Офіційний вісник Європейських Співтовариств



бет15/27
Дата19.07.2016
өлшемі3.84 Mb.
#209359
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   27

Якщо розрахунки підтверджують, що середня водопроникність будь-якого відсіку є нижчою, можна використовувати обчислене значення.

  1. Нижня кромка будь-яких водопроникних отворів (приміром, дверей, ілюмінаторів, оглядових люків) на останній стадії затоплення має знаходитися не менш ніж у 100 мм над ватерлінією пошкодженого судна.

  1. Остійність після пошкодження є достатньою, якщо, виходячи з допущень частини 4:

  1. на останній стадії затоплення безпечний зазор не менше 100 мм залишається, а кут нахилу плавзасобу не перевищує 5°; або

  2. розрахунки відповідно до процедури розрахунку остійності пошкодженого судна, встановленої у частині 9 ADNR, дають додатній результат.

  1. Якщо наявні отвори перехресного чи низового затоплення для зменшення асиметричності затоплення, час вирівнювання не має перевищувати 15 хвилин, якщо на проміжних стадіях затоплення засвідчена достатня остійність пошкодженого судна.

  2. Якщо отвори, через які можуть бути затоплені й непошкоджені відсіки, є водонепроникними у зачиненому стані, запірні пристрої мають бути позначені відповідно до інструкції з експлуатації.

  3. Підтвердження за допомогою розрахунків відповідно до частин 2-5 вважається наданим, якщо представлені розрахунки остійності пошкодженого судна відповідно до частини 9 ADNR з додатнім результатом.

  4. Якщо це необхідно для виконання вимог частини 2 чи 3, площина максимальної посадки має бути встановлена наново.

Стаття 22а.05

Додаткові вимоги

  1. Плавзасоби довжиною понад 110 м:

  1. мають бути оснащені багаторушійною тяговою системою, з щонайменше двома незалежними двигунами однакової потужності та носовим двигуном малої тяги, що управляється з кермової рубки та працює також тоді, коли плавзасіб знаходиться у ненавантаженому стані; або

повинні мати однорушійну тягову систему та носовий двигун малої тяги, що управляється з кермової рубки, з власним джерелом живлення, який також працює тоді, коли плавзасіб знаходиться у ненавантаженому стані, та уможливлює рух плавзасобу за допомогою власної рушійної сили у разі виходу з ладу основної тягової системи;

  1. мають бути оснащені системою радіолокаційної навігації, а також індикатором кутової швидкості відповідно до частини 1 статті 7.06;

  2. повинні мати стаціонарну трюмно-осушувальну систему відповідно до статті 8.08;

  3. мають відповідати вимогам частини 1.1 статті 23.09.

  1. Для плавзасобів, за винятком пасажирських суден, довжиною понад 110 м, які, на додаток до частини 1,

  1. можуть бути розділені навпіл у випадку аварії у середній третині судна без використання важкого аварійно-рятувального обладнання, і при цьому окремі частини судна залишаються на плаву після розділення;

  2. мають сертифікат, виданий затвердженим класифікаційним товариством, стосовно плавучості, диференту та остійності окремих частин судна, із зазначенням ступеня навантаження, вище якого плавучість двох частин судна не забезпечується;

  3. збудовані як судна з подвійним корпусом відповідно до ADNR, якщо для моторних суден застосовуються секції 9.1.0.91-9.1.0.95, а для танкерних суден – секції 9.3.2.11.7 та 9.3.2.13-9.3.2.15 частини 9 ADNR;

  4. оснащені багатогвинтовою тяговою системою відповідно до першої половини речення пункту (а) частини 1;

у позиції 52 сертифікату Співтовариства зазначається, що вони відповідають вимогам пунктів (а)-(d).

  1. Для пасажирських суден довжиною понад 110 м, які, на додаток до частини 1,

  1. збудовані або перетворені за їх найвищим класом під наглядом затвердженого класифікаційного товариства; в цьому випадку відповідність підтверджується за допомогою сертифікату, виданого класифікаційним товариством, тоді як теперішній клас не є необхідним;

  2. або

мають подвійне днище висотою щонайменше 600 мм та розбивку, що забезпечують, у разі затоплення будь-яких двох сусідніх водонепроникних відсіків, занурення судна не більше ніж до граничної лінії занурення та наявність залишкового безпечного зазору у 100 мм,

або


мають подвійне днище висотою щонайменше 600 мм та подвійний корпус, з відстанню між боковою стінкою судна та повздовжньою перегородкою щонайменше 800 мм;

  1. оснащені багатогвинтовою тяговою системою з принаймні двома незалежними двигунами однакової потужності та системою носового двигуна малої тяги, якою можна управляти з кермової рубки та яка працює як у повздовжній, так і в поперечній площині;

  2. забезпечують можливість управління кормовим якорем безпосередньо з кермової рубки;

у позиції 52 сертифікату Співтовариства зазначається, що вони відповідають усім вимогам пунктів (а)-(d).

Стаття 22а.06

Застосування частини IV у разі перетворення

Орган з проведення оглядів може застосовувати главу 24 до плавзасобів, перетворених зі збільшенням довжини до понад 110 м, лише на підставі конкретних рекомендацій Комітету.

ГЛАВА 22b

КОНКРЕТНІ ВИМОГИ, ЗАСТОСОВНІ ДО ШВИДКІСНИХ СУДЕН

Стаття 22b.01

Загальні положення


  1. Швидкісні судна не повинні бути споруджені як судна з каютами.

  2. На швидкісних суднах забороняється наявність таких установок:

  1. прилади, оснащені пальниками відповідно до статті 13.02;

  2. випаровуючі плитки-пальники відповідно до статей 13.03 та 13.04;

  3. опалювальні прилади, що працюють на твердому паливі, відповідно до статті 13.07;

  4. установки скрапленого газу відповідно до глави 14.

Стаття 22b.02

Застосування частини І

  1. На додаток до положень статті 2.03, швидкісні судна мають бути споруджені та класифіковані під наглядом та у відповідності до застосовних правил затвердженого класифікаційного товариства, яке має спеціальні правила стосовно швидкісних суден. Клас має бути збережений.

  2. Як відступ від статті 2.06, сертифікати Співтовариства, видані відповідно до положень цієї глави, є дійсними впродовж максимум п’яти років.

Стаття 22b.03

Застосування частини ІІ

  1. Незважаючи на частину 2 та частину 2 статті 22b.02, глави 3-15 застосовуються до швидкісних суден, за винятком таких положень:

  1. другий абзац частини 6 статті 3.04;

  2. друге речення частини 2 статті 8.08;

  3. друге та третє речення частини 4 статті 11.02;

  4. друге речення частини 4 статті 12.02;

  5. друге речення пункту (а) частини 3 статті 15.06.

  1. Як відступ від частини 9 статті 15.02 та частини 7 статті 15.15, усі двері у водонепроникних перегородках мають управлятися за допомогою пристрою дистанційного управління.

  2. Як відступ від частини 1 статті 6.02, у разі виходу з ладу або несправності привідного агрегату рульового механізму має вступити в роботу без затримки другий автономний привідний агрегат рульового механізму чи привідний агрегат з ручним управлінням.

  3. Окрім вимог частини ІІ, швидкісні судна мають відповідати вимогам статей 22b.04-22b.12.

Стаття 22b.04

Сидіння та ремені безпеки

Мають бути наявні сидіння для максимальної допустимої кількості пасажирів на судні. Сидіння мають бути оснащені ременями безпеки. Ремені безпеки не є обов’язковими, якщо забезпечений належний захист від ударів або якщо вони не є необхідними відповідно до глави 4 частини 6 Кодексу HSC 2000 року.



Стаття 22b.05

Надводний борт

Як відступ від статей 4.02 та 4.03, надводний борт має становити щонайменше 500 мм.



Стаття 22b.06

Плавучість, остійність та розбивка

Для швидкісних суден має бути наявна відповідна документація стосовно:



  1. характеристик плавучості та остійності, що забезпечують належну безпеку, якщо плавзасіб управляється у режимі тоннажності, як непошкоджений, так і пошкоджений;

  2. характеристик остійності та систем стабілізації, що забезпечують безпеку плавзасобу при використанні у режимі динамічної плавучості та перехідному режимі;

  3. характеристик остійності у режимі нетоннажності та перехідному режимі, спроможних безпечно перевести плавзасіб у режим тоннажності у разі будь-якої несправності у системі.

Стаття 22b.07

Кермова рубка

  1. Влаштування

  1. Як відступ від частини 1 статті 7.01, кермові рубки мають бути влаштовані таким чином, щоб рульовий та другий член команди могли весь час виконувати свої обов’язки при русі судна.

  2. Місце рульового управління має бути влаштоване таким чином, щоб охоплювати робочі місця осіб, згаданих у пункті (а). Прилади навігації, маневрування, контролю та зв’язку та інші важливі робочі органи управління мають знаходитися достатньо близько, аби другий член команди та рульовий мали змогу отримувати необхідну інформацію та управляти органами управління й установками у сидячому положенні. В усіх випадках застосовуються такі вимоги:

  1. місце рульового управління для рульового має бути влаштоване таким чином, щоб уможливлювати радіолокаційну навігацію однією особою.

  1. другий член команди повинен мати власний екран радіолокатора (підпорядкований) на своєму робочому місці та повинен мати можливість втручатися зі свого робочого місця для передачі інформації та управління рухом судна.

  1. Особи, згадані у пункті (а), повинні мати змогу управляти установками, згаданими у пункті (b) без жодних перешкод, в тому числі за пристебнутих ременів безпеки.

  1. Безперешкодна оглядовість

  1. Як відступ від частини 2 статті 7.02, площа безперешкодної оглядовості перед носом судна для рульового у сидячому положенні не має перевищувати довжину одного судна незалежно від обсягу вантажу.

  2. Як відступ від частини 3 статті 7.02, загальна дуга сліпих секторів від справа попереду до 22,5° позаду траверзу по обидві сторони не має перевищувати 20°. Кожен окремий сліпий сектор не має перевищувати 5°. Чистий сектор між двома сліпими секторами має бути не меншим за 10°.

  1. Прилади

Панелі приладів для управління та контролю за установками, згадані у статті 22b.11, мають знаходитися в окремих та чітко позначених місцях у кермовій рубці. Це також застосовується, за необхідності, до органів управління для запуску групових рятувальних засобів.

  1. Освітлення

Для зон чи пристроїв, що мають бути освітлені під час користування, використовується червоний світ.

  1. Вікна

Слід уникати відбиттів світла. Має бути забезпечений засіб недопущення осліплення сонячним світлом.

  1. Матеріали поверхонь

У кермовій рубці слід уникати використання матеріалів поверхонь, що відбивають світло.

Стаття 22b.08

Додаткове обладнання

Швидкісні плавзасоби повинні мати таке обладнання:



  1. радіолокаційна установка та індикатор кутової швидкості відповідно до частини 1 статті 7.06;

  2. легко доступні індивідуальні рятувальні засоби, що відповідають європейському стандарту EN 395:1998 для максимальної допустимої кількості осіб на судні.

Стаття 22b.09

Закриті зони

  1. Загальні положення

Приміщення загального користування, побутові приміщення та обладнання, що знаходиться у них, мають бути спроектовані таким чином, щоб будь-яка особа, яка належним чином користується такими пристроями, не зазнала травми під час нормального та аварійного запуску чи зупинки, або під час маневрування за нормального ходу та в умовах виходу з ладу чи несправності.

  1. Зв’язок

  1. Для потреби інформування пасажирів про заходи безпеки усі пасажирські судна мають бути оснащені звуковими та візуальними установками, видимим та чутними для усіх на судні.

  2. Установки, описані у пункті (а), мають уможливлювати надання судноводієм вказівок пасажирам.

  3. Кожен пасажир повинен мати доступ до інструкції щодо дій у випадку аварії неподалік від його сидіння, в тому числі плану судна з усіма виходами, шляхами евакуації, аварійним обладнанням, рятувальними засобами та до інструкції з користування рятувальними жилетами.

Стаття 22b.10

Виходи та шляхи евакуації

Виходи та шляхи евакуації мають відповідати таким вимогам:



  1. має бути забезпечений легкий, безпечний та швидкий доступ з місця рульового управління до приміщень та побутових приміщень, доступних для широкого кола осіб;

  2. шляхи евакуації, що ведуть до запасних виходів, мають бути чітко позначені;

  3. усі виходи мають бути належним чином позначені. Робота механізму відкриття має бути зрозумілою ззовні та зсередини;

  4. шляхи евакуації та запасні виходи повинні мати належну систему безпечного ведення;

  5. біля виходів має бути достатньо місця для члена команди.

Стаття 22b.11

Протипожежний захист та пожежогасіння

  1. Коридори, приміщення та побутові приміщення, доступні для широкого кола осіб, а також камбузи та машинні відділення мають бути під’єднані до належної системи пожежної сигналізації. Про будь-яку пожежу та місце її виникнення має бути автоматичне повідомлення у місці, де завжди є члени команди.

  2. Машинні відділення мають бути оснащені стаціонарною системою пожежогасіння відповідно до статті 10.03b.

  3. Приміщення та побутові приміщення, доступні для широкого кола осіб, та шляхи евакуації з них мають бути оснащені напірною спринклерною системою відповідно до статті 10.03а. Має бути забезпечена можливість швидкого зливу використаної води назовні.

Стаття 22b.12

Перехідні положення

Швидкісні судна відповідно до частини 22 статті 1.01, які мають чинний сертифікат Співтовариства, станом на 31 березня 2003 року повинні відповідати вимогам таких положень цієї глави:



  1. статей 22b.01, 22b.04, 22b.08, 22b.09, 22b.10, частини 1 статті 22b.11

при оновленні сертифікату Співтовариства;

  1. станом на 1 квітня 2013 року:

частин 1, 3, 4, 5 та 6 статті 22b.07;

  1. станом на 1 січня 2023 року:

усіх інших положень.

ЧАСТИНА ІІІ

ГЛАВА 23

ОБЛАДНАННЯ СУДЕН ВІДНОСНО УКОМПЛЕКТУВАННЯ ЛЮДЬМИ

Стаття 23.01

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.02

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.03

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.04

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.05

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.06

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.07

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.08

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.09

Обладнання суден

  1. Для моторних суден, буксирів-штовхачів, караванів зі штовханням суден та пасажирських суден про відповідність або невідповідність положенням частин 1.1 чи 1.2 зазначається у позиції 47 сертифікату Співтовариства органом з проведення оглядів.

  1. Стандарт S1

  1. Тягові системи мають бути влаштовані таким чином, щоб можна було змінювати швидкість та реверсувати двигун гвинта з місця рульового управління.

Має бути забезпечена можливість включення та відключення допоміжних двигунів для робочих потреб з місця рульового управління, якщо тільки це не здійснюється автоматично чи двигуни не працюють постійно під час кожного плавання.

  1. У небезпечних зонах

  • температури охолоджувальної води для основного двигуна,

  • тиску мастила для змащення для основних двигунів та трансмісій,

  • тиску мастила й повітря для реверсивних агрегатів основного двигуна, реверсивних трансмісій чи гвинтів,

  • рівня води у основному машинному відділенні,

має здійснюватися контроль за допомогою приладів, що приводять у дію звукові та візуальні сигнали тривоги у кермовій рубці у разі несправності. Звукові сигнали тривоги можуть поєднуватися в одному звуковому сповіщальному пристрої. Вони можуть відключатися відразу після розпізнання несправності. Візуальні сигнали тривоги можуть відключатися лише після усунення несправності, що зумовила їх спрацювання.

  1. Паливо подається й основний двигун охолоджується автоматично.

  2. Система рульового управління має бути спроектована таким чином, щоб нею могла управляти одна особа, навіть за максимальної посадки, не докладаючи значних зусиль.

  3. Має бути забезпечена можливість подачі візуальних та звукових сигналів, яких вимагають національні чи міжнародні норми органу з судноплавства, з місця рульового управління.

  4. Якщо немає прямого зв’язку між місцем рульового управління та носовою частиною, кормовою частиною, побутовими приміщеннями та машинними відділеннями, має бути наявна система мовного зв’язку. Зв’язок з машинними відділеннями може мати форму візуальних чи звукових сигналів.

  5. Необхідна суднова шлюпка має бути такою, щоб її міг вивільнити один член команди у належний проміжок часу.

  6. Має бути наявний прожектор, яким можна управляти з місця рульового управління.

  7. Для управління важелями та іншими обертовими частинами підйомного обладнання має бути достатньо сили не більше 160 Н.

  8. Буксирні лебідки, зазначені у сертифікаті Співтовариства, мають бути моторизованими.

  9. Трюмно-осушувальні та палубні насоси мають бути моторизованими.

  10. Основні блоки управління та прилади контролю мають бути розташовані ергономічно.

  11. Обладнання, зазначене у частині 1 статті 6.01, має бути таким, щоб ним можна було управляти з місця рульового управління.

  1. Стандарт S2

  1. Для моторних суден, що працюють окремо:

стандарт S1 та додатково обладнані носовим двигуном малої тяги, яким можна управляти з місця рульового управління;

  1. Для моторних суден, що є ведучими у паралельному утворенні:

стандарт S1 та додатково обладнані носовим двигуном малої тяги, яким можна управляти з місця рульового управління;

  1. Для моторних суден, що рухають каравани зі штовханням, які складаються з самого моторного судна та плавзасобу спереду:

стандарт S1 та додатково обладнані гідравлічними чи електричними з’єднувальними лебідками. Проте це обладнання не є необхідним, якщо передній плавзасіб каравану зі штовханням оснащений носовим двигуном малої тяги, яким можна управляти з місця рульового управління моторного судна, що рухає караван;

  1. Для буксирів-штовхачів, що рухають караван зі штовханням:

стандарт S1 та додатково обладнані гідравлічними чи електричними з’єднувальними лебідками. Проте це обладнання не є необхідним, якщо передній плавзасіб каравану оснащений носовим двигуном малої тяги, яким можна управляти з місця рульового управління буксира-штовхача;

  1. Для пасажирських суден:

стандарт S1 та додатково обладнані носовим двигуном малої тяги, яким можна управляти з місця рульового управління. Проте це обладнання не є необхідним, якщо тягова система та система рульового управління пасажирського судна забезпечують однакову маневреність.

Стаття 23.10

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.11

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.12

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.13

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.14

(Залишено незаповненим)



Стаття 23.15

(Залишено незаповненим)

ЧАСТИНА IV

ГЛАВА 24


ПЕРЕХІДНІ ТА ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ

Стаття 24.01

Застосовність перехідних положень до плавзасобів, що вже працюють

  1. Положення статей 24.02-24.04 застосовуються лише до плавзасобів, які мають станом на 30 грудня 2008 року дійсний сертифікат судна відповідно до Регламенту про огляд суден на Рейні, чинного станом на 31 грудня 1994 року, або які станом на 31 грудня 1994 року споруджувалися чи перетворювалися.

  2. Для плавзасобів, на які не поширюється дія частини 1, застосовуються положення статті 24.06.

Стаття 24.02

Відступи для плавзасобів, які вже працюють

  1. Без шкоди статтям 24.03 та 24.04, плавзасоби, які не повністю відповідають вимогам положень цієї Директиви, повинні:

  1. бути пристосовані, щоб відповідати вимогам цих положень, відповідно до перехідних положень, викладених у наведеній нижче таблиці, та

  2. до завершення пристосування відповідати вимогам Регламенту про огляд суден на Рейні, чинного станом на 31 грудня 1994 року.

  1. У наведеній нижче таблиці застосовуються такі визначення:

  • «NRC»: Це положення не застосовується до плавзасобів, що вже працюють, якщо тільки відповідні частини не замінені чи перетворені, тобто це положення застосовується лише до новозбудованих (Newly-built) плавзасобів та до відповідних змінних чи перетворених (Replacement or Conversion) частин чи зон. Якщо наявні частини замінюються змінними частинами, виготовленими за тією самою технологією та того самого типу, це не становить заміну («R») у значенні перехідних положень.

  • «Видача чи оновлення сертифікату Співтовариства»: Цього положення необхідно дотримуватися до моменту наступної видачі чи оновлення сертифікату Співтовариства після зазначеної дати.

Частина та стаття

Зміст

Граничний термін та коментарі




ГЛАВА 3




Пункт (а) частини 1 статті 3.03

Розташування таранної перегородки

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 2

Побутові приміщення

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Захисне обладнання

NRC, найпізніше при видачі чи оновлення сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 4

Герметичне відокремлення побутових приміщень від машинних відділень, котелень та трюмів

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Другий абзац частини 5

Контроль за дверима кормових пікових перегородок

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 7

Якорі, що не виступають, у носовій частині суден

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2041 року

Друге речення частини 3 статті 3.04

Ізоляційний матеріал, що використовується у машинних відділеннях

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікатів Співтовариства

Третє та четверте речення частини 3

Отвори та запірні пристрої

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства

Частина 6 статті 3.04

Виходи машинних відділень

Машинні відділення, що не вважалися машинними відділеннями відповідно до статті 1.01 до 1995 року, мають бути оснащені другим виходом на NRС, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року




ГЛАВА 5




Перше речення частини 1 статті 5.06

Мінімальна швидкість

Для плавзасобів, спущених на воду до 1996 року, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року




ГЛАВА 6




Частина 1 статті 6.01

Маневреність відповідно до глави 5

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 3

Постійні нахили та температури довкілля

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 7

Конструкція балерів рулів напрямку

Для плавзасобів, спущених на воду до 1996 року: NRС, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 2 статті 6.02

Єдина операція, достатня для управління другим привідним агрегатом

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 3

Маневреність відповідно до глави 5, яка забезпечується другим привідним агрегатом/ручним приводом

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 1 статті 6.03

Під’єднання інших споживачів до гідравлічного привідного агрегату рульового механізму

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 2

Окремі гідравлічні баки

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 1 статті 6.05

Кермо ручного приводу, яке приводиться у рух не електричним привідним агрегатом

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 1 статті 6.06

Дві незалежні системи приведення в дію

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Пункт (а) частини 2 статті 6.07

Пристрої контролю рівня у гідравлічному баку та робочого тиску

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Пункт (е) частини 2

Контроль за буферними приладами

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства

Частина 1 статті 6.08

Вимоги до електричного обладнання відповідно до частини 9.20

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року




ГЛАВА 7




Другий абзац частини 3 статті 7.02

Безперешкодна оглядовість по звичайній вісі огляду рульового

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 5

Мінімальна передача світла

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 7 статті 7.03

Вимкнення сигналів тривоги

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства, якщо тільки кермова рубка не розрахована на радіолокаційну навігацію однією особою

Частина 8

Автоматичне переключення на інше джерело живлення

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 1 статті 7.04

Управління основними двигунами та системами рульового управління

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства

Частина 2

Управління основним двигуном

Якщо тільки кермові рубки не розраховані на радіолокаційну навігацію однією особою; NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року, якщо напрямок руху може бути досягнутий безпосередньо; 1.01.2010 року для інших двигунів

Стаття 7.09

Система аварійної сигналізації

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Перший абзац статті 7.12

Висувні кермові рубки

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства

Негідравлічна система спускання: найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року



Другий та третій абзаци




NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства




ГЛАВА 8




Частина 3 статті 8.01

Лише двигуни внутрішнього згоряння, що працюють на паливі з температурою займання понад 55°

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 1 статті 8.02

Захист двигунів від випадкового запуску

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 4

Автоматичний захист елементів двигунів

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства

Частина 2 статті 8.03

Прилади контролю

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 3

Автоматичний захист від закидання обертів

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікатів Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 5

Конструкція бушингів валів

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 1 статті 8.05

Сталеві баки для рідкого палива

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 2

Автоматичне закриття клапанів баку

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства

Частина 3

Жоден паливний бак не має бути розміщений попереду таранної перегородки

NRС, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 4

Жоден паливний бак не має бути розміщений над двигунами чи випускними трубами

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року. До того часу безпечне видалення палива мають забезпечувати належні прилади

Третє-п’яте речення частини 6

Установка та розміри трубок сапуна та з’єднувальних трубок

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 7 статті 8.05

Відсічний пристрій, яким можна управляти з палуби

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Перше речення частини 9

Прилади визначення місткості, надписи на яких мають бути розбірливими до максимального наповнення

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 13

Управління рівнем наповнення не лише для основних двигунів, а й для інших двигунів, необхідних для безпечної роботи судна

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 8 статті 8.08

Простих запірних пристроїв недостатньо для під’єднання баластних просторів до зливних труб для трюмів, розрахованих на баласт

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 9

Вимірювальні прилади у трюмах

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікатів Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 2 статті 8.09

Установка для зберігання води, забрудненої мастилом, та використаного мастила

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 3 статті 8.10

Граничне значення шуму 65 дБ(А) для суден у нерухомому стані

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року




ГЛАВА 8а

Застосовуються перехідні положення щодо глави 8а Регламенту про огляд суден на Рейні









ГЛАВА 9




Друге речення частини 1 статті 9.01

Органу з проведення оглядів подаються відповідні документи

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Пункт (b) частини 2

Діаграми комутації для основного й резервного комутаційних щитів та розподільчого щита мають зберігатися на судні

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 3

Температура всередині суна та на палубі

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частини 1-3 статті 9.02

Системи електропостачання

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 4 статті 9.05

Переріз проводів заземлення

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 4 статті 9.11

Належна вентиляція акумуляторів, встановлених у закритому відсіку, шафі чи ящику

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства

Пункт (d) частини 2 статті 9.12

Комутаційні пристрої

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Пункт (b) частини 3

Прилад виявлення заземлення, спроможний видавати як візуальний, так і звуковий сигнал

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Стаття 9.13

Аварійні вимикачі

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Друге речення частини 3 статті 9.14

Заборона однополюсних перемикачів у пральнях, ванних кімнатах, кімнатах для вмивання та інших приміщеннях зі зволоженими пристроями

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 2 статті 9.15

Мінімальний переріз жил кабелів 1,5 мм2

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частина 9

Кабелі, приєднані до висувних кермових рубок

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Друге речення частини 3 статті 9.16

Другий ланцюг

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 9.19

Системи аварійної сигналізації та безпеки для механічного обладнання

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 9.20

Електронне обладнання

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 9.21

Електромагнітна сумісність

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року




ГЛАВА 10




Стаття 10.01

Якірне обладнання

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Пункт (а) частини 2 статті 10.02

Сертифікат на швартовний та інші троси

Перший трос, що має бути замінений на судні: NRC, найпізніше 1.01.2008 року

Другий та третій троси: 1.01.2013 року



Частина 1 статті 10.03

Європейський стандарт

Для заміни – найпізніше 1.01.2010 року

Частина 2

Придатність для пожеж класу А, В та С

Для заміни – найпізніше 1.01.2010 року

Частина 4

Співвідношення вмісту СО2 та розміру приміщення

Для заміни – найпізніше 1.01.2010 року

Стаття 10.03а

Стаціонарні системи пожежогасіння у побутових приміщеннях, кермових рубках та приміщеннях для пасажирів

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Стаття 10.03b

Стаціонарні системи пожежогасіння у машинних відділеннях, котельнях та насосних відділеннях

(12)

Стаття 10.04

Застосування європейського стандарту до шлюпок

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 2 статті 10.05

Надувні рятувальні жилети

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року. Рятувальні жилети, наявні на судні станом на 30.09.2003 року, можуть використовуватися до видачі чи оновлення сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року.




ГЛАВА 11




Частина 4 статті 11.02

Оснащення зовнішніх кромок палуб, бокових палуб та робочих місць

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Стаття 11.04

Бокові палуби

(13) Перша видача чи оновлення сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року, якщо більші за 7,30 м

Частина 1 статті 11.05

Доступ до робочих місць

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частини 2 та 3

Двері та підходи, виходи та проходи, якщо перепад рівня підлоги перевищує 0,50 м

Видача чи оновлення сертифікату Співтовариства

Частина 4

Сходи робочих зон, де постійно знаходяться люди

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 2 статті 11.06

Виходи та запасні виходи

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Друге речення частини 1 статті 11.07

Драбини, сходи та подібні пристрої

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частини 2 та 3




Видача чи оновлення сертифікату Співтовариства

Стаття 11.10

Кришки люків

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Стаття 11.11

Лебідки

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Частини 2-6 та 8-18 статті 11.12

Крани: табличка виробника, максимальні допустимі навантаження, захисні пристрої, випробування під навантаженням, огляд експертами, сертифікати на судні

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Стаття 11.13

Зберігання займистих рідин

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства




ГЛАВА 12




Частина 1 статті 12.01

Побутові приміщення для осіб, що зазвичай живуть на судні

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 3 статті 12.02

Розташування підлог

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 4

Жилі та спальні приміщення

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 6

Габаритна висота побутового приміщення

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 8

Вільна площа спільних спальних приміщень

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 9

Об’єм приміщень

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 10

Об’єм приміщення на одну особу

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 11

Розмір дверей

NRC найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Пункти (а) та (b) частини 12

Розташування сходів

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частина 13

Труби, по яких йдуть небезпечні гази чи рідини

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Стаття 12.03

Санітарно-технічні установки

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Стаття 12.04

Камбузи

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Стаття 12.05

Питна вода

NRC, найпізніше 31.12.2006 року

Стаття 12.06

Опалення та вентиляція

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Друге речення частини 1 статті 12.07

Інші установки побутових приміщень

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року




ГЛАВА 15




Пункт (d) частини 1 статті 15.01

Незастосування другого речення частини 3 статті 9.14 для номінальної напруги понад 50 В

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Пункт (с) частини 2

Заборона опалювальних приладів, що працюють на твердому паливі, відповідно до статті 13.07

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2010 року

Це положення не застосовується до плавзасобів з двигунами, що працюють на твердому паливі (паровими двигунами)



Пункт (е) частини 2

Заборона установок скрапленого газу відповідно до глави 14

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Частина 2 статті 15.02

Кількість та розташування перегородок

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Друге речення частини 5

Гранична лінія занурення, якщо відсутня палуба перегородок

Для пасажирських суден, спущених на воду до 1.01.1996 року, ця вимога застосовується на NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Пункт (с) частини 10

Час процесу закриття

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2015 року

Частина 12

Система візуального оповіщення

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства

Частина 15

Мінімальна висота подвійних днищ, ширина бокових порожнин

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2035 року

Частини 1-6 статті 15.03

Остійність непошкодженого судна

NRC, та при збільшенні максимальної кількості пасажирів, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Частини 7 та 8

Остійність пошкодженого судна

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Частина 9

Двовідсіковий статус

NRC

Частини 10-13

Остійність пошкодженого судна

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Пункт (а) частини 2 статті 15.05

Кількість пасажирів, для яких підтверджено наявність зони евакуації відповідно до частини 8 статті 15.06

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Пункт (b) частини 2

Кількість пасажирів, прийнята для розрахунку остійності відповідно до статті 15.03

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Пункт (а) частини 1 статті 15.06

Приміщення для пасажирів на усіх палубах до таранної перегородки та перед рівнем кормової пікової перегородки

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року

Перше речення пункту (с) частини 3

Висота у світлі виходів

NRC, найпізніше при видачі чи оновленні сертифікату Співтовариства після 1.01.2045 року


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   27




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет