Лакку дуниял (ниттил мазрал лу)



бет30/33
Дата16.07.2016
өлшемі2.46 Mb.
#202211
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33
а? – какой ты нетерпеливый?

кIюла (б,д)уккан – похудеть, ослабеть

чун ургарчагу – куда бы не смотрел

чунай ургарчагу – куда бы не смотрел

ссайгъат II (-рал, -ру, -ирттал) – гостинец, подарок

къащи III (-лул) – досада

къащи хьун (къащи хъанан) – почувствовать досаду

мискиншив(у) III (-рул) – бедность

бала II (-ллул, -рду, -рдал) – беда

ссаха? – с чем?

лащан (лавхьхьуну I,II, лархьхьуну; лахьхьу) – стать похожим, быть похожим, походить

лащан дан – сравнить (с ч-л)

хIарачат бан – стараться

ккурчI(а) II (-нил, -ри, -рал) – место сбора мужчин для обмена мнениями, очар, годекан

жучIан – к нам

вазир I (-нал,-тал, -турал) – министр

махIаттал – краткая форма прилагательного махIатталсса

махIатталсса – удивительный

махIаттал хьун – удивиться

вихсса – верящий, верующий

вих хьун (вих хьуну; вих хьу, вихьи) – поверить

нигь III (-ирал, -ру, -ирттал) – колесо

тIар – говорят

(у)чайва тIар – сказал, говорят

аьжаивсса – странный

щялмахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – ложь

ххан – казаться

ххай (б,д)икIан – показаться, казаться


31. иникIма III (-лул) – 1) мука; 2) тесто

иникIма дан – приготовить тесто

урцI(и) III (-ул, -ив, -ал) – корыто

кюнтI(а) II (-уллул, -уллив/-ри, -уллал) – углубление

цI(у) II (-ил) – соль

дяргъин III (дяргъуну; дяргъи) – замесить, скатать

шашан (шавхьуну I,II, шархьуну; шахьи) – сварить

ласун (лавсун I,II, ларсун; ласи) – взять; завоевать

кIункIур II (-данул, -ду, -дал) – кастрюля

ххирасса – любимый

лишан III (-далул) – знак, отличительная черта

дикI III (-ул) – мясо

ккурккимай III (-лул, -ртту, -рттал) – колбаса

лачч(и) II (-ул) – чеснок

лаласун (лалавсун I,II, лаларсун III; лаласи) – усвоить; усвоиться; ассимилироваться

лис(су) III (-сулул, -ри, -сурдал) – полоса, полоска, жгутик

кьукьин (кьувкьуну I,II, кьуркьуну; кьукьа) – нарезать, отрезать

ккуру (б,д)итан – накатать

(б,д)урусин – шинковать; нарезать на маленькие ломтики

кIисса щун – сделать углубление пальцем

хIадур акъа [ăкъă:] – неготовый

хIадур акъа урав? – [Ты] не готов?

гъази [гъази:] – воюющий за веру, воитель за веру

шамхал I (-нал, -тал, -турал) – правитель Гази-Кумухского государства шамхалат (шамхальство)

мяъналийсса – имеющий тот же смысл

ппив дан – 1) распространить; 2) разгромить

диндалул ялув – за веру

талатима I (-нал) – воюющий

виричу I (-нал, вирттал, вирттаврал) – герой

виричуну – геройски

виричушив(у) III (-рул) – геройски

литIун – мн. ч. от слова (б)ивчIан – умереть; убить

биян (бивну; бийи [би’йи]) – драться

Гьухъал – древнее лакское селение, слившееся в наше время с Кумухом

мизит II (-рал, -ру, ирттал) – мечеть

Ччиккуллал мизит – Гьухъалинская мечеть тех времен, ныне не существует

хъа II (-лул, -рду, -рдал) – клятва

хъа бан – поклясться

жан III (-далул, -ну, -нал) – душа

мяш къадан – не пожалеть

дакI мяш къадан – не пожалеть

гужсса – сильные

аьрчча – кр. ф. от прилагательного аьрччасса – хромой)

аьрччасса – хромой

Тухтамуш – Тахтамыш

ххит (б,д)ан – разбить

лякъин (лявкъуну I,II, ляркъуну III; лякъи) – найти

кьуркьусса – отрубленный

бакIу II (-л, -рду, -рдал) – холм, гора

хIукумат III (-рал, -ру, -ирттал) – правительство; власть

хIукумат дишин – установить власть

навт II (-лил) – керосин

литра III (-лул, -рду, -рдал) – литр

къалайчишив(у) III (-рул) – лудильщик

сси II (-ттул) – 1) гнев; 2) ржавчина

сситтул дуккан – проржаветь

кьункьул(а) III (-лул, -лив, -лал) – затвор

пар дан – убежать

Уттигу бакъассар, ялагу бакъассар – исчезли напрочь (букв. Нет ни еще, нет в прошлом)
32. хIаят III (-рал, -ру, -ирттал) – двор

ппал II (-нил, -лу, -лал) – хлев

ккаччил къатта – конура

оьл II (лил, -лу, -лал) – корова

ттук(ку) II (-кул, -ри, -рал) – осел

ятт(у) (-ил) – мн. ч. овцы

ккачч(и) II (-ил, -ив, -ал) – собака

аьнакIал къатта – курятник

аьнакI(и) II (-ул, -в, -ал [аьнаькIаь:л]) – курица

ажар(и) II (-ттул, -тту, -ттал) – петух

хIайван II (-далул, -т, -трал) – животное

ичIал(у) III – домашний очаг

ичIаллил хIайван – домашнее животное

къаз II (къузурил, -ру, къузурдил) – гусь

урдак II (-рал, -ру, -ирттал) – утка

ччит(у) II (-ул, -ри, рал) – кот, кошка

заллу I (залуннал, -хъру, -хъруннал) – хозяин

При произношении слова заллу в косвенных падежах в единственном числе корневое л выпадает, но не будет ошибкой его оставить.

кьатIал(у) III (-лил) – [местность] вне дома

хIадуршин III (-далул; -ну, -нал) – подготовка

бигьасса – легкий

чIун ккаккан дан – назначить время, назначить срок; показывать время

харжлугъ III (-рал) – расходы

яр – междометие, выражающее обеспокоенность

хъатIулсса бан – заниматься хлопотами, связанными со свадьбой

бугьан (бувгьуну II; бугьи) – 1) поймать; 2) нанять

гьарзат III (гьарца зат) (-рал) – все; все вещи

Гъазинахъ(ул) (-ал) – семейство Газия

Гъазинахъанний – в семействе Газиев

бакъухъ II (-рал) – тип халвы

цI(у) III (-арал; -рду; -рдал) – огонь

хIала бан – смешать; перемешать

хIала буллан – смешивать, перемешивать

бацIав(у) III (-рил) – остановка

бацIаву дакъа – без остановки

Бакъухъ бакъасса хъатIигу хъатIирив!? – Разве свадьба, не имеющая халву, это свадьба?

щащар III (-нил) – вдова (муж умер)

КIапIкIай – Владикавказ

щащарну личIан – остаться вдовой

цила хIарачатрай – своим старанием, своим трудом

ххал-ххалахх(и) II (-ул) – шитье (букв. нитка-игла)

ххал-ххалаххул даву III дан – заниматься шитьем

була-буцав(у) III (-рил) – женитьба, выдача замуж (букв. выдача [замуж]-женитьба)

була-буцаврил ишру – дела, связанные с выдачей замуж, женитьбой

хIала (б,д)уххан – вмешаться

къуллугъ II (-рал, -ру, ирттал) – 1) служба; 2) услуга, поручение

къуллугъ бишин – поручить

бизан – показаться

щяп(а) II – тростинка

кIюла-лахъи буккан – вырасти

щяпа кунма, кIюла-лахъи буккан – стать стройной, как тростинка

хъун хьун – стать взрослым

махъ булун – дать слово

дакIнийсса – то, что на душе

дакIнийсса ласун – узнать желания

жаваб ласун – взять ответ

Кива – город Киев

Кирищатик – главная улица Киева «Крещатик»

дуссукъат(та) II (-лул, -ри, -рал) – мастерская

-ккар – кажется

унуккар – кажется, это есть

унуккарча – кажется, это есть

ва жула – наш

ва унуккарча ва жула Султан-Мурадхъал Наби – это же, кажется, наш Наби Султан-Мурадов

ча кIулссар? – откуда [он] знает?

санакъул (б,д)ан – отнестись с пренебрежением

бюхъан (хьун) – мочь, суметь


33. хIажак III (-рал, -ру, -ирттал) – брюки, штаны

кутIа хIажак – короткие штаны, шорты

гьарччал(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – штанины

ява тти – смысл. ты смотри, погляди-ка

мугу цирияр? – это что [еще] теперь такое?

хъян (-; хъяхъу) – смеяться

хъян (б,д)икIан – смеяться

ттал(а) (-лул, -лу, -лал) – столб

тталаксса – взрослый (бувк. подобный столбу)

рязий (б,д)акъашиву – недовольство

ххишала – больше

оьрчIи-кIурисса – цветастый

гьухъ(а) II (-ул, -ри, -рал) – 1) рубашка; 2) платье

чIиви оьрчI – маленький мальчик

Инава чIиви оьрчI ххай ухьунссара – Ты, наверно, думаешь, что ты маленький мальчик

экьи (б,д)утан – бросить, выбросить

ялув (б,д)ацIан – опекать, строго следить

хъунив хьун – постареть

каялувшив(у) III (-рул) – руководство

каялувшиву дуллан – осуществлять руководство

лахъи-хъаласса – высокий, грубоватый

ххал-ххалаххул дан – заниматься шитьем

маслихIат II (-рал) – совет

маслихIатчи I (-нал, -тал, -турал) – советчик, советник

архIалщар III (-нил) – женщина-опекун, сопровождающая невесту

архIалщаршив(у) III (-рил) – роль женщины, сопровождающей невесту

бухху-букку II (-лул) – посещение (букв. приход-уход)

даххана шаву III – реагирование, реакция

сирсуну III – уверенно, смело

тIюва III (-ллил, -рду, -рдал) – хозяйство

лаларкьусса III – прибранный

заргал (заргар) I (-нал) – ювелир

лях-карах – изредка

чагъар II [чăгъа:р] (-данул, -рду, -рдал) – письмо

чагъар-ссайгъат II – письмо-подарок

архIалсса – равный, одного возраста

махъ зуманив – в последнее время

пуч II (-рал, -ру, -рал) – почта

чагъар-хавар II – письмо-сообщение

-тари – связано с каждым, как только

гьарца увкIтари – с каждым приходом, как только явится

ссапар бавхIутари – с каждым снаряжением похода

гьужум II (-рал, -ру, -ирттал) – атака; штурм

оьккисса – плохой; скверный; усилительное прилагательное

зулму II (-лул, -рду, -рдал) – жестокость; расправа

чапхун III (-данул, -ну, -нал) – разбой, грабеж

цIанасса – теперешний

давла II (-лул, -рду, -рдал) – трофей

давла бан – добывать трофеи

къия II (-лул) – насилие, угнетение

тарихчи I (-нал, -тал, -турал) – историк, хронист

(б,д)утан – бросить

ччанналун дутан – бросить под ноги

тIул III (-лул, -лу, -лал) – поступок

мукъул усттарсса – находчивый на слово

тIуллал усттарсса – находчивый на поступки

ххира къабан – не пожалеть

буну, ххира къабавияв – была бы, не пожалел бы

гьаъ [гьа:’] – иа (ослинный крик)

бюхъан – смочь

бюхълай личIаннав – чтоб моглось (букв. да пребудешь, умея [все])
34. мискин бакъасса – небедный, безбедный

лажинни – ради всего святого, зд. неужели же

дянивсса – средний

[машина] бачинбуву I – водитель

руль III (-данул, -лу, -лал) – руль

уххан I (увххун; ухху) – устать

буххан II (бувххун; бухху) – устать

багьтIатI хьун – обессилеть от усталости

чувчIав – нигде

лахху-ликку III (-лул) – одежда

лихха-личча хьун – стать ободранным

щаву II (-лул, -рду, -рдал) – рана

(б,д)аттан ((б)авттуну I,II; дарттуну III; (б,д)атти) – побить

мугъаятну – осторожно

лахьхьу-цархьхьу – на днях

(б,д)угьарасса – старый

нясив (б,д)ан – быть сужденным

найяв усса = най уссияв

тахта III (-лул, -рду, -рдал) – доска

скамейка II (-лул, -рду, -рдал)

малла I [малла:] (-нал, -тал, -турал) – мулла, мусульманский священник

«АлхIам» – первая сура (заупокойная) Корана

жижара II (-лул) – соболезнование

гьа(в) III (-ттал, -врду, -рдал) – могила

нур III (-данул) – сияние, свет

Алжан II (-нул/далул) – Рай

Дужжагь II (-рал) – Ад

неъмат II (-рал, -ру, -ирттал) – благо

дакI тIайласса – честный

рухI III (-ирал, -ру, -ирдал) – дух, душа

нязанний – в расцвете сил

чичру – 1) надпись; 2) Книга судеб

гулавати II (-лул) – вышивка

гулавати бан – вышивать

вуй – ой (междометие)

ялун личин битан – выдать

вивату – внутри, про себя

хьун (хьуну; хьу) – зд. выйти замуж

цучIав – никто, никого

куралийчу(в) I (-нал, курал, кураллал) – лезгин

ваппабай [вăппабай] (иногда вабабай [вăбăбай]) – междометие, выражающее удивление

Как видим из транскрипции, в слове ваппабай последний слог читается не по правилам [вăппабай].

ахьния багьан – сорваться в пропасть

кьюкьин (кьювкьуну II, кюркьуну III) – дешевый
35. хьхьичIал(у) II (-лил) – передняя часть, перед

хъазам II (-рал, -ру, -ирттал) – грудь

лякь(а) III (-лул, -ри, -рал) – живот, брюхо

кIидачIин (кIидарчIуну; кIидачIи) – разделить на двое

лялу II (-лул, -рду, -рдал) – талия

махъал(у) II (-лил) – задняя часть

бархI II (бурхIал, -ру, бурхIардил) – спина

ттиликI III (-рал, -ру, -ирттал) – спина

дянивал(у) III (-лил) – середина

бянивсса II (-ннул, бянивсри, бянивсриннул) – поясница

бухчIинсса II (-ннул, бухчIинсри, бухчIинсриннул) – ягодица

ттарцI III (ттурцIал, -ру, -ттурцIардил) – ствол

къярт(та) III (-лул, -ри, -рал) – ветка; ответвление

чIапI(и) II (-ул, -ив, -ал [чIăпIă:л]) – листья

гьивч II (-ул, -ру, -ул) – яблоко

бяъли II [баь’ли] (-лул) – вишня

хъюрт III (-ул, -ру, -ул) – груша

ахъулсса III (-ннул) – плод, плоды

тIутIайх бичин – расцвести

кьанкь III (кьункьал, -ру, кьункьардил) – запах

тIин II (-далул) – вкус

тIааьнсса – вкусный, приятный, ароматичный

ккуччу (б,д)ан – растоптать

канилу (б,д)икIан – быть властью (букв. быть под рукой)

гуржи – грузины

Гуржисттан – Грузия

тархъан хьун – освободиться

цачIун дан – объединить

[мува] ппурттуву – в тот же период

Табриз – Тебриз (город иранского Азербайджана)

шиаьтал – шииты

тах II (-лил) – престол

Сафавитал – Сефевиты (династия, пришедшая к престолу Ирана в ХVI веке)

тухум II (-рал/тухундалул, -ру, -рттал) – род

ЛухIи хьхьири – Черное море

вивлавсъсса – взятый вовнутрь, окруженный

Къирим – Крым

хIаз II (-рал) – забава, интерес

хIазмур II – интересный, забавный

дакIнийн (б,д)утан – вспомнить

лахъун(и) II (-илул, -тту, -ттал) – упрек

лагьу-лахъунтт(у) II (-ал) – упреки

лагьу-лахъунтту бан – упрекать

чIявукIулшив(у) III (-рул) – находчивость, хитрость

къаччан бикIан – обидеться

цIил аьчи бан – пересолить

цIил аьчи буву – тот, кто пересаливает
36. ттаркI III (ттурчIал, -ру, ттурчIардил [ттурчIă:рдил]) – кость

бурхIал ттаркI – спинной хребет

бурчу II (-л, -рду, -рдал) – кожа

нивс II (-ирал, -ру, -ирдал) – ребро

къалип II (-рал, -ру, -ирттал) – форма; зд. корпус

биши II (-лул, -рду, -рдал) – мускул

личча III (ликкурал, ликри, ликкурттал) – берцовая кость

дарчIан III (даркIуну; даркIу) – устать

бакIччан II (-нал, -ну, -нал) – ступня

лувалу II (-лил) – низ

чIанччан II (-нал, -ну, -нал) – подошва ноги

тIиртIунийн – [туда,] куда протянул

бивзний – [туда,] куда поставил, где поставил

къатI(а) II (-ул, -ри, -рал) – куст

щинтасса – сочный

ахъулссаннул щин – сок

чахир III (-данул) – вино виноградное

хIан III (-ттил, -тту, -ттил) – алкогольные напитки

увччу хьун – опьянеть

цIун – болеть, разболеться

къабучIи бан – запретить

къадагъа III (-лул) – запрет

къадагъа дишин – наложить запрет

тирх тIун (тирх учин, тирх тIутIи дан) – радовать, воспылать радостью, счастьем

цаннал ца – друг друга

цанначIа ца – друг у друга

мажал II (-данул) – досуг

бириян (биривну; бирию) – попасться

ратI III (-нил, -ру, -ал) – ущелье

икьрал III (-данул, -лу, -лал) – договор

КIирхъаллил ратI – Киркалинское ущелье (местность в окрестностях Кумуха)

ххункI II (ххунчIал, -ру, ххунчIал) – хинкал

устталугъ III (-рал) – мастерство, умение

устталугъ дан – проявить умение, ловкость

цичIар – ничто, ничего (уничижительнее, чем цичIав)

махъ булун – дать слово, поклясться

заллушив(у) III (-рул) – хозяйствование

заллушиву дан – быть хозяином

булунхьуви мурад – может, даст [Аллагь] исполниться желанию

аьшвашхана II (-лул, -ртту, -рттал) – заведение общественного питания

мамаш II (-рал) – красный перец

аьпабиву I,II [аьпаь:би:ву] (-л, -хъул, -хъал) – царство им небесное (букв. да простяться им грехи)

учIиакъу I (л, бучIибакъулт, бучIибакъултрал) – негодник, подлец
37. хъа III (-ттирал, -ру, -руннил/-ттирдал) – крыло

палцI (-лил) – взмах

палцIа тIун III – взмахивать, размахивать

читIу II (-л, -лт, -лтрал) – ласточка

верчIичIу II (-лул, -лт, -лтрал) – жаворонок

булбул II (-данул, -лу, -лал) – соловей

хIаллих – медленно

гьава бан – парить

сукку къатIисса – не двигающийся

ппур учин – юркнуть

кьувватсса – мощный

хъару хьун – вырасти крылья

цинма цуппа хъамабивтун – забывши сама себя

мурад буливу (-хъул, -хъал) – тот, кому выражается пожелание: «чтоб достиг своего желания (счастья)»

тирхханн(у) III (-нарал) – высшая степень счастья

ВацIил(у) II (-лул) – гора напротив Кумуха, из-за нее восходит солнце

даруну – ясно

ххяххабаргъ II (ххяххабургъил) – восходящее солнце

махIал II (-данул, -лу, -лал) – зд. окрестности, округа

бюкьан II (бювкьун; бюкьу) – утонуть

мар(ща) II (-шлул, -шри, -шрал) – луг на склоне

гьузун (-; гьузузу) – плавать

къурхъ III (-лил, -ру, -ирдал) – комок

ттуруллул къурхъ – облачко

хIая III (-лул) – стыд

хIаялул хьун – пристыдиться

туран III (-далул, -ну, -нал) – сияние, излучение

лихъан (ливхъун I,II, лирхъун III; лихъу) – бежать

ццихь-ццихь тIун – зд. колоть как будто иголками

ццихь бусса – кислый

буцаву – приведение

исламрайн буцаву – приведение к исламу

къала II (-лул, -рду, -рдал) – крепость

чялишну – активно

кьувват II (-рал) – мощь, мощность

тавакъюв II [таьваькъуь:] (-рал) – обращение, просьба

Москав – Москва

кьабитан II (кьабивтун; кьабити) – оставить

кIинияз I (-нал, -тал, -турал) – князь

гьуртту хьун – участвовать

баян бан – объявить

гьич – ни в коем случае

иншаллагь (иншаЛлагь) – дай Аллагь, если Аллагь пожелает

жип III (-лил, -ру, -ал) – карман

цурк(у) I (-ул, -илт, -илтрал) – вор

(б,д)ацин ((б)авцуну I,II, дарцуну III;(б,д)аци) – своровать

ачIа-кIачIа I – пустой, с пустыми руками

ахъин I (авхъуну; ахъу) – непрерывно повторять


38. хъи II (-лул, -ртту, -рттал) – рог

кIура-кIура бавсса – закрученный

ссан III (-нал, -ну, -нал) – передняя нога животного

чIир(и) II (-ттарал, -тту, -ттал) – борода

магъ III (-рал, -ру, -урдил) – хвост

бурхьнисса – самец

чут II (-лил) – пара

ццусса – самка

гад(а) II (-лул, -ри, -рал) – козленок

цачIу – вместе

бизан бан – переселить

[хъу] дугьан III (дургьуну; дугьа) – посадить

аьрава III (-рттил, -ртту, -рттал) – арба

хъус-хъиншив(у) III (-рул) – состояние

ялув дакъа, лув дакъа – без одежды, без постели

мичихич (-нал) – чеченец, чеченцы

бизан багьан – вынужденно переселиться

мутта II (-лул) – промежуток времени

гъурбат II (-рал) – чужбина

дяъван – ругаться

куклу хьун – унизиться

куклу хьушиврун ккалли бан – посчитать, униженным

[щицIун-бунугу] бакI бахIин – связать судьбу [с к-л]

кьини дусса – знатный

ляхъин II (-далул) – родственники

хъювсул (б)уккан – расстроиться

«хъуни къатри» – знатные дома (букв. большие дома)

хиял II (-данул, -лу, -лал) – мечта

вакил I (-нал, -тал, -турал) – представитель

хаин I (-нал, -тал, -турал) – предатель

хаин хьун – предать

пуч дан – разорить, разрушить

ахир пуч дивуй – да будь [ты] проклят

[ккурчIнил] хъун хха – почетное место [годекана]

кьун II (-ттул, -тту, -ттал) – большой камень

адиминай – обращение жены к мужу

кIукIлусса – мягкий

[цIуллушиврун] дакьин – подходить [для здоровья]


39. кушу II (-лул) – домашняя работа

кушу бан – делать домашнюю работу

утту бишай къатта – спальня

шану II (-л, -рду, -рдал) – матрац

кIарал(у) II (-лил, -лу, -лал) – подушка

виргъан III (-данул, -ну, -нал) – одеяло

пут(а) II (-лул, -ри, -рал) – простыня

хъю III (-нил, -рду, -рдал) – двор

цIуш(и) II (-ул, -ив, -ал) – веник

цIуши буккан – подметать

хъартусса III – сырой

ацц(и) III (-ул, -в, -ал) – тряпка

ацци дуккан – протереть тряпкой

лах II (луххал) – пыль

ххит II (-тул) – пыль

лишин (ливхьуну, лирхьуну; лиша) – вытереть

буз(а) II (-лул, -ри, -рал) – вещи; домашняя утварь

буза лакьин – привести в порядок домашнюю утварь

халича II (-лул, -ртту, -рттал) – ковер

хъа III (-ттирал, -ттирду, -ттирдал) – палас

гьавалийн (б,д)ан – вынести на воздух

гьава щун – проветриться

кьакьан (кьавкьун I,II, кьаркьун; кьакьу) – высохнуть

кьакьан (б,д)ан – высушить

кIутIу (б,д)ан – вытряхнуть

кьатI (б,д)ан – вытряхнуть

кIутIу-кьатI (б,д)ан – вытряхнуть

ссацIа? – от чего?

тахсир II (-данул, -ду, -дал) – 1) вина; 2) обвинение

тахсир бакъанма [тахси:р бăкъанма:] – невинно

кьини дуккан – измучиться

ккаши II (-л) – голод

баргъ II (бургъил) – малярия

цIал III (-лил) – тиф

гьав III (гьаттал, -рду, -рдал/гьаттал) – могила

гьав дукканма – того, кто выроет могилу

хIатта – даже

«Ясин» – заупокойная молитва мусулман, 36-я сура Корана

сурув II (-рал) – полотно для оборачивания покойника

(б,д)уччин ((б)увччуну I,II, дурччуну; (б,д)учча) – похоронить

нурчI(и) III (нуркIлул, -ив, -ал) – труп

кIучI дан – укрыть

хIаттал(у) III (-лил) – кладбище

ай – межд. якобы

аьй III (-лул, -рду, -рдал) – вина

уквасса – бесплатный

тIалав дан – потребовать

бурж II (-ирал, -ру, ирдал) – долг

тагьар III (-данул) – состояние

лахъав(у) III (-рил) – возмещение, расплата

бурж лахъаву – возмещение долга

Чапур-Гъумучи – Кафир Кумух (Неверный Кумух), кумыкское селение вблизи Буйнакска

Эндерей – Андрей-аул, кумыкское селение недалеко от Хасавюрта

шамхаллугъ III (-рал) – шамхальство

парчари хъанан – распадаться на части

гьиндус – индус, индиец

бусала II (-лул, -ртту, -рттал) – сказание

миннат II (-рал, -ру, ирттал) – мольба

къулагъас III (-рал) – внимание

Вишну – индийский Верховный Бог

Гаруда – огромная сказочная птица, которая возит Бога Вишну

нахIунма [наьгьуьма:] (булун) – (дать) по добру


40. пIяй-пIяй тIий – блестя

пIяй-пIяй тIий даруну – совершенно ясно

лицIин (ливцIуну, лирцIуну; лицIу) – стать прозрачным

ущущулгъи II (-лул, -в, -ал) – насекомое

чачун – всюду, во все конце

бялахъан II [баь:лаьхъаьн] (бялавхъун; бялахъу) – позабавиться, насладиться

ТтурчIайнна зунтту – Ттурчидаг, плоскогорье к северо-западу от Кумуха

парха тIун – сверкать

пIякь(а) тIун – взрываться

паранн(у) III (-арал, -арду, -ал) – молния

зурзу тIун – дрожать

лухччи II (-нул, -в, -ал) – земля

рутIин (рутIлан) III (руртIун; рутIа) – лить

микI II (-ирал) – 1) лед; 2) град

кIунтI II (-лил, -ру, -ал) – капля

цIиял(у) III (-лул, -лу, -лал) – крыша

дачIу III (л, -рду, -рдал) – барабан

бяшкIан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – водосточная труба

тIюпан II (-далул, -ну, -нал) – потоп

ссурулккурт(та) II (-лул) – радуга

чIюлу (б,д)ан – украсить

аякьа III (-лул) (щий-дунугу, ссайдунугу, щиха-дунугу, ссаха-дунугу) – забота

хъунмурчIинмур – большая часть

ххалахх(и) II (-ул, -ив, -ал) – игла

тикан II (-далул) – терние

зузи аьрщи – обрабатываемая земля

гъай учин – вспахать

парча-кьала – распасться

пасат хьун – разрушиться

трактор III (-данул, -ду, -дал)

ххассал бан – спасти, освободить

цIуцIав(у) III (-рил, -уртту, -урттал) – 1) боль; 2) болезнь

цIулаган (цIулавгун I,II, цIуларгун III; цIулагу) – возобновиться

оьдикIан – раздражиться

асар II (-данул, -рду, -рдал) – влияние

гьалбатта – конечно, разумеется

агьалий (-нал) – народ, население

мискинми (-ннал) – бедные

аваданми (-ннал) – богатые

душман I (-нал, -тал, -турал) – враг

«Милли комитет» – национальный комитет, защищавший в годы гражданской войны интересы имущих классов

милли-комитетчи – сторонник «Милли комитета»

агитация II (-лул, ртту, -рттал)

тайннацIун хьун – примкнуть к ним

кIиз II (-ул) – волосы [на голове]

урисса – волосатые

ури бакIру – волосатые головы

гъал III (-ул) – козья шерсть

гъалул бакIру – волосатые головы

бичин (бакI, чIири) – сбрить (голову, бороду)

кIансу I (-л, -лт, -лтрал) – трусоватый человек

сивсуну I,II – смело, уверенно

сикъавсуну (къасивсуну) I,II – скованно, несмело

саяхъ I (-нал, -тал, -турал) – безродный человек

гъанчуакъу I (-л) – не имеющий родни

дунияллул чувакъу [чу:’акъу] (-л) – не имеющий родни

шариаьт III [шаьриьаьт] (-рал) – шариат (мусульманское законодательство)

къарщи буккав(у) III (-рил) – противостояние

гужлан хьун – усилиться
41. тяхъану – весело

тяхъасса – радостный

шадну [ша:дну] – радостно

шадсса – радостный

ххаришив(у) III (-рул) – радость

тяхъашив(у) III (-рул) – радость

шадлугъ [ша:длугъ] – радость

хъяхъисса – смеющийся

аа – громкий смех

аа-ппаппарду – громкий смех

аа тIун – громко смеяться

макь III (мукьал) – слезы

хъярч II (-ирал, -ру, -ирдал) – шутка

махсара II (-лул, -ртту, -рттал) – шутка

хIаз II (рал, -ру, ирттал) – заваба

мажлис II (-рал, -ру, -ирттал) – 1) компания; 2) собрание; 3) парламент

мажлис бишин – устроить компанию

кайп II (-рал) – кайф

цIитI бикIан – быть совершенно очевидным, бросаться в глаза

[ярагъуннил] балгусса – снабженные оружием

энад II (-рал) – злость, враждебная настроенность

мугьлат II (-рал) – мгновенье

мугьлат бакъа [мугьлă:т бăкъа:] – мгновенно

иххан – зарезать

аьскар I (-нал) – военнослужащий

виртта(л) (-врал) – мн. ч. от виричу, герои

харж дан – пожертвовать

виричунал цIа дуккан – присвоить имя героя

ккулла II (-лул, -рду, -рдал) – пуля, патрон

лайкь хьун – удостоиться

кусси бан – натравить (собаку)

хъямала бан – ограбить

хъямалашин III (-далул, -ну, -нал) – грабеж

бизар хьун – надоесть

леххав(у) III (-рил) – крик помощи

къазразан бан – заставить ожидать в напряжении

къазразан хьун – ожидать в напряжении

лекIи – по-грузински лаки, дагестанцы

лавхьхьусса – похожий, схожий

лащав(у) III (-рил) – схожесть

лагма ругьан (рургьуну; ругьа) – окружить

бяйкьин (бяйкьуну II; дяйкьуну; (б,д)яйкьу, (б,д)яйкьи) – заблудиться

кунцI(а) II (-уллул, -уллив, -уллал) – болота

га буний кьабитан – оставить на месте же

ххувшав(у) III (-рил) – победа

аьмсса – общий

аьмсса ххувшаву – общая победа

шамхалма [шамхалма:] – что касается шамхала (, то он)

оьрчIах бивчIан – умереть при родах
42. пашманну – грустно

пашмансса – грустный

хажалат III (-рал) – грусть

аьтIун (–; аьтIутIу) – плакать

аьтIисса – плачущий

агьи-агьи (тIу)тIисса – громко плакать

ссинкь II (-ирал, -ру, урдил) – всхлипывание

бахчин – 1) споткнуться; 2) прицепиться; 3) навязаться; привязаться

ссинкь бахчусса – те, которым привязалось всхлипывание

ссинкьа тIун – всхлипывать

зума [зумă:] (-лул, -рду, -рдал) – причитание

маоь II (-лул, -рду, -рдал) – плач по покойнику

маоь бишин – устроить плач по покойнику, собраться на плач по покойнику

бивкIу II (-лул) – смерть

гъансса – близкий, родной

лачак III (-рал, -ру, -ирттал) – платок

карщ(и) III (-ул, -ив, -ал) – платок

лултту-янна – нижнее белье

ляълу III (-лул) – драгоценный камень

муси III [муси:] (-л) – золото

мусил кIисса II – золотое кольцо

вичIилус(ру) III (-сал) – серьги

аьтри III (-лул) – духи, одеколоны

нажагь – редко

жалин II (-далул, -нтру, -нтрал) – невеста

жалин-гьухъа II – свадебное платье

чемодан II (-далул, -ну, -нал)

оьрчIахъ(ул) (-ал) – представители жениха

душнихъ(ул) (-ал) – представители невесты

буттукь(а) II (-рал, -ру, ирттал) – сундук

макру II (-лул, -рду, -рдал) – коварные замысли

макрузан I (-нал, -тал, -турал) – человек, лелеющий коварные замысли

хъихъи ласун – избаловать

Выражение «цанний ацIва цилагу бивхьуну», означает «прибавляя к одному десять», т.е. преувеличивая то, что ей известно в десять раз.

бавму(р) II (-нил) – то, что услышал

бизаршив(у) III (-рул) – скука

шярал махъру – уличные разговоры

аа-ппаппардайн бичин – рассмешить

ххиен [ххи’йи] (б,д)ан – отпугнуть

хатир II (-данул) – уважение

намус II (-рал) – честь

ялун (б,д)акьин – направить на…

кканпитI III (-рал, -ру, ирттал) – конфета

шикIалат (-рал, -ру, -ирттал) – шоколад

магариш II (-рал) – магарич

вяйливсса – испорченный, развращенный

хIаз бан – позабавиться

вичIи кIюла дан – прислушиваться

мяркьу III (-лул) – досада


43. бищун – 1) играть; 2) дуть (о ветре); 3) установить, укрепить

музыка бищун – играть музыку

цIитI(а) II (-лул, -ри, -рал) – рюмка

бяв-бяв тIун – греметь

тямадашив(у) III (-рул) – должность тамады

савлугъ II (-рал, -ру, -ирттал) – тост

савлугъиннан – за здоровье

кьур(у) II (-ттарал, -тти, -ттал) – рог

ясавуршив(у) III (-рул) – должность есаула (исполнителя распоряжений тамады)

аькьлукар – мудрец (советник тамады)

чIаравоьрчI I – друг жениха (рядом-парень)

чIаравдуш – подруга невесты (рядом-девушка)

магьар II (-данул) – мусульманский брачный договор

ккасттун III (-далул, -ну, -нал) – костюм

«Гьалилай» [гьалилей] – лакская свадебная песня

дакI мяш хьун – позавидовать (белой завистью)

бав(ма) I (-нал/-манал, -ми, -нал/-миннал) – тот, кто слышал

Щуну – гора в Кулинском районе

кьурукь II (-рал, -ру, -ирттал) – маленький поток

чIу II (-нил, -рду, -рдал) – звук, голос

чIаважагьил I (-нал) – юноша

чIахI(а) II (-лул) – камыш

нух III (-хул, -ру, -хал) – пещера

хах II (-лил) – рама

уссай – брат (обращение к старшему брату, молодому дяде, просто к старшему)

минхъ II (-лил) – выступ

даркьусса [янна] – [одежда] в пору

ЦIийши, ЦIувкIул, ЧIяйми, Ваччи, Кьукун, Хъусращи, Ххут, Хъанар, Читтур, КIулушацIи, ЧIурттащи – лакские селения – 9


дакI мяшшив(у) III (-рул) – белая зависть

санбакъулшив(у) III (-рул) – пренебрежение

лиян (ливну I,II, лирну III; лию) – 1) испортиться; 2) разрушиться

лиян бан – разрушить, разгромить

бияла II (-лул) – воля, веление

цачIун хьу аьрал – объединенные войска

дастта III (-лул, -раду, -рдал) – отряд

сайки – почти

куч хьун – перекочевать

мина III (-лул, -рду, 0рдал) – местопребывание

Буйнахъ – Буйнак (нынешнее селение Уллубиево)

даин – постоянно

яла багьан – отпасть, отложиться, перестать подчиняться

къудурну – высокомерно

махъату – впоследствии

ультиматум II (-рал)

тания шийнмай? – после какого времени?

малла [малла:] I (-нал, -тал, -турал) – мулла, мусульманский священник

сси II (-ттул) – гнев

сси бизан – разгневаться

кьякьлухун (б,д)ишин – опозорить, опорочить

дяъван (–; дяъваоь [даь’ваь’уь]) – ругать

къел II (-ул, -лу, -лал) – поступок; чаще предосудительный поступок

му ци къелли? – осуждение: «это что за поступок [такой нехороший]?

чапурсса – неверный, нечестивый

нажас I,II,III (-нал, -тал, -турал) – нечестивец

нажасъсса [нăжăс’ссă] – нечестивый

виласса ницIал кьукьин – извините, пожалуйста (букв. чтобы твое (слово) прервать (только) медом)

ца-кIива за(т) бур бусансса – (хочу) кое-что сообщить

муку-тукунсса – такой-сякой

чумартсса – щедрый

ттурзан III (-далул, -ну, -нал) – отара (овец)


44. цIа учин [цIă: учин] – посвятить

аьчIа III (аькIлул, аькIри, аькIрал) – штраф

низам III (-рал) – порядок, дисциплина

кьяйда III (-лул, -ртту, -рттал) – правило, регламент

пулан I (-нал) – некто

пусттан I (-нал) – некто

пулан-пусттан – некто

рухсат II (-рал) – разрешение

бала-гьалайрду – песни-веселье

«Къабухханна, тIий, бацIу» – «Стой, твердя: «Нет, не зайду» (свадебная песня)

кьурувалучи I (-нал) – завхоз

дукрадуву I (-л, -лт, -лтрал) – повар

супралух бургулт – обслуживающий персонал

ахIин I (авхIуну; ахIи) – связать

бахIин II (бавхIуну; бахIи) – связать

дахIин III (дархIуну; дахIи) – связать

цIакь (б,д)ан – укрепить

ккуртта битан – выпятить, выкруглить, сделать [грудь] «колесом»

мицI-кIис(ри) (-сурттал) – на кончиках пальцев

гьухъала III (-лул) – стая

цавува цала – про себя

кIутIу дан – помахать

азгъунсса – мощный

я – о (восклицание)

ищун (ивщуну; ища) – удариться

бан-бит бухлаган – остаться в безвыходном положении

леххав(у) III [лиьххаь:ву] (-рил) – полет

авдал I (-нал, -тал, -турал) – безумец, придурок

пахру II (-лий, -рду, -рдал) – гордость, спесь

щак II (-лил, -ру, урдил) – 1) подозрение; 2) сомнение

ссувхIат II (-рал, -ру, -ирттал) – вечеринка

маччасса – родной

мачча-ляхъин – родственники

чIарах – совсем рядом

чIаххув-чIарахми – соседи

жагьи-жугьулт – молодежь

наврузбаг I (-нал, -тал, -турал) – жених

тямада I (-нал, -тал, -турал) – тамада

вирищар II (-нил, -хъул, -хъал) – просватанная невеста

ясавур I (-нал, -тал, -турал) – есаул, исполнитель распоряжений тамады на свадьбе

хIухч(у) I (-ил, -алт, -алтрал) – пастух

хIухчил ккаччи – волкодав

-хьуви – такая форма выражает надежду (авось сделает, авось случится)

къюву III (-лул, -рду, -рдал) – острая боль

сасан (б,д)ан – закаленный

ккурккисса – круглый

бюкь II (-лил, -ру, -ал) – булыжник

цирив – что-то

щунщуматI(и) II (-илул, -ив, -ал) – морда

хьюмушив(у) III (-рул) – жидкость

оьккину буруглагисса цира – что [ты так] нехорошо смотришь
45. къам(а) II (-лул) – зерно

лачIа II (-л) – пшеница

гьаян (гьавну I,II, гьарну III; гьае [гьа’йи]) – смолоть

у II (-вал) – голозерная ячмень

хъа II (-лул) – ячмень

нехъ(а) II (-лул) – овес

кIут II (тал) – солод

хъатан (хъавтуну I,II, хъартуну; – ) – подмокнуть

хъатан бан – намочить

ини II (-л) – толокно

щивщу II (-л) – жаренные зерна

ккурч III (-чул) – каша

турт II (-ул) – 1) лен; 2) урбеч

нагь III (-лил) – топленное масло

бяххан II (бявххуну; – ) – смести; смыть

бяххин бан II – развести

дукьрахIан III (-ттил) – буза

зини II (-лул, -рду, -рдал) – дрожжевая масса для приготовления бузы

хъюрув III (-рал) – горох

лухIи хъюрув – конские бобы

нухутI хъюрув – нохуд, белый горох

шагьнал хъюрув – фасоль

шагьнал лачIа – кукуруза

ИвкIун ур, къаивкIун ур, къаивкIунгу ци банссия – был, не был, если [даже] не был, что же делать (обычное для лакских сказок начало)

къучагъ I [къуча:гъ] (-нал, -тал, -турал) – храбрец

къучагъсса – храбрый

кьун(ча) II (-клул, -кри, -крал) – бычок

Валлагь, Валлагьий [вăлла:гьи:] – клянусь Аллахом

гьунттийхавай [гьунтти:ха:вай] = гьунттий

рищу-руцу III (-лул) – танцевальная музыка

ччергъил(у) III [ччиьргъиьлу] (-ттул, -тту, -ттал) – бубен

бартукь II (-рал, -ру, ирттал) – большая шуба из овчины

бартукьрансса – материал для большой овчинной шубы

чаху III (-лул, -рду, -рдал) – 1) пелерина; 2) воротник для шубы

чахулунсса – материал воротника

«Бартукьрансса шивура дур – дингур-данг, чахулунссагу шивура – чин-гур-данг» – Материал для шубы внутри [помещения] – дингур-данг, материал для воротника внутри [помещения] – чингур-данг

бурчу II (-л, -рду, -рдал) – кожа, шкура

нигь дагьан – почувствовать страх

хIайп – жаль

хIайп бакъарив – разве не жалко

ду-думургу ду-дуний кьариртун – оставив все, что было, там, где оно было

аждагьа II [ăждагьа:] (-лул, -ртту, -рттал) – дракон, чудовище

[вичIив] рацIан (дацIан) дан – выпрямить, вытянуть [уши]

ххазина II (лул, -ртту, -рттал) – сокровищница

экьиличин – сбросить

кьатI II (-лил) – народ

хъунисри (-ннал) – старейшины

кьатIлил хъунисри – совет старейшин

халкьлавчи I (-нал) – глава народа

халкьлавчишив(у) III (-рул) – главенство над народом

барачат дан – поздравить

ссурахъ(у) I,II (-ил, -ал, аврал) – двоюродный брат

рагьан (рагьну; – ) – поссориться

рагьав(у) III (-рил) – ссора

чулахъ I (-нал) – однорукий

кадакьу I (-л, -лт, -лтрал) – однорукий (букв. не имеющий руки)

Курал – Кюра (нынешние лезгинские районы Южного Дагестана)

талан (– ; талату) – воевать

бажар II (-данул) – способность; предприимчивость

бажар бусса – энергичный; предприимчивый

дирисса – шустрый, энергичный

бивкIу хьун – случиться смерти, умереть

бивкIулул къатри – дом, где умер человек

бивкIулул заллухъру – хозяева дома, где умер человек

цадакьа II (-лул, -ртту, -рттал) – милостыня

мяшсса – скупой

мяшу I [маьшуь] (-л, -лт, -лтрал) – скупец – 3
46. ва – тот, который рядом (у меня)

му – тот, который близко (у тебя)

га – тот, который внизу

та – тот, который там, дальше

кIа – тот, который наверху

ччиккул тIутIи – примула

хIайранну – зачарованно

някI тIутIи –

кIяла тIутIи – ромашка

хъахъи тIутIи –

банавша тIутIи – фиалка

марияннул макь – ландыш

хъюлчай тIун – качаться

хъюлчу II (-лул) – качение

хъюлчу-кIутIу – качение

къупан тIутIи – одуванчик

наранжисса – оранжевый

ххунххутI(и) III (-ул) – мак

дараччи – подснежник

интдайдихьу III (-лул) – начало весны

ццац II (ццуццул) – шиповник

хъункIул тIутIи – роза шиповниковая

риттун III (рирттуну; ритта) – оторвать

мах III (муххал, -ру, муххал) – железо

муххал усттар – кузнец

иян I (ивну; ию) – драться

хъуна ан – вырастить, воспитать

пагьму II (-лул) – талант

ляличIину – особенно

за дакIний личIайсса – запоминающий, имеющий хорошую память

гьунар II (-данул, -ду, -дал) – талант

пагьму-гьунар – талант

дуккав(у) III (-рил) – учеба

Ашттархан – Астрахань

Мисри II (-ллал) – Египет

Кьагьира II (-лул) – Каир

«ал-Азгьар» – знаменитый мусульманский университет в Каире

Туркия (-нал) – Турция

Чаргас II (-нал) – Черкесия

Шурагь(и) II (-иял) – Темир-Хан-Шура (ныне Буйнакск)

агьалий чантI учин баву – просвещение

мунихлуну – за это

аллагьакъу I (-л, -лт, -лтрал) – безбожник

кьадий I (-нал) – кади, мусульманский судья

зеххин (зевххуну I,II, зерххуну III; зехха) – отобрать, конфисковать

яхI II (-лил) – честь, достоинство, мужество, терпение

ласу бухIан (бувхIуну) – растеряться

Мажнун – Маджнун, герой арабских легенд (помешанный на почве любви)

Лайла – любимая Маджнуна (по-арабски Лайла означает ночь)

аьжаив хьун – стать странным; изумиться

вийн ци ливкри? – что с тобой стряслось?

бакIххуй – красавица

ябитан – посмотреть одним глазом

багьан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – повод

чIалъаь II (-лул, -рду, -рдал) – дворец

хIазран бакъар – непрасно

лухIипурщисса – смуглый

аман – о!, о если бы!


47. бигь III (-лил) – айва

жунав III (-рал) – кизил

зайтун III (-данул) – олива

инжир III (-данул) – смоковница

ккурмуз II (-ул) – алыча

кякан II (-данул) – слива

пуннукь III (-ул) – фундук

гьивхь III (-хьул) – орех

сунув III [суну:] (-рал) – гранат

цIулит II (-ул) – персик

чассаг II (-ул) – финик

шяъванъут III (-лил) – каштан

щахлу III (щаххуллул) – облепиха

шай III (-лул) – рябина

гьиндусттан гьивхь III (-хьул) – кокос

дикъарсса – неспелый

кьурчIисса – горький

ццихь бусса – кислый

жямат II (-рал) – 1) община; 2) общество

чIарав ацIан – поддержать

аьдлу II (-лул) – справедливость

аьдлулийну – по справедливости

цIа лачIун – прозвать (букв. имя приклеиться)

мадраса II (-лул, -ртту, -рттал) – медресе, мусульманское учебное заведение

дуккаврил нарком – нарком образования

краевед музей II – краеведческий музей

таржумачи I [тăржумăчи:] (-нал) – переводчик

тахсир II (данул) – вина, обвинение

тахсирлу I (-нал) – обвиняемый

ккуран III (-далул) – кружок, группа, общество

кьамул (б,д)ан – принять

тасттикь бан – подтвердить

хIучча II (-лул, -рду, -рдал) – аргумент

ссивир ан I – отправить в ссылку

хъирив (б,д)уккан – вступиться (за к.-л.)

къуллугъчи I (-нал, -тал, -турал) – служащий

ахттар (б,д)ан – исследовать

зузала I (-л, -лт, -лтрал) – работник

ххюра шин кьукьин – приговорить к пяти годам

уккан ан I – выселить

хIура (б,д)уккан – ослабиться

къарщи буккав(у) III (-рил, -уртту, -урттал) – выступление [против]

машачи I (-нал, -тал, -турал) – торговец

кьисас II (-рал, -ру, -ирттал) – месть

кьисас ласав(у) III – отмщение

хар-хавар бакъанма – неожиданно

чапар I (-нал, -тал, -турал) – гонец, курьер

лаян къахьун – не суметь справиться

кюр(у) II (-ттарал, -тти, -ттал) – гнездо

зунххимур – то, что косвенное

щях дакьин – проваливать сквозь землю (букв. просовывать в землю)

биза бан – разбежаться

аьламат III (-рал, -ру, -ирттал) – чудо, диво; что-то особенное
48. ахънилсса III (-ннул) – овощи

нисварт(и) II (-ул, -ив, -ал) – огурец

гьумалаккиж III (-ул) – кресс-салат

накьлил уртту III – петрушка

гъаран III (-далул) – укроп

калан II (-далул) – капуста

къалпуз II (-рал, -ру, -ирттал) – арбуз

къавахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – тыква

помидор III (-данул, -ду, -дал)

нущ(и) II [ну:щи] (-ул) – картофель

къур III (-ул) – морковь

мечI II (-ал) – крапива

Хъун дяъви – Великая [Отечественная] война (букв. великая война)

бурк(и) II (-ул, -в, -ал) – пирог

дару(в) II (-рал) – лекарство

дарурал уртту – лекарственная трава

щекьи [щиькьи:] III (-рал) – чернила

бар(а) I (-дул, -дулт, -дултрал) – свидетель

барашин(на) III (-далул, -ну, -нал) – свидетельство

щиллив – кем-то

бувчIавуртту – выборы

аьра II (-лул) – война

аьрайн гьан – идти на войну

ирс III (-ирал) – наследие

дуснакь II (-рал, -ру, -ирттал) – тюрьма

ахттаршин III (-далул, -ну, -нал) – исследование

чул бищун – опираться, ссылаться

лубукку I (-л, -лт, -лтрал) – читатель книги

Ибрагьиннуй дакI цIий – болея душой за Ибрагима

хIалал итан – простить

кьюкьала III (-лул) – позор

лавмартсса – коварный

лажинлякъу I,II,III (-л, -лт, -лтрал) – лицемер

Выражение Ибрагьиннулссаннуяр Иллал ччатI ганз бивзун обозначает Хлеб Иллы [ей] показался толще, чем Ибрагимовский, т.е. [Ей] показалось выгоднее служить Илле, чем Ибрагиму

махъачIил – за спиной, за глаза

мяйжан бан – подтвердить

хъинну (б,д)икIу – прощай, до свиданья

чийх къа(б)урган – не изменить (не посмотреть на другого)

махъ булун – дать слово

пайханмар I (-нал, -тал, -турал) – 1) пророк; 2) чудак

бусурманнал леххаврий – на выручку мусульман

рикI III (-ирал, -ру, -ирттал) – топор

дарваг II (-рал, -ру, -ирттал) – мешок

личIан (ливчIун I,II, лирчIун; личIу) – остаться

ччар III (-нил) – молотьба

кIункIур II (-данул, -ду, -дал) – котел; кастрюля

манзил II (-данул) – расстояние

кьютIил(у) III (-ттул, -тту, -ттал) – молоток

кьутI II (-лил) – стук


49. вахIшисса – дикий

вахIшими – те, которые дикие

багьан – 1) упасть 2) случится 3) иметь отношение, касаться

Му багьайссар ичIаллил хIайвантирттайнгу, вахIшиминнуйнгу. – Это касается и домашних животных, и диких

ав II (-лул, -рду, -рдал) – горный тур

бюрх II (-хул, -ру, -хурдил) – заяц

бюр(ни) II (-унттул, -унттив, -унттал) – олень

варан(и) II (-ттул, -тту, -ттал) – верблюд

ку II (-йл, -нни, -ннал) – баран

тта II (-л, -рду, -рдал) – овца

гьинт(а) II (-лул, -ри, -рал) – газель

ниц (-ал, -ру, -ал) – вол

къяч(а) II (-лул, -ри, -рал) – бык

бугъ(а) II (-лул, -ри, -рал) – бык

дунгъуз II (-рал, -ру, ирттал) – свинья

буркI II (бурчIал, -ру, -бурчIал) – кабан

пил II (-данул, -лу, -лал) – слон

цIуку II (-ул, цIуртти, цIурттал) – коза

айгъур II (-данул, -ду, -дал) – жеребец

ккац(ца) II (-лул, -ри, -рал) – кобыла

балчан II (-данул/-нул, -т, -трал) – конь

барцI II (бурцIил, -ру, буцIурдил) – волк

цулчIа II (цулкIлул, цулкIри, цулкIрал) – лиса

цуша (цухьлул, цухьри, цухьрал) – медведь

цIиникь II (-рал, -ру, -ирттал) – тигр

аслан II (-далул, -т, -трал) – лев

къаплан II (-далул, -ну, -нал) – лев

кIул(у) II (-лул, -ли, -лал) – мышь

кIуллукъатI(а) II (-ул) – мышеловка

дирирмур – все, что попалось

дирирмур дуку – всеядное (все, что попавшее, едок)

кьурван байран – праздник жертвоприношения

кьурван биххай кьини – праздник жертвоприношения

хIаж II (-лил) – хадж, паломничество в Мекку

цIакуну – посвятив

гъаттарал хIайван – животное-представитель крупного рогатого скота

аьйплу къавхьусса – не увечный

(б,д)учсса – жирный, толстый

илтIасса – худой

загълунсса – здоровый, крупный, мускулистый

кIушив(у) III (-рул) – тяжесть

уттул(у) II (-лул, -лив, -лал) – курдюк

лайкьсса – достойный

бачIин (бавчIуну; бачIи) – делить

мискин-гъарив I (-нал, -тал, -турал) – бедняк

машгьурсса – знаменитый

мишан дан – притвориться

баг I (-нал, -тал, -турал) – ближайшие родственники шамхала или хана

ва базилухгу – и на этот раз

ясир I (-нал) – плен, пленник

бурттигь(у) I (-ул, -алт, -алтрал) – всадник

къуш II (-лил, -ру, -ал) – стоянка, становище

къуш бищун – остановиться на привале

ялтту (б,д)уккан – взять верх

нукар I (-нал, -тал, -турал) – нукер, телохранитель

ишру кьабитан – отойти от дел

ханшиву дурккун дур (щийн-дунугу) – ханство перешло (к к.-л.)

хIинч(а) III (-урал, -ри, -рал) – веревка

гьарахъун – на мельницу

ттукку бахIин – привязать груз к ослу (букв. привязать осла)


50. хас бан – посвятить

уттавасса – живой

уттарасса – живая

тIабиаьт III (-рал) – природа

уттарамур тIабиаьт – живая природа

лях гьан бан – пропустить

ущущулгъи II (-лул) – насекомое

зимиз II (-рал, -ру, -ирттал) – муха

най II (-рал, -рду, -рдал) – пчела

митIикьукьу II (-л, -лт, -лтрал) – муравей

мичIак II (-рал, -ру, ирттал) – комар

жимин II (-далул, -ну, -нал) – комар

чIитI II (-лил, -ру, -ал) – клоп

суцI II (-лил, -ру, -ал) – клещ

чIимучIал(и) II (-ттул, -т, -трал) – бабочка

нувц(а) II (-лул) – моль

хъацI II (хъуцIулил, -ру, хъуцIурдил) – саранча

баргъ лачIаву – малярия

янначчуччу II (-лул, -лт, -лтрал) – гусеница

бажанаттукку II (-л, бажанаттукри, -бажанаттукрал) – улитка

барзукка III (-лул, -рду, -рдал) – стрекоза

щира II (-лул, -три, -трал) – глист

аьнхъ(а) II (-алул, -ри, -рал) – сороконожка

ххярк II (-лил) – ползание

ххярк (ххярка) тIисса – ползучий

тIанкI III (-лил, -ру, -урдил) – прыжок

тIанкI (тIанкIа) тIисса – прыгающий

кьацI учин – кусаться

дачIу III (-л, -рду, -рдал) – [пчелинное] жало

дачIу ритан – ужалить

азар III (-данул, -ду, -дал) – болезнь

(азар) лахъан – заразиться (болезнью)

лахъай азар – эпидемическая болезнь

заралсса – вредный, вредоносный

ницI III (-ал) – мед

ишбажаранчи I (-нал, -тал, -турал) – бизнесмен

сахIна II (-лул) – сцена

аьрз(а) II (-ирал, -арду, -ардал) – 1) заявление; 2) жалоба

мутта II (-лул) – срок

сакиншин II (-далул) – организация

сакиншиндалул комитет – организационный комитет

ххуллурду бахIин – отрезать пути

Анжи (ягу Гьанжи) (-ллал) – старое горское название Махачкалы

-лулун [багьан] – [попасть] под (ч.-л.)

къайгъу II (-лул) – забота, попечение

насу – иди (от данного места)

яхI-намус – достоинство, честь, терпение

ххюрхху ласун – тащить

оьнува – очень сильно

хъаражип – нагрудный карман

хIал ласун – обессилеть

хIасрат III (-рал) – страдание

язугъ I (-нал) – бедолага

язугъну – жалостливо, в жалостном положении

рухIирачIа икIан – умирать, быть при смерти

занан – ходить

итталух занан – мерещиться, казаться

рухI дулун – отдать душу

бакIрачIан бучIан – случиться, стрястись

чIир(и) II (-ттарал, -тту, -ттал) – борода


51. ттарлил мурхь – хвойное дерево

кIялагьи – береза

хьхьирилул мурхь – липа

ЦIусса шин – Новый год

щавщи II (-лул) – ива

хIави II (-рал) – тополь

мажи II [мăжи:] (-лул) – клен

пялут II (-рал) – дуб

чинар II (-данул) – платан

бяр II (-нил, -рду, -рдал) – озеро

бярниккарк II (бярниккурккал) – набережная озера

кьус (б,д)икIан – наклониться

кьус (б,д,р,)итан – наклонить

вакил I (-нал, -тал, -турал) – представитель

гармун III (-далул, -ну, -нал) – гармонь

чях II (-лил) – звук дождя

зава III (-лул) – приз

муттаэ I (-нал, -тал, -турал) – противник

Къувал – Куба азербайджанская

ханлугъ III (-рал, -ру, -ирттал) – ханство

лявма – средний

хушрай – добровольно

гьантта (б,д)икIан – ночевать

уттадуккан – возродиться

изагура II (-л, -лт, -лтрал) – женщина ханского (или шамхальского) дома

сунттул – шелковый

ав II (-лул, -рду, -рдал) – горный тур

ав ласай яру – глаза, способные поймать горного тура

бущи II (-лул) – походка

эмарат III (-рал, -ру, -ирттал) – драгоценность, прелесть

хIаз II (-рал) – забава

хIаз изан I – показаться забавным

хIазичун – нареч. для забавы

кIанш II (-лил, -ру, -ирттал) – моргание

кIанш дан – моргнуть

ичIуращар III (-нил, ичIурахъами, ичIурахъаннил) – служанка

кьюлтIну – тайно

махъунмай бакъашиву – то, что не прочь, не возражает


52. ккуз(а) II (лул, -ри, -рал) – шар; шарик

мяъдан II [маь’даь:н] (-далул, -ну, -нал) – 1) месторождение, залежь; 2) рудник

мюнпат II (-рал) – польза

ханхъус III [ханхъус] (-лил) – сырье

хъуручI II (-ул) – уголь

алюмин III (-далул)

дувсси III [ду:сси] (-лул) – медь

къалай III [къалей] – олово

чIутI(и) III (-ул) – свинец

арцу III (-л) – серебро

кIяла муси – платина

хьюму муси – ртуть

тутия III (-лул) – цинк

чувин II (-далул) – чугун

чаннан III (-нил) – сталь

дукни III (-лул) – латунь

чарвит III (-ул) – бронза

Американал цачIунхьу штатру – Соединенные штаты Америки

инсаният III (-рал) – человечество

самолет III (-рал, -ру, -ирттал)

абадлийсса – вечный

байран III (-далул, -ну, -нал) – праздник

баллан – частотная время от глагола баян

ххурхху II (-лул) – грохот

аьлам II (-рал, -ру, -ирттал) – космос

хьхьичIа укьан ан – освободить дорогу

адав III (-рал) – вежливость, учтивость

инсап III (-рал) – совесть

нач III (-лил) – стыд

хIая III (-рал) – стыд

(б,д)уруххан (урувххуну, бурувххуну, дурурххуну; (б,д)урухха) – 1) распухнуть; 2) шить

цIиял(у) III (-лил) – крыша

ххя(б,д)уккан – порвать

дурухху-ххядукку дан – заниматься шитьем

лулттурасса III (-нул) – взятку

бакIвахIу II (-лул, -ртту, -рттал) – волосяник

вах-вах тIий, аьтIун – обильно лить слезы

ашкара хьун – огласиться, быть разоблаченным

дард III (-ирал, -ру, -ирдал) – глубокая печаль, переживание

нану – иди [к нам]

хIилла III (-лул, -рду, -рдал) – хитрость

-чIан лихъан – перебежать к

рахIму II (-лул) – милость, милосердие

цIими II (-лул) – милость, милосердие

цIимил чув – обладатель милости, человек, обладающий милостью

цIимилул чув акъасса – не имеющий защитника

рихшант III (-рал, -ру, ирттал) – насмешка

ахьния ххяххан – броситься с обрыва

кьадарсса – подлый, ничтожный

дахIалай! – надо же, повезло же, какое же счастье! (выражение чувства белой зависти)

ачу да тти – выражение досады (типа вот тебе на)



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет