Лакку дуниял (ниттил мазрал лу)



бет31/33
Дата16.07.2016
өлшемі2.46 Mb.
#202211
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33

Словарь
А

аа – громкий смех

аа-ппаппардайн бичин – рассмешить

аа-ппаппарду – громкий смех

аа тIун – громко смеяться

абадлийсса – вечный

ав II (-лул, -рду, -рдал) – горный тур

ав ласай яру – глаза, способные поймать горного тура

аваданми (-ннал) – богатые

авадансса – богатый, -ая, -ые

аваданшиву – богатство

авдал I (-нал, -тал, -турал) – безумец, придурок

авлахъ II (-рал, -ру, ирттал) – степь

аврав I – с приездом

аврав чин – сказать «с приездом»

аврав чин (б,д)учIан – приходить [,чтобы] сказать «с приездом»

агитация II (-лул, ртту, -рттал)

агьи-агьи (тIу)тIисса – громко плакать

агьалий [ăгьа:ли:] (-нал) – народ, население

агьалий чантI учин баву – просвещение

агьамсса – важный, имеющий важное значение

агьан (агьну; агьу) – приходиться, вынужденно делать

агьлу II (агьулданул) – народ

адав III (-рал) – вежливость, учтивость

адимина I (адиминал, арамтал, арамтурал) – мужчина

адиминай – обращение жены к мужу

ажар(и) II (-ттул, -тту, -ттал) – петух

аждагьа II [ăждагьа:] (-лул, -ртту, -рттал) – дракон, чудовище

«Азаллий ца хьхьу» – [сказка] «Тысяча одна ночь»

азар III (-данул, -ду, -дал) – болезнь

лахъай азар – эпидемическая болезнь

азар лахъан – заразиться (болезнью)

азгъунсса – мощный

ай – межд. якобы

айгъур II (-данул, -ду, -дал) – жеребец

айишин (айивхьура, байбивхьура, байбивхьуссар) I – начать (начал, начала, определенно начали)

акъа́ [ăкъа:] – иначе, в противном случае

«ал-Азгьар» – знаменитый мусульманский университет в Каире

Алжан II (-нул/далул) – Рай

аллагьакъу I (-л, -лт, -лтрал) – безбожник

Аллагьнайн щукру – благодарение Аллаху

алмас III (-рал, -ру, -ирттал) – алмаз

«АлхIам» – первая сура (заупокойная) Корана

алхIат III (-рал) – воскресенье

алюмин III (-далул)

аман – о!, о если бы!

Американал ЦачIунхьу штатру – Соединенные штаты Америки

анавар буккара (анавар буккан) – я поторапливаюсь (торопиться)

анавар буклай бур – торопится

анавар буклайнма бур – все еще торопится

анаварсса – быстрый

Анжи (ягу Гьанжи) (-ллал) – старое горское название Махачкалы

ар III (-нил, -ду, -дал) – равнина

арвахI III (-рал) – среда

арду-майданну II (арду-майданнал) – равнина

арамтал (мн. ч. от адимина) – мужчины

арснал щар II,III – сноха (жена сына)

арс ури, аслан ури – не сын, а лев (букв. сын есть, лев есть)

артист I [артис] (-нал, -ътал, -ътурал)

Арулчинмур барз – июль (Седьмой месяц – июль).

архний – вдалеке

архну – далеко

архIал – вместе

архIалсса – равный, одного возраста

архIалщар III (-нил) – женщина-опекун, сопровождающая невесту

архIалщаршив(у) III (-рил) – роль женщины, сопровождающей невесту

арцу III (-л) – серебро

арцу III (-л) – деньги

арцуйну – деньгами

арцу лякъиншиврул – чтобы заработать

асар II (-данул, -рду, -рдал) – влияние

аслан II (-далул, -т, -трал) – лев

аттан (авттуну; атти) – побить

ахиргу – наконец

Ахир хайр даннав – (доброе пожелание) чтобы все кончалось благополучно (букв. чтобы конец [любого дела] был добрым).

ахттайн II – полдень

ахттакьун II – послеобеденное время

ахи-ахиргу – в конце концов

ахир – конец

ахир пуч дивуй – да будь [ты] проклят

ахттар (б,д)ан – исследовать

ахттаршин III (-далул, -ну, -нал) – исследование

ахъин I (авхъуну; ахъу) – непрерывно повторять

ахънилсса III (-ннул) – овощи

ахьния багьан – сорваться в пропасть

ахьния ххяххан – броситься с обрыва

ахъулсса III (-ннул) – плод, плоды

ахъулссаннул щин – сок

ахьтта [ǎхьттǎ:] – пешком

ахьтта лагара [ǎхьттǎ: лǎгǎ:рǎ] – пешком хожу

ахIин I (авхIуну; ахIи) – связать

ацц(и) III (-ул, -в, -ал) – тряпка

ацци дуккан – протереть тряпкой

ацIилчинмур барз – октябрь (Десятый месяц – октябрь).

ацIния кIилчинмур барз – декабрь (Двенадцатый месяц – декабрь).

ацIния мяйра III [ǎцIния маьйраь] – восемнадцать

ацIния цалчинмур барз – ноябрь (Одиннадцатый месяц – ноябрь).

ацIунничIан дирсса – достигшее десяти, до десяти

ацин (авцуну I,II,;(б,д)аци) – своровать

ачу – иди, идем

ачу да тти – выражение досады (типа вот тебе на)

ачIа-кIачIа I – пустой, с пустыми руками

ашкара хьун – огласиться, быть разоблаченным

Ашттархан – Астрахань

аякьа III (-лул) (щий-дунугу, ссайдунугу, щиха-дунугу, ссаха-дунугу) – забота
Аь

аьвну II – гнило

аьгъушив(у) III (-рул) – масло

аьдад III (-рал) – количество

аьдат III (-рал, -ру, ирттал) – горское [так называемое] обычное право

аьдлу II (-лул) – справедливость

аьдлулийну – по справедливости

аьжаивсса – странный

аьжаив хьун – стать странным; изумиться

аьй III (-лул, -рду, -рдал) – вина

аьйплу къавхьусса – не увечный

аькьлукар I (-нал, -тал, -турал) – мудрец (советник тамады)

аьлам II (-рал, -ру, -ирттал) – космос

аьламат III (-рал, -ру, -ирттал) – чудо, диво; что-то особенное

аьлимчу I (-нал, аьлимтал, аьлимтурал) – ученый

аьличIан I [аь:личIан] (аьливчIун; аьличIу I) – прервать

аьмсса – общий

аьмсса ххувшаву – общая победа

аьнакIал къатта – курятник

аьнакI(и) II (-ул, -в, -ал [аьнаькIаь:л]) – курица

аьнхъ(а) II (-алул, -ри, -рал) – сороконожка

аьнч-кинч III (-лил) – насморк

аьнч-кинч диян – получит насморк

аьра II (-лул) – война

аьрайн гьан – идти на войну

Аьрабнал халифат – Арабский халифат

Аьрабусттан II (-нал) – Аравия

аьрава III (-рттил, -ртту, -рттал) – арба

аьрал II (-уннал) – войска

Аьрасат II (-нал) – Россия

аьрз(а) II (-ирал, -арду, -ардал) – 1) заявление; 2) жалоба

аьркинму(р) III (-нил) – то, что необходимо (нужно)

аьркинну – нужно

аьрчча – кр. ф. от прилагательного аьрччасса – хромой)

аьрччасса – хромой

аьрщи II (-рал) – земля; почва

зузи аьрщи – обрабатываемая земля

аьскар I (-нал) – военнослужащий

аьтри III (-лул) – духи, одеколоны

аьтIисса – плачущий

аьтIун (–; аьтIутIу) – плакать

аьчIа III (аькIлул, аькIри, аькIрал) – штраф

аьш III (-шул [аьщул]) – свадебный подарок

аьш гьан дан – отправить свадебный подарок

аьпабиву I,II [аьпаь:би:ву] (-л, -хъул, -хъал) – царство им небесное (букв. да простяться им грехи)

аьшвашхана II (-лул, -ртту, -рттал) – заведение общественного питания


Б

бавкьусса – покрытый, -ая, -ое, -ые

баврав II – с приездом

бав(ма) I (-нал/-манал) – тот, кто слышал

бавму(р) II (-нил) – то, что услышал

багьан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – повод

бавхIуну бур ГъумучияцIун – связано с Кумухом (букв. привязано к Кумуху)

баг I (-нал, -тал, -турал) – ближайшие родственники шамхала или хана

багъ II (-рал, -ру, -ирдал) – сад

багь(а) II (-лул, -ри, -рал) – стоимость, цену

багьан (багьну; багьу) – приходиться, вынужденно делать

багьан – 1) упасть 2) случится 3) иметь отношение, касаться

багъишла (б,д)ан – извинить

багъишлассара – прощаю, извиняю

багьтIатI хьун – обессилеть от усталости

бажанаттукку II (-л, бажанаттукри, -бажанаттукрал) – улитка

бажар II (-данул) – способность; предприимчивость

бажар бусса – энергичный; предприимчивый

базар II (базаллул, -ду, -дал) – базар, рынок

базар бан – сделать на базаре покупки

ва базилухгу – и на этот раз

базу II (-лул, -рду, -рдал) – орган тела, составляющая часть тела; соединительное звено

байбишаву III – начало

байбишин II – начать

байран III (-далул, -ну, -нал) – праздник

бакъар II – нет, отсутствует

Уттигу бакъассар, ялагу бакъассар – исчезли напрочь (букв. Нет ни еще, нет в прошлом)

бакъухъ II (-рал) – тип халвы

бакьин II (бавкьуну, бакьи) – покрыть

бакьлан II – покрывать

бакI II, III (-рал, -ру, -урдил) – голова

(щицIун-бунугу) бакI бахIин – связать судьбу (с к-л)

бакIвахIу II (-лул, -ртту, -рттал) – волосяник

бакIрай – вначале, в первый момент

бакIрачIан бучIан – случиться, стрястись

бакIу II (-л, -рду, -рдал) – холм, гора

бакIххуй – красавица

бакIчи I (-нал, -тал, -турал) – глава, предводитель

бакIччан II (-нал, -ну, -нал) – ступня

бала II (-ллул, -рду, -рдал) – беда

бала-гьалайрду – песни-веселье

балай II (-лул, -рду, -рдал) – песня

балайрдал концерт III (-рал, -ру, ирттал) – концерт песен

балайчи I, II (-нал, -тал, турал) – певец, певица

[ярагъуннил] балгусса – снабженные оружием

балжину – определенно

баллан – частотная время от глагола баян

балчан II (-данул/-нул, -т, -трал) – конь

банавшасса – фиолетовый

банавша тIутIи – фиалка

бан-бит бухлаган – остаться в безвыходном положении

бар(а) I (-дул, -дулт, -дултрал) – свидетель

бар(а) I (-дул, -дулт, -дултрал) – свидетель

баранбалсса – на равных, не выявляющий победителя

барачат II (-рал) – благо

барачат бишиннав – да пойдет во благо!

барачат дан – поздравить

барачатсса хьуннав – да будет благо

барашин(на) III (-далул, -ну, -нал) – свидетельство

Баргъ II (бургъил) – солнце

баргъ II (бургъил) – малярия

баргъ буккайссар – солнце встает

Баргъбуккавалу – восток

баргъ лагайссар – солнце заходит

баргъ лачIаву – малярия

барз II (зурул, -ру, зурдардил) – месяц; луна

барзу II (-л, -лт, -лтрал) – орел

барзукка III (-лул, -рду, -рдал) – стрекоза

барт III (-лил) – сметана

бартка III (-нил, -ру, -руннил) – кисть

бартлихун – со сметаной

бартукь II (-рал, -ру, ирттал) – большая шуба из овчины

бартукьрансса – материал для большой овчинной шубы

бархI II (бурхIал, -ру, бурхIардил) – спина

барцI II (бурцIил, -ру, буцIурдил) – волк

барчаллагь II – 1) спасибо; 2) до свидания

барчаллагь маша баврихлу – спасибо за покупку

бассан II (бавссуну, бассу, баси) – растаять

баслан II – таять

бассайссар – тают

баттан (бавттуну; батти) – побить

бахча II (-лул, -рду, -рдал) – огород

бахчин – 1) споткнуться; 2) прицепиться; 3) навязаться; привязаться

бахьлаган – скрыться

бахьттагьалт (-рал) – пешеходы

бахIин II (бавхIуну; бахIи) – связать

бацин (бавцуну; баци) – своровать

бацIав(у) III (-рил) – остановка

бацIаву дакъа – без остановки

бацIула II – постой-ка, подожди-ка

бачин бан II – вести, повести, направлять

(машина) бачинбуву I – водитель (машины)

бачIин (бавчIуну; бачIи) – делить

баян бан – объявить

бивзний – [туда,] куда поставил, где поставил

бивзрав – доброе утро (жен. р.)

бивкIсса (причастие от глагола бикIан) – бывшие

бивкIу II (-лул) – смерть

бивкIулул заллухъру – хозяева дома, где умер человек

бивкIулул къатри – дом, где умер человек

бивкIу хьун – случиться смерти, умереть

бигь III (-лил) – айва

бигьа лагай кьини – выходной день

бигьану – легко

бигьасса – легкий

биза бан – разбежаться

бизан (бивзун; бизу, бизи) – вставать; поставить; переселяться

бизан багьай – приходится вставать

бизан багьан – вынужденно переселиться

бизан бан – переселить

бизар хьун – надоесть

бизаршив(у) III (-рул) – скука

бизáра [бизǎ:рǎ] (бизан) – [как правило,] встаю (вставать)

бикIайссар – бывает

бикIайшиву – масдар (отглагольное существительное), обозначающий то, что бывает как таковое (от глагола «бикIан» – «бывать»)

бикIаншиврул II – чтобы был (-а, о, -и)

билаят [била:йăт] II (-рал, -ру, -ирттал) – страна

бириян (биривну; бирию) – попасться

битан – светить, сиять

битIянхъ II (-рал, -ру, -ирттал) – ладонь (внутренняя часть)

бичин II (бивчунни) – бросить

бичин (бакI, чIири) – сбрить (голову, бороду)

биши II (-лул, -рду, -рдал) – мускул

бишин II (бивхьуну, биша) – поставить

бишин (бивхьуну II, дирхьуну III) – поставить

бищун (бивщуну; бищу, бища) – 1) играть; 2) дуть (о ветре); 3) установить, укрепить

бияла II (-лул) – воля, веление

биял къахьун – оказаться недостаточным

биял хьун – оказаться достаточным

биян (бивну; бийи [би’йи]) – драться

бувккуму(р) II (-нил) – прочитанное

бувмунияр II – чем то, что сделано

бувчIавуртту – выборы

бувчIин баву – пояснение

бувчIин бан II – пояснить

бувчIунувагу бакъар – даже не узнал

бугъ(а) II (-лул, -ри, -рал) – бык

бугьан (бувгьуну II; бугьи) – 1) поймать; 2) нанять

бугьарасса – старый

буз(а) II (-лул, -ри, -рал) – вещи; домашняя утварь

буза лакьин – привести в порядок домашнюю утварь

Буйнахъ – Буйнак (нынешнее селение Уллубиево)

буккан (бувккун; букку, букки)– выйти, выступать, играть

буккин (бувккуссар) II – обучиться (обучился), окончить (окончил, -а, -и)

букIлакIисса – приходящие

була-буцав(у) III (-рил) – женитьба, выдача замуж (букв. выдача [замуж]-женитьба)

була-буцаврил ишру – дела, связанные с выдачей замуж, женитьбой

булбул II [булбу:л] (-данул, -лу, -лал) – соловей

булунхьуви мурад – может, даст [Аллагь] исполниться желанию

га буний кьабитан – оставить на месте же

буну, ххира къабавияв – была бы, не пожалел бы

бур II – ест, имеется, находится

бура II – нахожусь, являюсь

бурган II (бурувгун; бургу) – посмотреть

бурж II (-ирал, -ру, ирдал) – долг

бурж лахъаву – возмещение долга

бурк(и) II (-ул, -в, -ал) – пирог

буркI II (бурчIал, -ру, -бурчIал) – кабан

(чай) буртти – верхом (на лошади)

бурттигь(у) I (-ул, -алт, -алтрал) – всадник

бурусин II (бурувсуну; бурусу, буруса) – шинковать; накрошить

буруххан (бурувххуну; бурухха) – 1) распухнуть; 2) шить

буруччин II (бурувччуну; буруччу, буручча) – защищать

буруччуну бикIан II – беречь [себя]

бурхьнисса – самец

бурхIал ттаркI – спинной хребет

бурчу II (-л, -рду, -рдал) – кожа, шкура

бухсса III – старый

бухчIинсса II (-ннул, бухчIинсри, бухчIинсриннул) – ягодица

бусала II (-лул, -ртту, -рттал) – сказание

буси – скажи

бусила – скажи-ка

бусласиму(р) II (-нил) – (причастие наст. вр. от глагола буслан – рассказывать) то, что говорят, сказываемое

буссар II – находится

буссара II [буссǎрǎ] – нахожусь

бутан (бувтун; бута) – бросить

буттал кIану II – отчий край, отчизна

буттан [буттǎн] – отцу, отца

буттукь(а) II (-рал, -ру, ирттал) – сундук

бутIа II (бутIри) – часть (части)

буххан II (бувххун; бухху) – заходите, зайди

буххан II (бувххун; бухху) – устать

бухху-букку II (-лул) – посещение (букв. приход-уход)

бухьувкун II – поскольку есть

бухIан II (бувхIуну; бухIа) – терпеть, вынести

буцаву (-рил) – приведение

(исламрайн) буцаву – приведение к исламу

буцин II – привести

буцIин (бувцIуну II) – наполнить

бучсса – жирный, толстый

бучIан (бувкIун; бухьхьу) – прибыть (прибыл)

бучIан (бувчIун; бучIу) – купаться

бучIир – можно; неплохо, сносно, так себе

бушкъап II (-рал, -ру, -ирттал) – блюдо; блюдце

бущи II (-лул) – походка

бювхъусса II – стройная, зрелая; имеющая отточенную фигуру

бювчIусса II – гладкий, -ая, -ое, -ие

бюкь II (-лил, -ру, -ал) – булыжник

бюкьан II (бювкьун; бюкьу) – утонуть

бюр(ни) II (-унттул, -унттив, -унттал) – олень

бюрх II (-хул, -ру, -хурдил) – заяц

бюхттулнийн – на высоту

бюхъан (бювхъуну; бюхъа) – смочь

бюхъан (хьун) – мочь, суметь

бюхъанссар [буьхъаьнссă:р] – могу

бюхълай личIаннав – чтоб моглось (букв. да пребудешь, умея [все])

бючIан II бан – сделать гладким

бяв-бяв тIун – греметь

бявкъу-гъели хьун – простудиться (букв. остыть-согреться)

бяйкьин (бяйкьуну; бяйкьу, бяйкьи) – заблудиться

бялахъан II [баь:лаьхъаьн] (бялавхъун; бялахъу) – позабавиться, насладиться

бянивсса II (-ннул, бянивсри, бянивсриннул) – поясница

бяр II (-нил, -рду, -рдал) – озеро

бярниккарк II (бярниккурккал) – набережная озера

бяст [баьс] II (-лил, -ру, -урдал [баьсурдал]) – спор

бяххан II (бявххуну; – ) – смести; смыть

бяххин бан II – развести

бяшкIан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – водосточная труба

бяъли II [баь’ли] (-лул) – вишня
В

ва [вǎ] – этот, эта, это, тот, который рядом (у меня)

вава (-ра) – этот же

вазир I [ва:зи:р] (-нал,-тал, -турал) – министр

вакил I (-нал, -тал, -турал) – представитель

Валлагь, Валлагьий [вăлла:гьи:] – клянусь Аллахом

ванийх – по нему

ваниннин хьхьичIра – еще до нашего [времени]

ваппабай [вăппабай] (иногда вабабай [вăбăбай]) – междометие, выражающее удивление

варакъ(и) II (-ул, -ив, -ал) – кувшин

варан(и) II (-ттул, -тту, -ттал) – верблюд

ватан III – родина

вах-вах тIий, аьтIун – обильно лить слезы

вахIшисса – дикий

вахIшими – те, которые дикие

ВацIил(у) II (-лул) – гора напротив Кумуха, из-за нее восходит солнце

Ваччи – лакское селение

верчIичIу II [виьрчIиьчIуь] (-лул, -лт, -лтрал) – жаворонок

вив – внутри

вивату – внутри, про себя, изнутри

вивлавсъсса – взятый вовнутрь, окруженный

вийн ци ливкри? – что с тобой стряслось?

вилаган (вилавгун II, виларгун III) – ополоснуть

вила – твой

вил ци иш бур – как у тебя дела

виласса ницIал кьукьин – извините, пожалуйста (букв. чтобы твое (слово) прервать (только) медом)

вила ци иш бур – а у тебя как дела

вин – тебе, тебя

винмагу (→ II)– и тебе

вин мурад буливуй – чтобы ты достигла [своих] желаний

винна [виннǎ] (→ III)– а тебе, а тебя

виргъан III (-данул, -ну, -нал) – одеяло

вирдакI [вирдǎкI] III (-рал) – сердцевина

виричу I (-нал, вирттал, вирттаврал) – герой

виричунал цIа дуккан – присвоить имя героя

виричуну – геройски

виричушив(у) III (-рул) – геройски

вирищар II (-нил, -хъул, -хъал) – просватанная невеста

виртта(л) (-врал) – мн. ч. от виричу, герои

вихсса – верящий, верующий

вих хьун (вих хьуну; вих хьу, вихьи) – поверить

вичI(и) III (-илул, -ив, -ал) – ухо

вичIи кIюла дан – прислушиваться

вичIилий (б)ура [вичIили: (б)урǎ] – слушаю

вичIилус(ру) III (-сал) – серьги

Вишну – индийский Верховный Бог

вища бюхъанссарив? [вищă буьхъаьнссăрив] – ты сможешь?

вищал – с тобой

вуй – ой (междометие)

вяйливсса – испорченный, развращенный


Г

га – тот, который внизу

гагу – и он (и она)

гад(а) II (-лул, -ри, -рал) – козленок

газ II лахъан (лавхъуну) – зажечь газ

гайми – другие

гамунил – другой

ганил II, III – род. п. от «га»

гармун III (-далул, -ну, -нал) – гармонь

Гаруда – огромная сказочная птица, которая возит Бога Вишну

гимнастика (III) дан (дара [дǎ:рǎ]) – заниматься гимнастикой

гихунмай – далее

-гу – и (союз), тоже, также

гуж II (-рал, -ру, -ирдал) – сила

гужлан хьун – усилиться

гужну – сильно

гужсса – сильные

гулавати II (-лул) – вышивка

гулавати бан – вышивать

гъурбат II (-рал) – чужбина

гуржи – грузины

Гуржисттан – Грузия


Гъ

гъагъан (гъавгъун; гъагъу, гъагъи) – поломать

гъази [гъа:зи:] I (-нал, -тал, -турал) – воюющий за веру, воитель за веру

Гъазинахъ(ул) (-ал) – семейство Газия

Гъазинахъанний – в семействе Газиев

гъай учин – вспахать

гъалгъа тIун – говорить

гъалгъа тIун бикIайссар II – говорят

гъалгъа тIун кIулссар – умеют (букв. знают) говорить

гъал III (-ул) – козья (следовательно, грубая) шерсть

гъалул бакIру – волосатые головы

гъанний – вблизи

гъансса – близкий, родной

гъанчу I (-нал) – родственник

гъанчуакъу I (-л) – не имеющий родни

-гъар – междометийное окончание, добавляемое в женской речи, придающее ей некоторое кокетство типа неужели же

гъарал III (гъаралданул/уннил, гъараллу, гъараллал) – дождь

гъарал лачIлай дур – идет дождь

гъаран III (-далул) – укроп

гъаттарал хIайван – животное-представитель крупного рогатого скота

гъили шайссар (гъили хьун) – становится тепло (стать тепло)

гъилишив(у) III (-рул) – тепло


Гь

гьа – ага; а (междометие, выражающее, что что-то вспомнилось)

гьав III (гьаттал, -рду, -рдал/гьаттал) – могила

гьава II (-лул) – воздух; погода

гьава бан – парить

гьавалийн (б,д)уккан (б,д)ан – вынести на воздух

гьава щун – проветриться

гьав дукканма – того, кто выроет могилу

гьавккур(и) II (-урттал) – лакский хинкал

гьаз хъанан – подниматься

гьаз хьусса (гьаз хьумур) – поднявшийся, -аяся

гьай – междометие, заменяющее: да, слушаю

гьалаксса – бурный; страстный; энергичный

гьалбатта – конечно, разумеется

«Гьалилай» [гьалилей] – лакская свадебная песня

гьалмахчу I (-нал, гьалмахтал, гьалмахтурал) – товарищ

гьан – уходить

гьанагьи (б,д)ан – вращать

гьанан (-; гьанагьу, гьанагьи) – вращаться

гъан бан II – приблизить

гьант(та) II (-лул; -ри, -рал) – сутки, суток

гьантта (б,д)икIан – ночевать

гьантлул чIун – время суток

гьантлун – ежедневно, каждый день

гьану II (-лул, -рду, -рдал) – основание

гьанумур – тот, который является основанием

гьара [гьă:рă] – ухожу

гьарахъун – на мельницу

гьарзат III (гьарца зат) (-рал) – все; все вещи

гьарца – каждый (-ая, -ое)

гьарца увкIтари – с каждым приходом, как только явится

гьарччал(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – штанины

гьашину – в этом году

гьашину интту – этой весной, весной этого года, в этом году весной

гьаъ [гьа:’] – иа (ослинный крик)

гьаян (гьавну I,II, гьарну III; гьае [гьа’йи]) – смолоть

гьивхь III (-хьул) – орех

гьивч II (-ул, -ру, -ул) – яблоко

гьиндус – индус, индиец

гьиндусттан гьивхь III (-хьул) – кокос

гьинт(а) II (-лул, -ри, -рал) – газель

гьиссил(у) III (-ттул, -тту, -ттал) – вилка

гьич – ни в коем случае

гьужум II (-рал, -ру, -ирттал) – атака; штурм

гьузун (-; гьузузу) – плавать

гьумалаккиж III (-ул) – кресс-салат

гьунар II (-данул, -ду, -дал) – талант

гьунттий (гьунттийгу) [гьунтти:] – завтра

гьунттийхавай [гьунтти:ха:вай] = гьунттий

гьуртту хьун – участвовать

гьухъ(а) II (-ул, -ри, -рал) – платье; рубашка

Гьухъал – древнее лакское селение, слившееся в наше время с Кумухом

гьухъала III (-лул) – стая
Д

давла II (-лул, -рду, -рдал) – трофей

давла бан – добывать трофеи

дав(у) III (-рил, -ртту, -рттал) – работа

дагьан (дагьну; дагьу) – приходиться, вынужденно делать

дагьан(и) III (-ттул, -тту, -ттал) – зеркало

дазу III (-л, -рду, -рдал) – граница

дайдишин III (дайдирхьуну; дайдихьу) – начать

даиман – постоянно, все время

даин – постоянно

дакъасса – не относящий(-ая, -ое, -ие)ся, не являющий(-ая, -ое, -ие)ся

дакъахьунссар – наверное, нет

дакьав(у) III (-рил) – мир

(цIуллушиврун) дакьин – подходить (для здоровья)

дакI дакьин – понравиться, остаться довольным

дакI мяш хьун – позавидовать (белой завистью)

дакI мяшшив(у) III (-рул) – белая зависть

дакIний бурив? – помнишь?

дакIнийн (б,д)утан – вспомнить

дакIнийсса – то, что на душе

дакIнийсса ласун – узнать желания

дакIних лахьхьин – выучить наизусть

дакI тIайласса – честный

дакI ххарину тIатIаннав – чтобы износилась, радуясь [жизни]

данди (б)ацIаву – сопротивление

дараччи III (-лул) – подснежник

дарваг II (-рал, -ру, -ирттал) – мешок

дарваза II [дăрваза:] (-лул, -ртту, -рттал) – ворота

дарвач II (-рал, -ру, -ирттал) – шея

даргал – даргинцы

дард III (-ирал, -ру, -ирдал) – глубокая печаль, переживание

дардав III – с приездом

даркьусса [янна] – [одежда] в пору

дарс III (дарсру) – занятие, урок, предмет

дарс дишаван III (дишаварча) – преподавать (повторный вид)

дарсирай – на уроке

дарсирая – с уроков

дару(в) II (-рал) – лекарство

даруну – ясно

дарурал уртту – лекарственная трава

дарчIан III (даркIуну; даркIу) – устать

дастта III (-лул, -раду, -рдал) – отряд

даттан (дарттуну; датти) – побить

даххайсса – продающий

даххана шаву III – реагирование, реакция

дахху I,II (-л, -лт, -лтрал) – продавец

дахьва II (дахьа I, дахьра) – только

дахIав(у) II (-рил) – связь

дахIалай! – надо же, повезло же, какое же счастье! (выражение чувства белой зависти)

дахIин III (дархIуну; дахIи) – связать

дацин (дарцуну III; даци) – своровать

дачIи ссятравун [дăчIи ссаь:трăвун] –через полчаса

ца дачIи ссятравун [дăчIи ссаь:трăвун] – примерно через полчаса

дачIу III (л, -рду, -рдал) – барабан

дачIу III (-л, -рду, -рдал) – [пчелинное] жало

дачIу ритан – ужалить

дащан III (дарщуну) – стать пасмурным

ди – да

дизан (дирзун; дизу, дизи III) – встать; переселиться

дизáра [дизǎ:рǎ] (дизан) – [как правило,] встаю (вставать)

дикъарсса – неспелый

дикI III (-ул) – мясо

дикIантIиссар – будет (обязательно)

диндалул ялув – за веру

дирзукун [дирзу:кун] – когда встанет

дирирмур – все, что попалось

дирирмур дуку – всеядное (все, что попавшее, едок)

дирисса – шустрый, энергичный

диялну III – довольно, достаточно

дувсси III [ду:сси] (-лул) – медь

(хъу) дугьан III (дургьуну; дугьу, дугьа) – посадить, посеять (поле)

дугьарасса – старый

ду-думургу ду-дуний кьариртун – оставив все, что было, там, где оно было

Дужжагь II (-рал) – Ад

дукан (дуркуну; дуки) – кушать

дукáра [дукǎ:рǎ] – [как правило,] ем

дукансса I (дуканссаннул) – еда

дуккав(у) III (-рил) – учеба

дуккаврил нарком – нарком образования

дутIин III (дуртIунни) – налить

дуккан (дурккун; дукку, дукки)– выступать, играть

дуклай (б)уссар – учится

дуки-хIачIия III (-лул) – продукты (букв. еда-питие)

дуклай ура [дуклей урǎ] – учусь

дукни III (-лул) – латунь

дукра III (-лул, -рду, -рдал) – блюдо, пища

дукрадуву I (-л, -лт, -лтрал) – повар

дукьан (дуркьуну; дукьу, дукьа) – убрать

дукьрахIан III (-ттил) – буза

дукIу – в прошлом году

дунгъуз II (-рал, -ру, ирттал) – свинья

дуниял III (-лул) – мир, Земля

дунияллул чувакъу [чу:’акъу] (-л) – не имеющий родни

дурагу дакъасса III – вообще нет, вообще не существует

дурккусса – грамотный, ученый, -ая, -ые

дурусин (дурурсуну; дурусу, дуруса) – шинковать; нарезать на маленькие ломтики

дуруххан (дурурххуну; дурухха) – 1) распухнуть; 2) шить

дурухху-ххядукку дан – заниматься шитьем

дурцIусса III – наполненный

дуруччин II (дурурччуну; дуруччу, дуручча) – защищать

дурчIин дан III – пояснить, объяснить

дус I (-нал, -тал, -турал) – друг

дуснакь II (-рал, -ру, -ирттал) – тюрьма

дуссукъат(та) II (-лул, -ри, -рал) – мастерская

дутан III (дуртун; дута) – перекинуть; перевернуть страницу

дутIин III – налить

духсса III – старый

дух хьун – стать старым, ветхим

духьунссар III – вероятно есть

духьунссия – наверно было

духIин III (-дарал) – воспитанность, культура обращения, культура общения

дучсса – жирный, толстый

дучIайссар (дучIан, дуркIун, дуркIукун) – приходит, наступает (наступить, когда наступает)

дучIан (дурчIун; дучIу) – купаться

душ II (-нил, -ру, -варал) – девочка, девушка

душ була учин – просить руки девушки

душман I (-нал, -тал, -турал) – враг

душнихъ(ул) (-ал) – представители невесты

дюрхъусса III) – стройная, зрелая; имеющая отточенную фигуру

дяйкьин (дяйкьуну; дяйкьу, дяйкьи) – заблудиться

дянив – между

дянивал(у) III (-лил) – середина

дянивсса – средний, -яя, -ие

дяних – посередине; между

дяргъин III (дяргъуну; дяргъу, дяргъи) – замесить, скатать

дяркъ(у) III (-ил) – холод

дяркъу хьунтIиссар – наступит холод (обязательно)

дяхтта – световое время

дяъван (-; дяъваоь [даь’ваь’уь]) – ругаться
Ж

жаваб III (жавабру) – ответ (ответы)

жаваб ласун – взять ответ

жавабран – в ответ

жагьи-жугьулт (-рал) – молодежь

жагьилсса – молодой (-ая, -ое, ые)

жалин II (-далул, -нтру, -нтрал) – невеста

жалин-гьухъа II – свадебное платье

жан III (-далул, -ну, -нал) – душа

жегъир ххуллу – узкая дорога (тропинка)

жижара II (-лул) – соболезнование

жимин II (-далул, -ну, -нал) – комар

жип III (-лил, -ру, -ал) – карман

жул – наш

жула – наш

жунав III (-рал) – кизил

жура (-лул, -рду, -рдал) – вид

жучIан – к нам

жямат II (-рал) – 1) община; 2) общество
З

зава III (-лул) – приз

загс дан – зарегистрировать брак

за дакIний личIайсса – запоминающий, имеющий хорошую память

зайтун III (-данул) – олива

заккан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – кулак

Зал I (Заннал, -тал, -турал) – бог

Заннал ябаннав – да бережет Бог

заллу I (залуннал, -хъру, -хъруннал) – хозяин

заллушив(у) III (-рул) – хозяйствование

заллушиву дан – быть хозяином

замана – эпоха, время

занан – ходить

итталух занан – мерещиться, казаться

зана хьуну ур (зана хьун) – вернулся (вернуться)

заралсса – вредный, вредоносный

нукIу замана – старо-давние времена, прошлое (время)

нукIу заманнайра – еще в древности

загълунсса – здоровый, крупный, мускулистый

заргал (заргар) I (-нал) – ювелир

захIмат II (-рал) – труд

ца захIмат бувну [цă заьгьмаьт бу:ну] – слегка потрудившись

зеххин (зевххуну I,II, зерххуну III; зехха) – отобрать, конфисковать

зий – работая

зий дур [зи: ду:р] (зун) – работает [над] (работать)

зий дуссар – работает (постоянное время)

зимиз II (-рал, -ру, -ирттал) – муха

зини II (-лул, -рду, -рдал) – дрожжевая масса для приготовления бузы

зугу – и вы

зузала I (-л, -лт, -лтрал) – работник

зузи аьрщи – обрабатываемая земля

зул – ваш

зулму II (-лул, -рду, -рдал) – жестокость; расправа

зума [зумă:] (-лул, -рду, -рдал) – причитание

зума III (-лул/нил, -рду, -рдал) – берег

зуманив – на берегу

зунттаву – в горах

зунтт(у) II (-ул, -урду, -ал) – гора, -ы

зунххимур – то, что косвенное

зурзу тIун – дрожать


И

ивзрав – доброе утро (муж. р.)

ивкIун ур I – был (прошедшее время)

ИвкIун ур, къаивкIун ур, къаивкIунгу ци банссия – был, не был, если [даже] не был, что же делать (обычное для лакских сказок начало)

ивкIуну ур I (ивчIан) – умер

изагура II (-л, -лт, -лтрал) – женщина ханского (или шамхальского) дома

изайхту [изейхту] – как только встану

изан (ивзун; изу, бизи I) – встать; переселиться

изáра [изǎ:рǎ] (изан) – [как правило,] встаю (вставать)

-ийх – по поверхности (чего-либо)

икрам II (-рал, -ру, -ирттал) – поклон

икрам бан – поклониться

икрам буллан – поклоняться

икьрал III (-данул, -лу, -лал) – договор

илтIасса – худой

инагу – и ты

инания – (так) ты же

инжир III (-данул) – смоковница

ини II (-л) – толокно

иникIма III (-лул) – 1) мука; 2) тесто

иникIма дан – приготовить тесто

инсан I (-нал, -тал, -турал) – человек

инсаният III (-рал) – человечество

инсантал гьан бан – отправить доверенных лиц (букв. послать людей)

инсап III (-рал) – совесть

интдайдихьу III (-лул) – начало весны

иншаллагь (иншаЛлагь) – дай Аллагь, если Аллагь пожелает

ирс III (-ирал) – наследие

итабакьин (итабакьайссар) – выпускать (выпускает)

итни III (-лул) – понедельник

иттав ххяхлахисса – слишком броский, слишком бросающийся в глаза

итталух занан – мерещиться, казаться

иттацIан(и) III (-илул, -тту, -ттал) – бровь

иххан (ивххуну; ихха) – зарезать

ихтилат II (-рал, -ру, -ирттал) – разговор

ихтилат бан – поговорить

ихтилат буллалийни – (в то время, когда) ведется разговор

ичIаллил хIайван – домашнее животное

ичIал(у) III – домашний очаг

ичIуращар III (-нил, ичIурахъами, ичIурахъаннил) – служанка

иш II (-ирал, -ру, -ирттал) – дело, действие (дела, действия); происшествие; событие

ишбажаранчи I (-нал, -тал, -турал) – бизнесмен

ишру бачин бан – вести дела

ишру кьабитан – отойти от дел

ищун (ивщуну; ища) – удариться

иян I (ивну; ию) – драться


К

ка III (-нил, -ру, -руннил) – рука

ка дугьан – пожать руку

кадакьу I (-л, -лт, -лтрал) – однорукий (букв. не имеющий руки)

кайп II (-рал) – кайф

калан II (-далул) – капуста

канилу (б,д)икIан – быть властью (букв. быть под рукой)

карунних – руками

карщ(и) III (-ул, -ив, -ал) – платок

касму II (-лул, -рду, -урдал) – профессия

касму лахьхьин – освоить профессию

ка тIитIин – руку протянуть

ка тIитIирча – если руку протянуть

ка ххуйсса – умеющий делать ручные работы (в данном случае имеется в виду умеющая шить, вязать, вышивать)

кацI II (-лил, -ру, -урдил) – букет

качар II (-данул) – сахар

качарбичу III (-лул) – сахарница

качарданухун – с сахаром

каялувшив(у) III (-рул) – руководство

каялувшиву дан – руководить

каялувшиву дуллан – осуществлять руководство

Кива – город Киев

Кирищатик – главная улица Киева «Крещатик»

команда III (-лул, -ртту, -рттал)

краевед музей II – краеведческий музей

ку II (-йл, -нни, -ннал) – баран

куклу хьун – унизиться

куклу хьушиврун ккалли бан – посчитать, униженным

кулпат II (-рал, -ру, -ирттал) – 1) семья; 2) жена (вежливая форма)

кумаг II (-рал) – помощь

кумаг бан – помочь

куннан кув – друг друга

куннахь куннал – друг другу

кунна чIалай – видно, как будто

куннащал куннал – друг с другом

кунцI(а) II (-уллул, -уллив, -уллал) – болота

Курал – Кюра (нынешние лезгинские районы Южного Дагестана)

куралийчу(в) I (-нал, курал, кураллал) – лезгин

куртIсса – глубокий

кусси бан – натравить (собаку)

кутIа хIажак – короткие штаны, шорты

кутIасса – короткий

куч хьун – перекочевать

кушу II (-лул) – домашняя работа

кушу бан – делать домашнюю работу

куяв I (-нал, -тал, -турал) – зять

куяму(р) II,III (-нил) – левый

кюнтI(а) II (-уллул, -уллив/-ри, -уллал) – углубление

кюр(у) II (-ттарал, -тти, -ттал) – гнездо

кякан II (-данул) – слива


Кк

ккаккан (б,д)айссар – показывает

ккаккан бан – показывать

ккаккан бувну бур – показано

ккалай унува – в то время, когда читает (читая)

ккалан (бувккуну II, дурккуну III; ккалакку, букки) – читать

ккаллиссар – считается (считаются)

кканпитI III (-рал, -ру, ирттал) – конфета

-ккар – кажется

ккарчч(и) III (-ул, -ив, -ал) – зуб

ккасттун III (-далул, -ну, -нал) – костюм

ккац(ца) II (-лул, -ри, -рал) – кобыла

ккачч(и) II (-ил, -ив, -ал) – собака

ккаччил къатта – конура

ккаши II (-л) – голод

ккашил хьун – проголодаться

ккаши-мякь II (-лил) – голод-жажда

ккаши-мякь бувхIуну – терпя голод-жажду

ккуз(а) II (лул, -ри, -рал) – шар; шарик

ккулла II (-лул, -рду, -рдал) – пуля, патрон

ккуран III (-далул) – кружок, группа, общество

ккурккимай III (-лул, -ртту, -рттал) – колбаса

ккурккисса – круглый

ккурмуз II (-ул) – алыча

ккуртта бивкIсса – крутой

ккуртта битан – выпятить, выкруглить, сделать [грудь] «колесом»

ккуру (б,д)итан – накатать

ккурун – катиться

ккурукки бан – катить

ккурч III (-чул) – каша

ккурчI(а) II (-нил, -ри, -рал) – место сбора мужчин для обмена мнениями, очар, годекан

ккуччу (б,д)ан – растоптать


Къ

къабувчIунна II – не узнал(а)

къабувчIуннахха II – что-то я не узнал(а)

къабучIину бивкIссар – нельзя было

«Къабухханна, тIий, бацIу» – «Стой, твердя: «Нет, не зайду» (свадебная песня)

къабучIи бан – запретить

къавахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – тыква

къадагъа III (-лул) – запрет

къадагъа дишин – наложить запрет

къаз II (къузурил, -ру, къузурдил) – гусь

къазразан бан – заставить ожидать в напряжении

къазразан хьун – ожидать в напряжении

къайгъу II (-лул) – забота, попечение

къакIулли – не знаю

къакIулсса – незнающие, неумеющие

къала II (-лул, -рду, -рдал) – крепость

къалай III [къалей] (-лул) – олово

къалайчи I (-нал, -тал, -турал) – лудильщик

къалайчишив(у) III (-рул) – лудильщик

къалип II (-рал, -ру, -ирттал) – форма; зд. корпус

къалпуз II (-рал, -ру, -ирттал) – арбуз

къам(а) II (-лул) – зерно

къантIасса – очень короткий

къаплан II (-далул, -ну, -нал) – лев

къапу II (-лул, -рду, -рдал) – ворота

къапулувун – в ворота

къапу ябан – оградить, сохранить ворота

къарщи буккав(у) III (-рил) – противостояние

къарщину – против

къарщину буккан – выступить против

къатри дан – построить дом (букв. сделать дом)

къатри цIудан – обновить дом

къатта – комната

къатI(а) II (-ул, -ри, -рал) – куст

къахъинахха – очень жаль (букв. ведь не хорошо же)

къахьун – не случиться, не становиться

къаччан бикIан – обидеться

къачIявусса – немного

ссал къашавай… – чем заболеть (букв. чем заболевши)

къашавай хьун – заболеть, занемочь

къащи III (-лул) – досада

къащи хьун (къащи хъанан) – почувствовать досаду

къел II (-ул, -лу, -лал) – поступок; чаще предосудительный поступок

му ци къелли? – осуждение: «это что за поступок [такой нехороший]?

къеп(па) II (-пул, -ри, -пурттал) – клюв

къизгъинсса – ожесточенный

кьини дусса – знатный

къир II (-данул, -ду, -дал) – смола; асфальт

Къирим II (-нал) – Крым

къия II (-лул) – насилие, угнетение

Къувал – Куба (азербайджанская)

къудурну – высокомерно

къулагъас III (-рал) – внимание

къулай хьун – поправиться

къуллугъ II (-рал, -ру, ирттал) – 1) служба; 2) услуга, поручение

къуллугъ бишин – поручить

къуллугъчи I (-нал, -тал, -турал) – служащий

къуманиялу III (къуманияллил) – тесное ущелье

къун II (-далул) – песок

къур III (-ул) – морковь

къуркъикачар – кусковой сахар

къуртал бувкун – когда окончит

къуртал бувма – окончивший

къуртал шаву III – окончание

къуртал шайссар – кончается

кьурукь II (-рал, -ру, -ирттал) – маленький поток

къуруш III (-рал, -ру, -ирттал) – рубль

къурхъ III (-лил, -ру, -ирдал) – комок

кьурчIисса – горький

(чяйлул, чIири) къуса III (къусул, къусри, -рал) – (чайная, маленькая) ложка

къут(и) III (-ул, -ив, -ал) – жестяная банка

къучагъ I [къуча:гъ] (-нал, -тал, -турал) – храбрец

къучагъсса – храбрый

къуш II (-лил, -ру, -ал) – стоянка, становище

къуш бищун – остановиться на привале

къюву III (-лул, -рду, -рдал) – острая боль

къюмайтIутI(и) II (-ул) – виноград

къямадия II (-лул, -ртту, -рттал) – комедия

къярт(та) III (-лул, -ри, -рал) – ветка; ответвление

къяч(а) II (-лул, -ри, -рал) – бык


Кь

кьабитан II (кьабивтун; кьабити) – оставить

Кьагьира II (-лул) – Каир

кьадарсса – подлый, ничтожный

кьадий I [кьа:ди:] (-нал) – кади, мусульманский судья

кьакьан (кьавкьун I,II, кьаркьун; кьакьу) – высохнуть

кьакьан (б,д)ан – высушить

кьалакь(и) III (-ул, -ив, -ал) – крышка

кьамул (б,д)ан – принять

кьанкь III (кьункьал, -ру, кьункьардил) – запах

кьатIал(у) III (-лил) – [местность] вне дома

кьатI II (-лил) – народ

кьатI (б,д)ан – вытряхнуть

кьатIлил хъунисри – совет старейшин

кьатI хьун – погибнуть

кьатIув – вне, вне пределов, за пределами, за границей

кьатIувай уцин I – вывести на улицу

кьатIув (б,д)уккан ((б,д)уклан) – выходить на улицу

кьатIув къауккан – сидеть дома, не выходит на улицу

кьацI II (лил, -ру, -урдил) – рот

кьацI учин – кусаться

кьини III (-лул) – день

кьинибархан – целый день

кьини дуккан – измучиться

кьинил кьинибархан – высшая степень выражения целый день

кьири III (-л) – суша

кьисас II (-рал, -ру, -ирттал) – месть

кьисас ласав(у) III – отмщение

кьисса II (-лул, -рду, -рдал) – повесть

кьияну – после послезавтра

кьувват II (-рал) – мощь, мощность

кьувватсса – мощный

Кьукун – лакское селение

кьукьин (кьувкьуну I,II, кьуркьуну; кьукьа) – нарезать, отрезать

кьункьул(а) III (-лул, -лив, -лал) – затвор

кьун(ча) II (-клул, -кри, -крал) – бычок

къупан тIутIи – одуванчик

кьура III – двадцать

кьурван байран – праздник жертвоприношения

кьурван биххай кьини – праздник жертвоприношения

кьуркьусса – отрубленный

кьур(у) II (-ттарал, -тти, -ттал) – рог

кьурувалучи I (-нал) – завхоз

кьурчIисса – горький (-ая, -ое, -ие)

кьус (б,д)икIан – наклониться

кьус (б,д,р,)итан – наклонить

кьутI II (-лил, -ру, -ал) – кулак

кьутI II (-лил) – стук

кьутIин (кьувтIуну I,II, кьуртIуну) – пронзить, проткнуть

кьутIлатIисса – пронизывающий

кьутIлатIисса яру бусса – обладающий пронизывающими глазами

кьюкьала III (-лул) – позор

кьюкьин (кьювкьуну II, кюркьуну III) – дешевый

кьюлтIну – тайно

кьютIил(у) III (-ттул, -тту, -ттал) – молоток

кьяйда III (-лул, -ртту, -рттал) – правило, регламент

кьякьлухун (б,д)ишин – опозорить, опорочить

кьянкьасса – твердый, -ая, -ое, -ые


КI

кIа – тот, который наверху

(ссан-бунугу) кIанай – вместо

кIансу I (-л, -лт, -лтрал) – трусоватый человек

кIанттуй – на стуле

(щяикIай) кIан(у) II (-ттул, -тту, -ттал) – стул

кIанш II (-лил, -ру, -ирттал) – моргание

кIанш дан – моргнуть

КIапIкIай (-ллал) – Владикавказ

кIарал(у) II (-лил, -лу, -лал) – подушка

кIидачIин (кIидарчIуну; кIидачIи) – разделить на двое

кIиз II (-ул) – волосы [на голове]

кIий – там, наверху

кIийва-кIиймур – самый верхний

кIилчинмур барз – февраль (Второй месяц – февраль)

кIинияз I (-нал, -тал, -турал) – князь

кIири шайхту (кIири хьун) – как только станет горячим (стать горячим)

КIирхъаллил ратI – Киркалинское ущелье (местность в окрестностях Кумуха)

кIис(са) II (-сурал, -ри, -сурттал) – палец

кIис(са) II (-урал, -ри, -сурттал) – кольцо

кIисса щун – сделать углубление пальцем

кIицI бан II – упомянуть

кIичIиравалу – улица

кIичIу II (-лул, -рду, -рдал) – миска; пиала

кIукIлусса – мягкий

кIуллукъатI(а) II (-ул) – мышеловка

кIулму(р) II (-нил) – то, что известно

кIулсса – знающий

кIулссану – в позапрошлом году

кIулссар – знают

кIул(у) II (-лул, -ли, -лал) – мышь

КIулушацIи – лакское селение

кIулши III (-лул) – сознание

кIушив(у) III (-рул) – тяжесть

кIулшивуртту – знания

кIулши дусса – сознательный

кIункIур II (-данул, -ду, -дал) – кастрюля

кIункIу тIун – тянуть

кIункIу тIун икIан – потягивать

кIунтI II (-лил, -ру, -ал) – капля

кIура-кIура бавсса – закрученный

кIут II (тал) – солод

кIутIу (б,д)ан – вытряхнуть; помахать

кIутIу-кьатI (б,д)ан – вытряхнуть

кIучI дан – укрыть

кIюла (б,д)уккан – похудеть, ослабеть

кIюла-лахъи буккан – вырасти

кIюласса – узкий, -ая, -ое, -ые

кIюласса – тонкий

кIюлацIасса – худенькая

кIюрх III (-нил) – утро

кIюрххи-кIюрххилла III – очень рано утром

кIюрххил [кIуьрххил] (кIюрх III) – утром (утро)

кIюрххилла III – с утра

кIялава-кIяласса II (кIялара-кIяласса III) – белый-белый

кIялагьи – береза

кIяласса – белый (-ая, -ое, -ые)

кIяла тIутIи – ромашка

кIялашив(у) III (-рул) – белый цвет; белизна
Л

лавай бивзун – встав

лавгун ур (гьан) – отправился

лавмартсса – коварный

лавхьхьусса – похожий, схожий

лагарав [лǎгǎ:роув] – ходишь?

лагáв(у) [лǎга:ву] III (-рил) – сливочное масло

лагаврихун [лǎговрихун] – с маслом

лагма – вокруг

лагма ругьан (рургьуну; ругьа) – окружить

лагмасса – тот, который вокруг; та, которая вокруг; то, которое вокруг; те, которые вокруг

лагьну – низко

лагьу-лахъунтт(у) II (-ал) – упреки

лагьу-лахъунтту бан – упрекать

лажин III (-дарал, -ну, -нал) – лицо

лажин-ка III – лицо и руки

лажинлякъу I,II,III (-л, -лт, -лтрал) – лицемер

лажинни – ради всего святого, зд. неужели же

лайкьсса – достойный

лайкь хьун – удостоиться

Лайла – любимая Маджнуна (по-арабски Лайла означает ночь)

Лаккуйсса – тот, который [находится] в Лакии

лакрал дакъами – не являющиеся лакскими; те, которые не лакские

лакьин (лавкьуну, ларкьуну; лакьи) – убрать; закрыть

лаларкьусса III – прибранный

лаласун (лалавсун I,II, лаларсун III; лаласи) – усвоить; усвоиться; ассимилироваться

лас I (-нал, -ру, -урваврал) – муж

лас ва щар – муж с женой (муж и жена)

ласу бухIан (бувхIуну) – растеряться

ласун (лавсун I,II, ларсун; ласу, ласи) – взять; завоевать

лас-щар – муж с женой (муж-жена)

лах II (луххал) – пыль

лахху-ликку III (-лул) – одежда

лихха-личча хьун – стать ободранным

лахъав(у) III (-рил) – возмещение, расплата

лахъай азар – эпидемическая болезнь

лахъан (лавхъуну II, лархъуну III; лахъу, лахъи) – зажечь, включить

(азар) лахъан – заразиться (болезнью)

лахъи лаган – продлиться; протянуться

лахъисса – длинный

лахъи-хъаласса – высокий, грубоватый

лахъний – на высоте

лахъну – высоко

лахъун(и) II (-илул, -тту, -ттал) – упрек

лахьлан – учить

лахьлан ивкIра (бивкIра) – (я)стал (стала) изучать

лахьланну – будем изучать

лахьхьав(у) III (-рил) – обучение, изучение

лахьхьай [лǎхьхьей] – учит

лахьхьин [лǎхьхьин] (лавхьхьун, лархьхьуну, лахьхьи) – выучить

лахьхьин бан – учить (кого-нибудь)

лахьхьин банна II – научу

лахьхьин баннахха – ведь научу же

лахьхьин бувну бакъар – не научили

лахьхьин ччай – желая учить

лахьхьин ччан – желать знать, желать уметь

лахьхьин ччивав? – хотел бы изучить

лахьхьу – вчера

лахьхьу-цархьхьу – на (прошлых) днях

лахIан (лавхIуну I,II; лархIуну; лахIу, лахIи) – согнуться

лахIан (б,д)ан – согнуть

лачч(и) II (-ул) – чеснок

лачIа II (-л) – пшеница

лачIун – схватиться; приклеяться

лачIун бувсса – приклеенные, прикрепленные

лащав(у) III (-рил) – схожесть

лащан (лавхьхьуну I,II, лархьхьуну; лахьхьу) – стать похожим, быть похожим, походить

лащан дан – сравнить (с ч-л)

лащу-щаллу хьун – жениться, выдать замуж

лаян къахьун – не суметь справиться

лекIи – по-грузински лаки, дагестанцы

лелухх(и) II (-ул, -ант [лиьлуьххаьнт], -антрал [лиьлуьххаьнтрăл]) – птица

леххав(у) III [лиьххаьву] (-рил) – крик помощи

леххав(у) III [лиьххаь:ву] (-рил) – полет

(бусурманнал) леххаврий – на выручку (мусульман)

леххан (левххун, лерххун; лехху) – летать

лещун (левщуну II, лирщуну [лирщу:кун] III; леща) – потушить

липI-липI тIий – мигают

лирцIусса III – прозрачный

лирчусса – превышающий (-ая, -ее, -ие)

лирчIун – остаться

лис(су) III (-сулул, -ри, -сурдал) – полоса, полоска, жгутик

литра III (-лул, -рду, -рдал) – литр

литIун – мн. ч. от слова (б)ивчIан – умереть; убить

лихъан (ливхъун I,II, лирхъун III; лихъу) – бежать

-чIан лихъан – перебежать к

лицIин (ливцIуну, лирцIуну; лицIу) – стать прозрачным

личча III (ликкурал, ликри, ликкурттал) – берцовая кость

личIан (ливчIун I,II, лирчIун; личIу) – остаться

личIи-личIисса чулухунмай – в различные стороны

личIи [личIи:] хъанахъийни [хъăнăхъи:ни] – когда расстаются

личIишиву III (личIишиврул) – отличие

лишан III (-далул) – знак, отличительная черта

лишин (ливхьуну II, лирхьуну III; лиша) – вытереть, протереть

лиян (ливну I,II, лирну III; лию) – 1) испортиться; 2) разрушиться

лиян бан – разрушить, разгромить

лу II (-ттирал, -ттирду, -ттирдал) – книга

лубукку I (-л, -лт, -лтрал) – читатель книги

лув – под

лувал(у) II (-лил) – низ

лувмур – тот, который нижний

лулттурасса III (-нул) – взятку

-лулун (багьан) – (попасть) под (ч.-л.)

лунттубакI II (-рал, -ру, -урдил) – подбородок

лухччи II (-нул, -в, -ал) – земля

лухIива-лухIисса II (лухIира-лухIисса III) – черный-черный

лухIину – черно

лухIипурщисса – смуглый

лухIи хъюрув – конские бобы

лухIи хьун – почернеть

ЛухIи хьхьири – Черное море

лухIишиву III (лухIишиврул) – чернота

лявма – средний

лякъин (лявкъуну, ляркъуну; лякъи) – находить, найти, оказаться

лякь(а) III (-лул, -ри, -рал) – живот, брюхо

ляличIину – особенно

лялу II (-лул, -рду, -рдал) – талия

лях гьан бан – пропустить

лях [лаьх] гьан къабан II – не пропустить

лях-карах – изредка

ляхъин [лаьхъиьн] (чIяру аьдад) – родня

лачак III (-рал, -ру, -ирттал) – платок

лултту-янна – нижнее белье

ляълу III (-лул) – драгоценный камень


М

магариш II (-рал) – магарич

магъ III (-рал, -ру, -урдил) – хвост

магъ(и) III (-лу, -ив, -ал) – потолок

магъул тталлу – палки потолка

магь(а) II (-лул) – сказка

магьар II (-данул) – мусульманский брачный договор

магьар бишин – заключить брачный договор по-мусульмански

мадара – в некоторой степени, в какой-то степени

мадарану – неплохо, сносно, так себе

мадарасса – достаточно большой

Мадина – Медина

мадраса II (-лул, -ртту, -рттал) – медресе, мусульманское учебное заведение

мажал II (-данул) – досуг

мажи II [мăжи:] (-лул) – клен

мажлис II (-рал, -ру, -ирттал) – 1) компания; 2) собрание; 3) парламент

мажлис бишин – устроить компанию

Мажнун – Маджнун, герой арабских легенд (помешанный на почве любви)

май II [мей] (-рал, -рду, -рдал) – нос

майдан II – площадь

макру II (-лул, -рду, -рдал) – коварные замысли

макрузан I (-нал, -тал, -турал) – человек, лелеющий коварные замысли

Макка – Мекка

макь III (мукьал) – слезы

малла I [малла:] (-нал, -тал, -турал) – мулла, мусульманский священник

мамаш II (-рал) – красный перец

манзил II (-данул) – расстояние

маоь II (-лул, -рду, -рдал) – плач по покойнику

маоь бишин – устроить плач по покойнику, собраться на плач по покойнику

марияннул макь – ландыш

маркIачIан II (-далул) – вечер

марххала II (марххалттанил, марххалтту, марххалттал) – снег (снега, снежный (букв. снега, из снега), снега, снегов)

марцI бан II (бувну; ба) – вычистить

марцIсса – чистый

марч II (мурчал, -ру, мурчардил) – ветер

мар(ща) II (-шлул, -шри, -шрал) – луг на склоне

масалдаран – к примеру

маслихIат II (-рал) – совет

маслихIатчи I (-нал, -тал, -турал) – советчик, советник

мах III (муххал, -ру, муххал) – железо

махсара II (-лул, -ртту, -рттал) – шутка

махъ II (мукъул, -ру, мукъурттил) – слово (слова)

махъал(у) II (-лил) – задняя часть

махъату – впоследствии

махъачIил – за спиной, за глаза

махъ буккан – сплетничать

махъ булун – дать слово

махъ зуманив – в последнее время

махъ кутIа бан – дать согласие на выданье (букв. сократить слово)

махIал II (-данул, -лу, -лал) – зд. окрестности, округа

махIаттал – краткая форма прилагательного махIатталсса

махIатталсса – удивительный

махIаттал хьун – удивиться

мачча-ляхъин – родственники

маччасса – родной

машан ласун – купить

машачи I (-нал, -тал, -турал) – торговец

машгьурсса – знаменитый

(машина) бачинбуву I – водитель (машины)

машинчул II (машинчулул) – проезжая часть улицы

мечI II (-ал) – крапива

мизит II (-рал, -ру, ирттал) – мечеть

Ччиккуллал мизит – Гьухъалинская мечеть тех времен, ныне не существует

микI II (-ирал, -ру, -ирттал) – 1) лед; 2) град

миллат II (-рал, -ру, -ирттал) – нация, народность

миллатирттавасса ца – одна из наций

«Милли комитет» – национальный комитет, защищавший в годы гражданской войны интересы имущих классов

милли-комитетчи – сторонник «Милли комитета»

мина III (-лул, -рду, 0рдал) – местопребывание

миннаву I – среди них

миннат II (-рал, -ру, ирттал) – мольба

миннуву II,III – среди них

… минутIрава – через … минут

минхъ II (-лил) – выступ

мискин бакъасса – небедный, безбедный

мискин-гъарив I (-нал, -тал, -турал) – бедняк

мискинми (-ннал) – бедные

мискинсса – бедный, -ая, -ое, -ые

мискинсса къатравасса – [происходящие] из бедной семьи (букв. дома)

мискиншив(у) III (-рул) – бедность

Мисри II (-ллал) – Египет

митIикьукьу II (-л, -лт, -лтрал) – муравей

мичIак II (-рал, -ру, ирттал) – комар

михак рангсса – коричневый

мицI-кIис(ри) (-сурттал) – на кончиках пальцев

мичихич (-нал) – чеченец, чеченцы

мишан дан – притвориться

Москав – Москва

му – тот, который близко (у тебя)

мугу цирияр? – это что [еще] теперь такое?

мугъаятну – осторожно

мугьлат II (-рал) – мгновенье

мугьлат бакъа [мугьлă:т бăкъа:] – мгновенно

музыка бищун – играть музыку

муку-тукунсса – такой-сякой

мукъул усттарсса – находчивый на слово

мукьилчинмур барз – апрель (Четвертый месяц – апрель)

мукьттуршку-ххюттуршку – трехсотые-четырехсотые

мукIрусса – уверовавший, -ая, -ие; признающий

мунихлуну – за это

мунияр хьхьичI – до этого

мурад II (-рал, -ру, -ирттал) – цель

мурад буливу (-хъул, -хъал) – тот, кому выражается пожелание: «чтоб достиг своего желания (счастья)»

мурхь II (-ирал, -ру, -ирдал) – дерево

ттарлил мурхь – хвойное дерево

мурцIу II (мурцIнил, -рду, -рдал) – угол

муттаэ I (-нал, -тал, -турал) – противник

муххал усттар – кузнец

муххал ххуллу – железная дорога

му цири? – что это?

мурцIув – в углу

мурччи III (-лул, -в, мурччал) – губа

муси III [муси:] (-л) – золото

кIяла муси – платина

хьюму муси – ртуть

мусил кIисса II – золотое кольцо

мутта II (-лул) – промежуток времени, срок

муххал ххуллу – железная дорога

муштари I (-нал) – покупатель

мюнпат II (-рал) – польза

мюрщисса – малые; маленький

мютIий къабувссаксса – пока не покорят

мяйжан бан – подтвердить

мяйжаннугу – в самом деле

Мяйлчинмур барз – август (Восьмой месяц – август)

мякь II (-лил) – жажду

мяниъ III – возражение

мяниъшив(у) III (-рул) – возражение

мяркьу III (-лул) – досада

мяш къадан – не пожалеть

дакI мяш къадан – не пожалеть

мяшсса – скупой

мяшу I [маьшуь] (-л, -лт, -лтрал) – скупец

мяъдан II [маь’даь:н] (-далул, -ну, -нал) – 1) месторождение, залежь; 2) рудник

мяъна – значение

мяъналийсса – имеющий тот же смысл

мяърипат III (-рал) – нравственность
Н

на [нǎ] – я

наврузбаг I (-нал, -тал, -турал) – жених

навт II (-лил) – керосин

нагурахха [нǎгурǎхха] – я ведь тоже

нагь III (-лил) – топленное масло

нажагь – редко

нажас I,II,III (-нал, -тал, -турал) – нечестивец

нажасъсса [нăжăс’ссă] – нечестивый

назму III (-лул, -рду, -рдал) – стихи

най II (-рал, -рду, -рдал) – пчела

найяв усса = най уссияв

накь III (-лил) – суп

накьлил уртту III – петрушка

намус II (-рал) – честь

нани ххуллий – по пути

нану – иди [к нам]

наранжисса – оранжевый

насу – иди (от данного места)

нахIунма [наьгьуьма:] (булун) – (дать) по добру

нахIусса – вкусный

нач III (-лил) – стыд

ненттабакI II (-рал) – лоб

нех III (-хал, -ру, -хардил) – река

нехъ(а) II (-лул) – овес

неъмат II (-рал, -ру, -ирттал) – благо

нигь III (-ирал, -ру, -ирттал) – колесо

нигьа буслай бур – боится

нигьа буслай бакъар – не боится

нигьа къабусан – не бояться; чтобы не боялись

нигь дагьан – почувствовать страх

низам III (-рал) – порядок, дисциплина

нину-ппу (нитти-буттал) – родители

нивс II (-ирал, -ру, -ирдал) – ребро

нис III (-ирал) – сыр

нисварт(и) II (-ул, -ив, -ал) – огурец

нисирахун – с сыром

ниц II (-ал, -ру, -ал) – вол

ницI III (-ал) – мед

нувц(а) II (-лул) – моль

нуз III (-ал, -ру, -ал) – дверь

нукар I (-нал, -тал, -турал) – нукер, телохранитель

нур III (-данул) – сияние, свет

нурчI(и) III (нуркIлул, -ив, -ал) – труп

нух III (-хул, -ру, -хал) – пещера

нухутI хъюрув – нохуд, белый горох

нущ(и) II [ну:щи] (-ул) – картофель

нюжмар III (-дул) – 1) пятница; 2) неделя

нязанний – в расцвете сил

някIва-някIсса II (някIра-някIсса III) – синий-синий

някIра-някIсса – темно-синий (букв. иссиня синий(-ая, -ое, -ые)

някIсса – синий (-ая, -ое, -ые)

някI тIутIи –

нясив (б,д)ан – быть сужденным


Оь

оьвхъусса I (бювхъусса II, дюрхъусса III) – стройный, зрелый, имеющий отточенную фигуру

оьвча – позови

оьвчакьай [уь:чаькьей] – позовите, пожалуйста

оьвчин (оьвкуну; оьрча) – позвать

оьвчинна – позову

оьвчиннав? – позовешь

оьдикIан – раздражиться

оьккину – нехорошо

оьккисса – плохой; скверный; усилительное прилагательное

оьл II (лил, -лу, -лал) – корова

оьну – сильно

оьнува – очень сильно

оьрму I (-лул, -рду, -рдал) – жизнь

оьрчI I,II (ал, -ру, -ал) – мальчик, юноша

чIиви оьрчI – маленький мальчик, малыш

оьрчIах бивчIан – умереть при родах

оьрчIахъ(ул) (-ал) – представители жениха

оьрчIи-кIурисса – цветастый

оьрчIисса – разноцветные


П

пагьму II (-лул) – талант

пагьму-гьунар – талант

пайханмар I (-нал, -тал, -турал) – 1) пророк; 2) чудак

палцI (-лил) – взмах

палцIа тIун III – взмахивать, размахивать

паракьатсса – спокойный

паранн(у) III (-арал, -арду, -ал) – молния

пар дан – убежать

паркет II (-рал)

пар-пар тIун – блестеть

парха тIун – сверкать

парча-кьала – распасться

парчари хъанан – распадаться на части

пасат хьун – разрушиться

пахру II (-лий, -рду, -рдал) – гордость, спесь

паччахIлугъ III – государство

пашманну – грустно




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет