3.3. Специфика институциональной
маркированности немецкого
национального коммуникативного стиля
Анализ исследованного корпуса эмпирических материалов позволяет говорить о трёхуровневой маркированности коммуникативного стиля в соответствии с его детерминированностью национально-культурными макрокатегориями, его обусловленностью контекстом определённого институционального общения и, наконец, личностно-индивидуальными коммуникативными качествами языковой личности, так или иначе проявляемыми в её коммуникативном поведении во всех интерактивных ситуациях.
Кроме того, проведённое исследование показало, что немецкий национальный коммуникативный стиль, сохраняя в рамках институциональных дискурсов свои базовые конститутивные особенности, приобретает собственные специфические признаки, характерные для каждого отдельного типа дискурса. Так, присущие стилю немецкой коммуникации основные доминанты по группе макро- и микроконтекстных стилеформирующих факторов: эксплицитность речевого поведения, личностная ориентированность и акцентирование индивидуальной идентичности в речи, аргументативность, аналитичность и линейность подачи информации, допустимость конфронтативности коммуникативного взаимодействия, сдержанность жестикуляции и мимики, коммуникативная корректность и тд., – играя ключевую роль в оформлении коммуникации, реализуются тем не менее в разной степени выраженности в условиях разных институциональных сфер. В этом смысле можно говорить о том, что нормы и правила немецкой политической коммуникации, отражённые в коммуникативном стиле немецких политиков, наряду с национально-культурной специфичностью приобретают в последние годы многие универсальные черты, свойственные политическому дискурсу и его стилю вообще как борьбе за власть и влияние в любом обществе. Что касается коммуникативного стиля немецкого академического дискурса, следует отметить, что в нём конституирующие доминанты по общекультурной и коммуникативно-ситуативной группе факторов объективированы достаточно ярко, сочетаясь с рядом институционально маркированных признаков.
Приведённая далее систематизация демонстрирует интегральные и дистинктивные доминанты немецкого коммуникативного стиля в его институциональном преломлении.
Макроконтекстный стилеформирующий фактор
|
Доминанты
немецкого
национального
коммуникативного стиля
|
Степень выраженности в коммуникативных стилях1
|
политического
дискурса
|
академического
дискурса
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Темпоральный
|
Монохронность вербальных и невербальных действий;
минимизация неформального общения
|
!
*
|
!
!
|
Проксемический
|
Высокий уровень речевой и тематической табуированности;
стремление к пространственной и личностной приватности
|
*
!
|
!
!
|
Социальноконтекстный
|
Эксплицитность и прямота речевого поведения;
высокая доля вербальной составляющей в общении;
|
!
!
|
!
!
|
Продолжение табл.
1
|
2
|
3
|
4
|
|
малодоступность за пределами институционального дискурса
|
!
|
!
|
Ценностный
|
Личностная ориентированность («я»-центрированность) коммуникации;
консультативность в деловом общении;
эксплицитность невербальных сигналов
|
!
!
!
|
!
*
!
|
|
Высокий уровень направленности коммуникации на конечную цель;
аргументативность
|
!
!
|
!
!
|
|
Соперничающее, наступательное общение
|
!
|
!
|
|
Распространенность инструктивных и регулятивных речевых актов
|
!
|
!
|
|
Чёткость и определённость содержания высказывания;
отсутствие избыточной экспрессивности
|
*
*
|
!
!
|
|
Бытовая коммуникативная малоинициативность
|
*
|
!
|
Продолжение табл.
1
|
2
|
3
|
4
|
Когнитивный
|
Индуктивность изложения информации;
логичность изложения;
линейность и аналитичность подачи информации;
|
!
!
!
|
!
!
!
|
Коммуникативно-ситуативный
|
Универсальные вербальные формы приветствия;
подчёркнутая статусность обращения;
релевантность официального представления собеседника;
неприемлемость личностно-ориентированных вопросов;
сдержанность жестикуляции и мимики;
манифестация формальной коммуникативной вежливости;
демонстрация заинтересованного слушания;
|
*
*
!
*
*
!
*
|
!
!
!
!
!
!
!
|
Окончание табл.
1
|
2
|
3
|
4
|
|
возможность конфронтации при выходе из коммуникативного контакта в условиях профессиональных разногласий;
неприятие коммуникативной навязчивости;
коммуникативная корректность
|
!
*
*
|
!
!
!
|
|