мыслительном акте.
Когнитивный цикл развивается от
восприятия к знанию. Современная когнитивная психология также
настаивает на неразрывной связи восприятия с эпистемическими
процессами.
То,
какую
сторону
предмета
или
явления
воспринимает
человек,
зависит
от
его
установки,
предопределяемой интуицией и конвенциональной категорией
стимулов [Найссер 1981: 93 и сл.].
Значения модусов могут быть распределены по следующим
основным планам: перцептивному (сенсорному), ментальному
(когнитивному,
эпистемическому),
эмотивному
и
модусу
волеизъявления (волитивному) и др. [Арутюнова 1998].
К сенсорному плану Н.Д. Арутюнова относит модусы
чувственного восприятия, это глаголы видеть, слышать,
чувствовать, замечать, ощущать и др. Восприятие не отделено от
ментальных операций, таких как таксономия, отождествление,
интерпретация, извлечение импликаций и др. Этапом развития
когнитивного цикла является богатый, сложный по своему составу
ментальный модус. К
ментальному плану принадлежат модусы,
выражающие:
1)
полагание
(мнение):
думать,
считать,
полагать,
представляться, казаться и др.;
2) сомнение и допущение: сомнительно, возможно, может
быть и т.д.;
197
3) истинностную оценку: правда, ложь, верно, неверно,
невозможно, невероятно, не может быть и др.;
4) знание: знать, быть известным;
5) незнание, сокрытие и безразличие: не знать, неизвестно,
тайна, секрет, все равно, не существенно, трудно сказать и т.п.
К эмотивному плану принадлежат модусы эмоционального
состояния и отношения: грустно, жаль, противно, радостно и т.п.
например: ne pas se sentir de joie‘быть вне себя от радости’.
К волитивному плану относятся модусы: 1) желания и
волеизъявления: хотеть, требовать, приказано и др.; 2)
необходимости: необходимо, нужно [Там же: 411].
Компоненты
лексико-семантического
поля
глаголов
восприятия
способны
к
широкому
семантическому
взаимодействию с ментальной сферой, с которой они тесно
связаны выражением внутреннего состояния человека, с его
способностью воспринимать и отражать окружающий мир.
Благодаря перцептам, образовавшимся в мозгу, мы не только
воспринимаем объективный мир, мы одновременно осознаем
(постигаем его значение), интерпретируем, вкладывая свое личное
отношение. Поэтому сознательный образ предмета, кроме двух его
образующих (чувственной ткани и значения), имеет третью –
личный
опыт,
выражающий
пристрастность
человеческого
сознания, вследствие чего приоритетной особенностью глаголов
восприятия является кумулятивный характер их семантики
[Там же:
118]. Так, русский глагол видеть актуализирует значение
‘представлять’ ( «Я вижу, точно это было вчера»), считать («Не
вижу в этом ничего дурного»), ‘понимать’ ( «Вы видите свою
ошибку»), ‘знать’ (« Не видеть путей выхода из кризиса») [примеры
Ю.Д. Апресяна, 1995].
В наивной, как и научной картинах мира, человек через
систему
восприятия
получает
всю
информацию,
которая
направляется на обработку в сознание, на основании которого
человек осмысляет действительность и получает знания. Было
давно замечено, пишет Ю.Д. Апресян, что восприятие и мышление
настолько уподобляются друг другу и прорастают друг в друга, что
основной глагол восприятия – видеть – развивает главные
ментальные значения [Там же: 50]. Отметим, что это замечание
относится не только к русскому языку, но в полной мере и к
аналогичным глаголам в трех исследуемых нами языках.
198
Способность
к
приобретению
когнитивных
значений
различна у разных перцептивных глаголов. Она зависит от
первичного значения глагола, в частности, его семантического
типа, а также от специфики конкретных языков. “Значение
пропозициональной установки несовместимо с обозначением”-
пишет Н.Д. Арутюнова [Арутюнова, 1988: 113]. Поэтому оно не
развивается у глаголов действия – таких, как слушать, смотреть,
нюхать, ощупывать, пробовать на вкус. Оно возникает у глаголов
результативной, “констатирующей” семантики: слышать, видеть,
пробовать, осязать, ощущать на вкус.
Вопрос
о
том,
насколько
велика
дистанция
между
восприятием и мышлением, обсуждался практически всеми
философскими
школами
и
когнитивно
ориентированными
психологическими направлениями [См. об этом Арутюнова, 1988:
413-420].
Зрительные образы легче поддаются когнитивной обработке,
чем слуховые впечатления. Первые больше связаны с чувственной
и рациональной природой человека, вторые ассоциируются скорее
с его иррациональным началом. Перцептивный модус в западно-
романских языках выявляется прежде всего у глагола видеть,
который
способен
непосредственно
преобразовываться
в
эпистемический модус, что повышает его уровень в когнитивном
цикле. Этот глагол, переключаясь в когнитивный план, колеблется
между значениями, характерными для ряда ментальных модусов.
Рассмотрим функционирование этого глагола во французском
языке .
Словарь Le Petit Robert выделяет у многозначного глагола voir
значения, относящиеся ко второму семантическому стержню и
перемещающие его на пересечение с другими семантическими
полями: 1) ‘percevoir, saisir par l’intelligence’ (syn. ‘comprendre,
concevoir’).
Comprendre - se faire une idee claire des causes, des motifs de
qch [PR, 1972: 1270]. Например: C’est pour voir si vous m’entendez
bien [Moliere 1972: 32]. ‘Это, чтобы увидеть, хорошо ли вы меня
слышите’. В данном примере исследуемый глагол актуализирует
значение ‘ понимать’.
2) etudier = ‘se faire une opinion sur qch’ [PR, 1972: 1270].
199
“Quand vous la connaitrez mieux, vous verrez comme elle est fine
et gentille” [Maupassant, 1958: 42]. ‘Когда вы ее узнаете лучше, вы
увидите, насколько она тонкий и милый человек’.
3) concevoir, comprendre: Je ne vois pas de quoi il s’agit ‘Я не
понимаю, о чем идет речь’. Je ne vois rien a repondre – ‘Я не
нахожу (не знаю), что ответить’.
4) рrevoir, discerner: Bien definir, c’est voir exactement sans
confusion.
5) constater: Il voyait avec etonnement que pendant des heures
entieres, l’abbe Chasle lui parlait des ornements possedes par la
cathedrale [Stendhal, 1958: 139].
6) savoir – en incise, pour appuyer une opinion en invitant a la
reflexion. – Vois-tu, mon petit, tout depend de l’aplomb, ici
[Maupassant, 1958: 16].
В зависимости от характера валентности и семантики
актантов, их свойств, глагол претерпевает определенные сдвиги в
значении. Объективно, набор валентностей глагола может служить
Достарыңызбен бөлісу: |