Литература смысл понятия, виды «ангажированности»



бет2/5
Дата09.07.2016
өлшемі278.5 Kb.
#187909
түріЛитература
1   2   3   4   5

Носороги. По улице ходил Носорог. Потом – стада носорогов. Но они уже были из людей. На лбу у людей появляется шишка, и они превращаются в носорогов. Главный герой – Беранже. Пьеса заканчивается тем, что и возлюбленная, и друзья героя превращаются в носорогов. Он смотрит в зеркало и боится. Многие исследователи считают, что речь идет о болезни нацизма (коричневая болезнь). Но Ионеско сам сказал, что эта пьеса антифашистская, антисоц, против всякой идеи, которая способна превратить людей в носорогов, т.е. в стадо.
7. БЕККЕТ. «В ожидании Годо»

Сэмюэл Беккет (1906-89) – англо-французский драматург и романист, родился в городе Дублин. Беккет учился и преподавал в Париже до оседания на постоянной основе в 1937 году. Он писал в основном на французском языке, часто сам переводил свои произведения на английский язык. Первым опубликованным романом в биографии Сэмюэла Беккета является «Мёрфи» (Murphy, 1938). Произведение служит типичным примером его последующих работ по устранению традиционных элементов сюжета, героев, и окружающей обстановке. Вместо этого, Сэмюэл Беккет описывает время ожидания и борется с наполняющим чувством бесполезности. Страдания от упорства в бессмысленном мире активизируются в последующих новеллах Беккета, включая «Уотт» (Watt, 1942-1944), трилогию «Моллой» (Molloy,1951), «Маллон умирает» (Malone Dies,1951), «Безымянный» (The Unnamable,1953), «Как оно есть»( How It Is, 1961) и «Потерянные» (The Lost Ones, 1972). В этом театре абсурда Беккет сочетает горький юмор с подавляющим чувством боли и утраты. Наиболее известными и спорными его драмами являются «В ожидании Годо» (Waiting for Godot, 1952) и «Конец игры» (Endgame, 1957), которые были исполнены по всему миру. В 1969 году Сэмюэл Беккет был награжден Нобелевской премией в области литературы. Другие работы Беккета, например, – крупное исследование «Пруст» (Proust, 1931), «Последняя лента Краппа» (Krapp’s Last Tape,1959) и «Счастливые дни» (Happy Days, 1961); киносценарий к фильму (1969). Также автор написал ряд коротких историй, – «Дыхание» (Breath, 1966) и «Без» (Lessness, 1970); сборник прозы еще более короткой «Stories and Texts for Nothing» (1967), «No’s Knife» (1967), и «Собрание короткой прозы» (The Complete Short Prose, 1929-1989, отредактированное в 1996 годе С. Гонтарски), сборники накопленных произведений, «Больше лает, чем кусает» (More Pricks than Kicks,1970) и «Первая любовь» (1974) и Поэмы (1963). Его собрания сочинений (16 томов) были опубликованы в 1970 году, а затем скомпонованы в общее издание (5 томов) и опубликованы в 2006 году. Первые произведения Беккета в области художественной литературы и драматургии были опубликованы посмертно, роман «Мечты о женщинах, красивых и так себе» (Dream of Fair to Middling Women, 1932) опубликована в 1992 году, а пьеса «Eleutheria» (1947) в 1995.



Беккет был секретарем у Джойса и учился у него писать. “В ожидании Годо” – 1 из базовых текстов абсурдизма. Энтропия представлена в состоянии ожидания, причем это ожидание – процесс, начала и конца которого мы не знаем,т.е. нет смысла. Состояние ожидания – доминанта, в которой существуют герои, при этом не задумываясь нужно ли ждать Годо. Они находятся в пассивном состоянии. У героев (Владимир и Эстрагон) до конца нет уверенности, что они ждут Годо в том самом месте, где надо. «В ожидании Годо» - повлияло на облик театра ХХ в. в целом. Отказывается от какого-либо драматическ. конфликта, привычной сюжетности. Советовал первому режиссеру, ставивш. пьесу заставить зрителя скучать. Жалоба Эстрагона «ничего не происходит, никто не приходит, никто не уходит, ужасно!» - квинтэссенция мироощущения персонажей, формула, обозначившая разрыв с предшеств. театр. традиц. Персонажи пьесы (Диди, Гого) похожи на 2х клоунов, от нечего делать развлекающих себя и зрителей. Они не действуют, но имитируют какое-то действ. Этот перфоманс не нацелен на раскрытие психологии персонажей. Действ. развивается не линейно, а движется по кругу, цепляясь за рефрены («мы ждем Годо», «что теперь будем делать?», «пошли отсюда»), которые порождает одна случайно оброненная реплика. Повторяются не только реплики, но и положения. Принцип. отличие пьесы Б. от предшествующих драм, порвавших с традиц. психологического театра, закл. в том, что ранее никто не ставит своей целью инсценировать «ничто». Б. позволяет развиваться пьесе слово за слово, притом что разговор начинается ни с того ни с сего, и ни к чему не приходит, словно персонажи изначально знают, что договориться ни о чем не получится, что игра слов - единств. вариант общения и сближения. Диалог становится самоцелью. Но в пьесе есть и определенная динамика. Все повторяется, изменяясь ровно настолько, чтобы подогревать зрительское ожидание каких-то изменений. В начале 2 акта дерево, единств. атрибут пейзажа, покрывается листьями, но суть этого события ускользает от персонажей и зрителей. Это не примета весны, поступательного движения времени. Скорее подчеркивает ложность ожиданий. Использование одной и той же тематики. Она почти повторяется почти во всех его произведениях: отношение времени и человека, выраженное или поиском чего-либо, или ожиданием. Но этот поиск тем более изнурителен, так как большая часть героев - если можно говорить о героях, - его театра неспособны к любому общению. Они говорят, так как нужно провести время, содержание речи неважно, основное - поток слов или его отсутствие. Жизнь, какой она кажется Беккету, похожа бесконечный монолог, напоминающий монолог Луки, когда ему приказывают говорить и никто его не слушает. Люди, берущие слово у Беккета, не слишком красивы: бездомные, старики, клоуны... Обитатели кулис человечества назначили встречу на сцене. И если их вид и одежда свидетельствуют об их физическом состоянии, это не значит, что они лишены психологии и прошлого. Кто может сказать, кем на самом деле являются Владимир и Эстрагон, как не двумя потерянными людьми, существующих лишь в ожидании некоего Годо, который никогда не приходит? Поццо, хозяин, тоже не избалован. Существование этого персонажа настолько обусловлено другими людьми, что он хочет предвидеть воздействие, которое его будущий поступок произведет на них. Так же и Луки, его раб, ему более полезен в качества существа, придающего ему ценность, нежели в качестве слуги-носильщика чемоданов. Из этого можно даже вывести, что Луки не существует, когда он один с хозяином; его роль заключается в том, чтобы придавать тому ценность в присутствии постороннего. Владимир и Эстрагон и являются этими третьими лицами, появившимися из ниоткуда. Все, чем они являются, содержится в смутной дружбе, которую они не осознают. Они ничем не определены, кроме проходящего времени и "оживляющей" их надеждой. Беккет по существу не является пессимистом. Он не очерняет человека, он показывает его без прикрас, таким, какой он есть, лишенным чувств, пытающимся жить, хотя и в ожидании.

Образ дерева – образ распятья. Герои ждут Бога, истину. Эти двое – это все люди. Мы устали бороться. Мы ведем абсурдное существование. 2 дня – это на самом деле годы. Люди зависят не только от вещей, но и друг от друга тоже. Вещи: башмаки, чемодан с песком, шляпа. Поцио и Лаки – модель иерархического социального общества. Беккет признался, что каждую пару персонажей олн списал с себя и его жены. Имена героев интернациональные, чтобы подчеркнуть, что имеются ввиду люде вообще. В произведении присутствует амбиентный диалог – диалог в пустоту. В то время в комедии происходили перемены. В театр проникли открытые приемы клоунады. Клоун – это пародия на культуру. Беккет назвал свою пьесу трагикомедией. Театр абсурда показывает человека не привязанного ни к чему – вне времени, вне культуры, вне эпохи. Это попытка показать, что человек – марионетка в руках судьбы. Комедия стала вбирать в себя и трагедию и мелодраму. Существует 2 трактовки конца:

1) ницшеанское, т.е. бог умер. Они не дождутся годо. Человек сам несет за себя ответственность.

2) Человек все время в ожидании. Но мы уверены, что будущее сулимт нам только хорошее. Для каждого Годо – свой. Мальчик – это символ надежды, ожидание, однако, никогда не кончится. Оно бесконечно.


8. «новый роман" во франции: теоретические основания.

Новый роман (или "антироман") - понятие, обозначающее художественную практику французских писателей поставангардистов 1950 - 1970-х гг. Лидер направления - французский писатель и кинорежиссер Ален Роб-Грийе. Основные представители Н. р. - Натали Саррот, Мишель Бютор, Клод Симон.

Писатели Н. р. провозгласили технику повествования традиционного модернизма исчерпанной и предприняли попытку выработать новые приемы повествования, лишенного сюжета и героев в традиционном смысле. Писатели Н. р. исходили из представления об устарелости самого понятия личности как оно истолковывалось в прежней культуре - личности с ее переживаниями и трагизмом.

Основой художественной идеологии Н. р. стали "вещизм" и антитрагедийность.

«Неороманисты» исходят из мысли о принцип ной несовместимости истинной природы современного человека его общественной роли. Поэтому-то нередко в новом романе традиционный романический сюжет – «история» героя – уступает место его духовной «предыстории». Перестройка структуры прозы привела к появлению новых объектов и новых способов их изображения – так возник «вещизм» А. Роб-Грийе, «тропизмы» Н. Саррот, полифонический мифологизм М. Бютора. Для отечественной критики все это служит основанием рассматривать «новый роман» как разновидность «модернизма», где в противовес традиционному романическому повествованию культивируется бесстрастное исследование особых общезначимых, но безликих средств жизни».

На художественную практику Н. р. оказала философия французского постструктурализма, прежде всего Мишель Фуко и Ролан Барт, провозгласившие "смерть автора".

Писатели Н.р. отталкивались от так или иначе понятого традиционного романа, который обычно связывался с реалистическим наследием, поэтому в основном критиковались и пересматривались особенности реалистического повествовалния. Статья Натали Саротт «Эра подозрения». Реалистическое повествование подозревалось в излишней условности, надуманности и произвольности.

Клод Мориак «Современная литература»:самым интересным является изучение условий возможности существования самого искусства. Искусство выражает только само себя, поглощено само собой. Всё остальное- социально-исторический довесок. Но их взгляды были слишком радикальны, и к концу 70-х это направление перестало существовать. Появилось даже новое течение – новый новый роман.


9. художественная практика новороманистов. анализ прочитанного произведения

Н. Саррот, А. Роб- Грийе, М. Бютор, К. Симон, К. Мориак, и др

Под названием «новый роман» имеют в виду поколение романистов, появившееся после Второй мировой войны, которое характеризуется радикальным отходом от традиционных правил романа.

Новороманисты активно критиковались своими современниками – Симоной де Бовуар, Ионеско, Эрве Базеном.

Ален Роб-Грийе в течение долгого времени был главой неороманистов. Ален Роб-Грийе (фр. Alain Robbe-Grillet; 18 августа 1922, Брест — 18 февраля 2008, Кан) — французский писатель, один из основателей движения «новый роман» (наряду с Натали Саррот и Мишелем Бютором), член Французской академии (с 2004 года; церемония приёма не проводилась).

Говорил, что человек стал ощущать себя мерой всех вещей, когда на самом деле это не так. Человеку только кажется, что мир существует для него, что он имеет душу и глубину. Мир сам по себе нейтрален по отношению к человеку. Поверхность и есть содержание вещи. нет ничего мистического. Виновник поиска смысла- метафора: она соединяет в единое целое вещи совершенно разных порядков. Преодолеть сложившуюся ситуацию возможно с помощью нового реализма, основой которого должно стать объективное описание. Объективное описание переместилось и на внутренний мир персонажей. Появляется полностью овнешненный герой: все его переживания, мысли и фантазии теперь приравнены к материальным вещам. Такое персонаж теряет привычную психологию и социальные характеристики.



Роман «В лабиринте» - сюжет здесь не разворачивается, а заворачивается внутрь себя. Повторяемость, лабиринтообразность романа как культурного феномена. Искусство не объясняет реальность, а только описывает её.

Место действия — небольшой городок накануне пришествия в него вражеских войск. По выражению автора, события, описываемые в романе, неукоснительно реальны, то есть не претендуют ни на какую аллегорическую значимость, однако действительность изображается в нем не та, что знакома читателю по личному опыту, а вымышленная.

«Так, круглый след оставлен, очевидно, стеклянной пепельницей, стоящей неподалеку", - возьмём слово "очевидно". Оно дано от имени "я"-повествователя. И – несколько противоречиво (как и каждое слово, ибо имеет ореол смыслов). Его главное значение – "вероятно". Другое – "бесспорно", "ясно" - в чём-то изрядно противоположно главному.

Применив его, "я", можно предполагать, воодушевлён собственной точностью.

Ну в самом деле, очень строго говоря, как раз именно пепельница могла б быть какой-то фигуристой в основании: звездообразной, многогранной, - а не круглой. Круглый же след вероятнее всего мог бы оставить, скажем, стакан (о котором речи в тексте нет, но вполне могла б быть – за его обычность, подобную обычности перечисленных в тексте объектов с очень гладкой поверхностью: стол, пол, камин, комод).

Поэтому оттенок вероятности в применении слова "очевидно" акцентируется. И "я" начинает приобретать психологическую определённость. Скрупулёзный, мол, человек.

Но оказывается, что психологизма-то как раз у Роб-Грийе в романе нет. Просто нас тянет привычка к психологизму. Автор же с ним борется.

Дважды, в соседних предложениях, применены абсолютно одинаковые словосочетания: "заслонив ладонью глаза и все же глядя прямо перед собой".

Зачем такая навязчивость?

Что можно видеть, заслонив ладонью глаза? – Почти ничего. И не именно с этим ли перекликается осторожное "очевидно" повествователя? Да и кто такой этот "я"?

Прочитать роман трудно. Он как жвачка - об одном и том же и ни о чём. Так я сделал эксперимент: открыл текст романа в компьютере, затем в режиме "поиск" ввёл: " я " (пропуск – буква – пропуск), - и обнаружил, что нигде, кроме процитированного начала, повествователя нет. Все " я " применены в прямой речи персонажей.

Начало психологизма "я" оказалось и концом.

Главный герой – тоже абстракция. Это солдат, введённый "я"-повествователем в повествование о представлении этого "я", где-то когда-то сидящего и представляющего себе то одну, то другую погоду на улице: "За стеной дождь", "За стеною - солнце". И останавливающегося на: "За стеной идет снег. За стеной шел снег, шел и шел снег, за стеной идет снег". И среди снега – фонарный столб. А к нему "прислонилось чье-то бедро, чья-то рука, плечо. Человек одет в старую военную шинель…" Под мышкой у солдата коробка. "Коробка, обернутая коричневой бумагой, лежит теперь на комоде". В комнате висит картина. Солдат – с коробкой под мышкой - незаметно для нас оказывается в картине. И там дальше всё происходит (бесплодные попытки передать коробку). Среди снега. Бред. Как название – "В лабиринте".
10. Возникновение и развитие литературы ФРГ. Основные направления. Значение творчества В. Борхерта. Группа 47.

В послевоенной Германии главенствовали идеи о том, что Германия должна идти по пути демилитаризации, денационализации и демократизации.

Немецких писателей послевоенного периода м. разделить на 3 группы:


  1. внешняя эмиграция – писатели, которым пришлось уехать из Германии (братья Манн, Ремарк, Брехт)

  2. внутренняя эмиграция (магический реализм)– писатели, которые не уехали, но и не поддержали фашистский режим. Они решили уйти в свое творчество. (Герман Казак, Ганс Эрих Носсак)

  3. литература поколения вернувшихся – это молодые люди, которые приобрели опыт во время войны, которые разочаровались в ней, стали антифашистами.(Генрих Белль, Борхерт, Рихтер, Кеппен)

Хотя дата возникновения Федеративной Республики Германии как государства — 1949 год, западногерманская литература не появилась на свет автоматически с этой датой.

1945 год — год разгрома гитлеровской Германии — является тем рубежом, с которого начинается современная литература ФРГ. Ее основную проблематику надолго определил страшный опыт фашизма и развязанной им второю мировой войны.

Эти проблемы тесно связаны с темой войны, преодоления фашизма и его рецидивов, которая с самого начала занимает важное место в литературе ФРГ.

Литература ФРГ самобытная и национальная. Существовала проблема «коричневой краски», весь язык был измазан коричневой краской. Нужно было очистить немецкий язык от нее, отсюда лаконизм, никаких громких слов. Нужно было создавать новую литературу в Германии, новую эстетику.

2 худ-лит явления: творчество Борхерта и группа 47

Антифашистский и антимилитаристский пафос объединил в «Группу 47» (названа по году образования) писателей разных политических убеждений и эстетических принципов: Х. В. Рихтера, М. Вальзера, Г. Грасса, Андерша, Г. Эйха, В. Вайрауха и др.. В «Группу 47» входил и Г. Белль, в романе «Где ты был, Адам?» (1951) страстно осудивший развязанную фашистами войну. В конце войны они создали свой журнал «Призыв». Они считали, что нужно социализировать демократию и демократизировать социализм. Журнал просуществовал 8 месяцев, вызвав недовольство властей. Затем они задумали новый – Скорпион, решили собрать молодых писателей и обсудить задачи. В этой группе не было устойчивого списка. Здесь могли принимать участие все заинтересованные. Но все же у них образовался свой ритуал – желающий читает свое произведение, сидя на стуле, и в любой момент публика может его остановить. Главная проблема – как возродить немецкую культуру? Возник термин Ситуация ноль или Час ноль – проблема преодоления вакуума в литературе. Нацисты запрещали эту литру, как запрещали и америк авторов – Фолкнера, Хемингуэя, т.е. весь мировой опыт оказался для ФРГ за занавесом. А после войны все это хлынуло на германию и могло разрушимть ее самобытность. Так образовалась проблема языка и стиля. Все понятия, используемые немецкой пропагандой, - родина, честь, - были окрашены «коричневой краской». Нужен был новый язык в рамках немецкого.

Хотя формально Борхерт не принадлежит к «группе 47» (он умер незадолго до ее образования), его жизненный путь, его творчество стало символом «молодой» литературы ФРГ, ее идейным знаменем.

Судьба Борхерта поистине трагична. Он родился в Гамбурге в семье учителя, его мать увлекалась литрой, и при фашистах их семью считали неугодной. Со школьной скамьи он был призван в армию, послан на восточный фронт, оказался в госпитале, заболел желтухой. Потом был арестован за самоувечье и провел 100 дней в одиночной камере. Затем – снова на фронт и в госпиталь. Был наконец признан негодным к службе. Участвовал в военном театре. Затем попал во французский плен. В 1945 – бежал домой, и, словно предчувствуя скорую смерть, начинает писать. За свою короткую жизнь ему довелось пережить ужасы и фронта, и штрафного батальона, и фашистских застенков, куда его дважды бросали за «непатриотические» высказывания. По окончании войны это был уже надломленный, смертельно больной человек, и то немногое, что он успел написать за оставшиеся ему два года, уместилось в скромном томике посмертного полного собрания: несколько стихотворений, рассказы, публицистические статьи, пьеса.

Тема обманутого поколения, погубленной молодости, растоптанных идеалов — главная тема борхертовского творчества. Это ощущение «покинутости» роднит его с творчеством писателей «группы 47». С огромной эмоционально-художественной силой изображает Борхерт отчаяние молодого человека, брошенного в пекло войны, его неприкаянность и одиночество в послевоенном мире.
Драма Борхерта «На улице перед дверью»

Тема ее – неприкаянность «возвращенца» солдата Бекмана, чудом уцелевшего на войне и теперь тщетно ищущего пристанища, крова. Борхерт как будто нагнетает атосферу безвыходности – но в то же время у героя есть двойник («Другой»), его второе «я», упорно сопротивляющееся отчаянию. Борхерт упорно стремиться разобраться в причинах трагедии своего поколения. Бекман в своих скитаниях обнаруживает, что истинные ее виновники уже успели благополучно устроиться в жизни. Борхерт одним из первых показал послевоенную Западную Германию как мир неизлечимого эгоизма, мир, пораженный анемией совести и памяти. В произведении есть место и реалистическим чертма, и иносказательным, и притчевому характеру. Главный герой – один из серой массы военных, кто дожил до конца и вернулся домой живым. Он подчеркнуто связан с прошлым, в то время как Германия пытается забыть свое военное прошлое и не признает ответственности ни за что. В образе гл героя есть что то из экспрессионизма – он носит противозазовые очки, не желая расставаться с прошлым. Его мучит вопрос – что произошло с его родиной и кто виноват? Он признает свою вину, но не желает нести ее в одиночку. Река Эльба персонифицируется. Она – родина-мать, выталкивает утопленника обратно на берег и разговаривает с ним. Вся пьеса состоит в его брождениях, наталкивающихся на непонимание. Он оказался одинок. Его жена – с другим, его родители покончили жизнь самоубийством. Но он воспринимает все как необходимость. Пьеса заканчивается призывом решать судьбу Германии. Есть и другие персонажи. Например, образ Другого, который призывает гл героя забыть все и жить дальше. + персонификация Бога. Он низок – продает свои изображения. Он покинул людей. Здесь много внимания уделяется средствам. Борхерт поставил проблему и возможность нового стиля. Нет громких слов, здесь есть экспрессивные средства, риторические фигуры, иносказания.


11. ГЕНРИХ БЁЛЛЬ (1917-1985)

Входил в «Группу 47» - объединение писателей, не желавш. возрождения милитаризма и национализма. Обладатель Нобелевской премии в 1972. Его судьба похожа на Борхерта. Он родился в Кельне, отсюда – католическое влияние, библейские мотивы. Он стремился передать свой опыт на войне. За несколько дней до начала МВ он был призван в армию, прошел в дальнейшем через всю европу, был на восточном фронте. Он не был ярым нацистом и старался быть плохим солдатом, но подчиняться приказам приходилось. Но к войне у него было отношение: война отупляет, это машина отступления. Писать начал рано. Влияние Достоевского, Диккенса, Флобера. После войны добавились Кафка, Камю, Хемингуэй, Фолкнер. Одной из главных проблем Белль считал проблему языка. Для литературы развалин это было трудной задачей писать наперекор изолганности и опустошенности немецкого языка. Он хотел произвести эффект переживания – предельный лаконизм, поиск новых приемов.

Лейтмотивы его тв-ва - боль, стыд, переживание «заброшенности в историю». Возрождение немцев возможно только при условии их постоянного обращения к историч. памяти. Осмысление путей защиты человечности в жестоком и бесчелов. мире. Ему свойственен разоблачительный пафос. Интерес к опыту «потерянного поколения» (Ремарк, Хемингуэй). Говорил, что «человека делают человеком язык, любовь, сопричастность». Его персонажи вступают в контакт с миром в силу неких изначал. свойств их натуры. Для многих его произв. хар-н лиризм. Его ранние рассказы и повести обычно охватывают какой-то 1 ключевой эпизод из жизни героя, от кот. протягиваются нити к прошлому. Этот эпизод так или иначе связан с воен. опытом. Рассказ обычно ведется от лица молод. чел-ка. Но уже начин. с романов «Дом без хозяина» и «Бильярд в половине десятого» расширяется как временная структура повеств., так и круг действ. лиц. При желании в этих романах м. увидеть подобие семейн. хроники. Частая смена повествовательных ракурсов, скачки во времени призваны передать поврежденность естественного хода жизни. Многоголосье.

БИЛЬЯРД В ПОЛОВИНЕ ДЕСЯТОГО 

В романе Белль использует прием точки зрения, это послевоенная действительность, пропушенная через разных героев. Здесь – принцип сжатого времени – узкий хронотоп, который, как пружина, сжимается и разжимается. За 1 день проходит вся жизнь героя. Лейтмотив – яичница с красным перцем. Роман насыщен символикой, позволяющей назвать его философской притчей. Но фашизм не упомянут. Библ. – причастия агнца – символ добра.

Роман (1959)  Генрих Фемель - герой романа, известный архитектор. Роман построен как мозаика из внутренних монологов многих героев, так что одни и те же события освещаются с разных точек зрения и окружены прочным слоем воспоминаний и ассоциаций, где почти каждая деталь повествования имеет второй, символический смысл. Действие романа, вмещающее историю трех поколений семьи Фемелей, формально происходит в течение одного дня - 6 сентября 1958г., когда Г. Ф. празднует свое восьмидесятилетие.

С самой юности жизнь Генриха Флемеля была им распланирована, и всё сложилось так, как он мечтал. Жена Г. душевнобольная, находится в лечебнице. Сын, Роберт, в юности борется с фашизмом. После войны и смерти жены становится архитектором, ведёт тихую жизнь. По утрам играет в бильярд. Шрелла – подруга юности Роберта, была вынуждена под страхом смерти покинуть Германию, вернулась только сейчас. Этот день – поворотный для Генриха и Роберта. Они отказываются от своих старых привычек. Иозеф, внук Генриха, в этот день узнаёт, что аббатство взорвал отец, отказывается руководить работой по восстановлению.

Б.нельзя отлнести к 1 лит. направлению. «Совесть нации». После Б.появляются нравственные вопросы в лит-ре. Выбирает критический реализм, противопоставляет лжи правду жизни. Б. хотел изменить язык после войны. У Б. любовь очищает человека, но она очень уязвима, ее можно потерять из-за внешних факторов. В войне все виноваты. История развивается по спирали – злоключения семьи. Символичность цветов: зеленый – статичность ( стол, занавески), красный – динамика (шары, скатерть). Быт описывается с большой точностью, чтобы создать объективный образ жизни. Вещи-символы – медали, выбрасывает их, отказывается от неверных идеалов. Притчевый уровень: буйволы и агнцы, добро и зло. Проблематика: вина и невинность, семья как история, проблема семьи (разрушение храма, построенного отцом, жена – в психушке).



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет