеть (I am dying to see 
him); 3) кончаться, исчезать, быть забытым (his fame will never die). 
Словарь Хорнби регистрирует эти три самые распространенные значения глагола to die. В «Большом 
Оксфордском словаре» зарегистрировано 12 значений глагола to die. 
2. ФЕ go over to the (great) majority - шутливый оборот с образным значением отправиться в лучший 
мир. ФЕ go the way of all flesh - книжный оборот с образным значением испытать удел всего земного. 
ФЕ go up the flume - просторечный американский оборот типа дуба дать, сыграть в ящик. 
Значение глагола to die - умереть не является образным и стилистически нейтрально. Значение 
приведенных выше фразеологизмов - результат полного или частичного переосмысления; лексическое 
же значение может быть как буквальным, так и переосмысленным. 
3. ФЕ являются раздельнооформленными образованиями, состоящими из двух или более 
компонентов, а глагол to die - цельнооформленным образованием. 
4. ФЕ go over to the (great) majority; go the way of all flesh и go up the flume не могут сочетаться с 
поствербами типа away, down, off, out. Глагол to die сочетается с ними: die away-замирать (о звуке); 
затихать (о ветре); die down - затухать (об огне); замирать (о звуке); ослабевать (о волнении); die 
off-отмирать, умирать один за другим; die out - вымирать; угасать (об огне). 
Вообще сочетаемость глагола to die значительно более широкая, чем у его фразеологических 
синонимов, что объясняется значительно более широким объемом значения глагола. Примерами могут 
служить словосочетания die a natural death - умереть естественной смертью; die a violent death - 
умереть насильственной смертью; die a hero's death - умереть смертью героя и многие другие 
обороты с так называемым «внутренним дополнением» (cognate object). 
Широко распространены обороты типа die in one's bed; die by violence; die a beggar, a martyr и т.д. Ни 
один фразеологический синоним глагола to die, в силу своих семантических и структурных 
особенностей, не может принимать ни прямого дополнения, ни обстоятельства образа действия. 
5. ФЕ, синонимичные глаголу to die, в отличие от этого глагола, не имеют форм длительного вида 
настоящего и прошедшего времени (ср. he is dying, he was dying). Объясняется это тем, что глагол to die 
обозначает как действие с точки зрения отношения к его внутреннему пределу, так и без ограничений в 
его течении; он может обозначать как мгновенное, так и длительное действие. Фразеологические же 
синонимы обозначают только мгновенное действие и не могут обозначать длительного действия, т.е. 
являются предельными по своему значению. 
6. Фразеологические синонимы глагола to die не могут входить ни в состав фразеологизмов, ни в 
состав сложных слов. 
Глагол to die встречается как компонент ряда фразеологизмов: die a dog's death - издохнуть как 
собака; die in the last ditch - стоять насмерть; never say die - никогда не следует отчаиваться и др. 
7. Глагол to die входит также в состав сложных слов, например: die-hard - твердолобый, консерватор 
(образовано по конверсии от словосочетания die hard - медленно отмирать, быть живучим). 


12
8. 
ФЕ, 
являясь 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет