Оригинальный сценарий взят с сайта: jodel saint-marc club fr



бет14/18
Дата11.07.2016
өлшемі0.86 Mb.
#190212
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

В глубине коридора через приоткрытую дверь просачивается лучик света про приоткрытая дверь. Джоржио медленно продвигается в направлении этой комнаты, из которой кажется доносятся жалобные стоны.

ДОКТОР ДЕГРАС Ты знаешь, Мама… Я могу тебе это сказать теперь: я прятался под лестницей…

Джоржио останавливается у приоткрытой двери:

70 ВНУТРИ. НОЧЬ/ПРИЮТ/КОМНАТА МАДАМ ДЕГРАС (ВИД С ДВЕРИ)

На постели лежит открытый гроб в котором покоится мадам Деграс. Доктор Деграс одетый в очень хороших черный костюм, свернулся клубочком возле гроба, голова лежит на подушке, на голове одета шляпа.

ДОКТОР ДЕГРАС (продолжает) … И я ее видел, твои трусики…Это для этого я попросил твою руку… твою маленькую холодную руку!

Вперед рука мадам Деграс вынутая из гроба и доктор Деграс держит руку своей жены как ребенок держит руку матери. Это восковая рука мадам Деграс, которая закрыта в руке мужа. Слабый свет двух свеч поставленный с одной и другой стороны кровати освещают лицо доктора Деграса. Его широко открытые глаза повернуты к потолку и слезы медленно текут по щекам.

ГОЛОС МАЛЕНЬКОЙ ДЕВОЧКИ (стонущий)… Мама…

Жалобные стоны продолжаются, доносясь из другой комнаты. Джоржио отворачивается и возвращается в коридор.

71 ВНУТРИ. НОЧЬ/ПРИЮТ/КОРИДОР

Джоржио делает два шага и останавливается. Он возвращается к комнате мадам Деграс, наклоняется чтобы схватить маленькую ручку и осторожно закрывает дверь. Все еще ведомый стонами, Джоржио направляется к соседней двери. Стоны тотчас же прекращаются. Джоржио снова наклоняется чтобы дотянуться до маленькой ручки которую от медленно поворачивает, не шумя…

72 ВНУТРИ. НОЧЬ / ПРИЮТ/ДЕТСКАЯ КОМНАТА

… Джоржио открывает дверь с лампой в руке. В глубине комнаты, к оранжевом ореоле свечи, горничная, в ночной рубашке, сидит наклонив голову над Катрин, которую она держит в своих руках, лицо прислонено к груди. Катрин, тоже одетая в ночную рубашку, сидит верхом на коленях горничной. ((Форма которую образуют эти два тела в мерцающем свете свечи, одетые в белое создает впечатление чего-то фантомного)). Горничная и Катрин резко поворачивают головы к Джоржио, с видом, на мгновение, двух загнанных животных.

ДЖОРЖИО (смущенный) Простите… Я думал что…

Горничная тотчас же поднимает воротник свое ночной рубашки, чтобы прикрыть грудь,

КАТРИН Нет, останьтесь… подойдите…

((Джоржио медленно подходит. Катрин, как будто сломанная, медленно сползает вдоль тела горничной, которая поднимает свою ночную рубашку вверх к бедрам))

КАТРИН Мы с Мари только что приходили посмотреть как вы спите.

Горничная отворачивает голову и опускает глаза.

КАТРИН…. Часто…перед …ночью…. Я ходила посмотреть как спят дети…спящий ребенок это очень мило….они говорили о куклах…

Джоржио остановился перед двумя женщинами.

ДЖОРЖИО ….да, это правда

Он смотрит на Катрин, которая смотрит на него лицом наклоненным на бок, губы молодой девушки приоткрыты и слегка влажные, маленькая белая капелька молока падает с ее рта и ((скользит по подбородку)).

КАТРИН (смеясь) Я у вас украла два леденца, а? Мари?

Горничная соглашается не отрывая глаза от пола.

КАТРИН Что вы собираетесь делать со всеми этими конфетами?

ДЖОРЖИО Я не знаю… Если вы хотите, я дам их вам…

КАТРИН Ах да! Если так, мы сожжем их растопить и сделать маленькие сахарные пирожные!

ДЖОРЖИО Да… это хорошая идея…

Горничная опускает ночную рубашку Катрин которая слишком высоко задралась на бедрах. Но Катрин сразу ее поднимает, как если бы она не обращала на это внимания.

КАТРИН Я как то сказала вам что вы плохо целуетесь… Это неправда… Это было для того, чтобы причинить вам боль…

Джоржио бросает взгляд на горничную, которая все еще на него не смотрит. Он закашлялся. Его легкое свистело при каждом вдохе.

ДЖОРЖИО Я…. Я вернусь спать.

Джоржио остается на мгновение неподвижным. Свист при дыхании больше не сильный.

КАТРИН (очарованная) Говорили о птице…. Ты слышишь, Мари?

Горничная обнимает голову Катрин и гладит ей волосы.

СЛУЖАНКА (с нежностью) Нужно возвращаться и спать, мадмуазель, уже так поздно…

ДЖОРЖИО Добрый вечер…

Джоржио поворачивается и уходит…

73 ПОЛНОЧЬ/ПРИЮТ/КОРИДОР

((Джоржио выходит из детской комнаты и закрывает дверь, как все остальные, наклоняясь, чтобы дотянуться до ручки снизу. Слабый огонек керосиновой лампы начинает мерцать. … потом тухнет. Полная темнота.

ДЖОРЖИО Черт!

В темноте, слышится его посвистывающее дыхание…))

74 СНАРУЖИ ДЕНЬ/ПРИЮТ

Четверо крестьянок одетых в черное выходят из дома и несут гроб мадам Деграс. Они направляются к катере в которую запряжена черная лошадь Джоржио. С одной и другой стороны кареты стоят священник, горничная и Катрин на которой одета черная вуаль, закрывающая ей лицо. Четыре женщины поднимают гроб на катеру в то время как взгляд священника привлечен к двери приюта: выходит Джоржио, закутанный в свое пальто. Он приветствует священника сдержанным движением головы. Священник смотрит на Джоржио сгущая брови. Он поворачивается к горничной и говорит ей на ухо. Горничная отвечает ему подкрепляя свои слова несколькими движениями руки. В то время как Джоржио приближается к карете, горничная идет к нему навстречу.

ГОРНИЧНАЯ Я надеюсь это вас не расстроит…. Мы позволили себе взять вашу лошадь потому что она красивей остальных.

Священник, Катрин и другие крестьяне выстроились за каретой, лицом к гробы.

ДЖОРЖИО (к горничной, совсем тихо) Доктор Деграс не прейдет?

ГОРНИЧНАЯ Нет, мсье, он больше не хочет никого видеть… но особенно, не говорите, что он вернулся… Это не принесет ничего кроме несчастья…

Горничная присоединяется к маленькой группе. Джоржио остается немного вдалеке.

СВЯЖЕННИК (ко всем) Соберемся на мгновение возле остатков Элизабет, Франсуазы, Жан, Мари Деграс, которые готовятся покинуть свое жилище и присоединиться к жилищу мертвых.

Каждый наклоняет голову чтобы сосредоточится в тишине. За ними, Джоржио слышит из приюта, звук маленьких ударов по стеклу ногтем… от поворачивается к дому чтобы посмотреть. За одним из окон первого этажа стоит доктор Деграс. Старик улыбается ему и приветствует его рукой. Джоржио отвечает ему легким движением головы, которое сопровождается легкой улыбкой. Потом он поворачивается к группе, как бы чтобы удостовериться, что никто не заметил его общения с доктором. Стуки ногтем опять доносятся от окна. Джоржио поворачивается снова к доктору. За окном она опять приветствует его рукой. Джоржио подает ему знак больше не шуметь приставляя палец ко рту. Доктор дает понять Джоржио маленькими настойчивыми движениями, что он должен порыться в одном из карманов своего пальто. Доктор Деграс соглашается с большой улыбкой. Джоржио опускает руку в карман своего пальто и к своему великому удивлению достает он туда «язык мачехи» (это вещь для праздника в который нужно дуть и который раскручивается как язык хамелеона перед тем как скручиваться обратно). Штучка в руке, Джоржио вбросает встревоженный взгляд на группу: лица в молитве все еще опущены… Джоржио снова поворачивается к доктору и показывает ему свое непонимание поднимая плечи. Ставя руку в кульке перед ртом старик подает знак Джоржио подуть в «язык мачехи». Джоржио озадаченный смотрит на наконечник вещь потом снова на доктора Деграса. Тот настаивает, чтобы он подул, разнервничавшись возле окна. Джоржио подносит вещь ко рту и скромно дует: «язык мачехи» медленно раскручивается в полной тишине. В момент, когда он отставил его от рта «язык мачехи» сворачивается на всей скорости издавая пронзительный свист. Все поворачиваются к Джоржио… Джоржио оцепенел с «языком мачехи» в руке. За своей вуалью Катрин начинает хихикать. Очень смущенный, Джоржио комкает «язык мачехи» в руке и кладет его к карман. Священник, с хмурым взглядом обращенным к Джоржио, заканчивает молитву крестясь, за нем повторяют все члены группы.

СВЯЩЕННИК Аминь!

ВСЕ … Аминь!

Джоржио крестится поворачиваясь к окну приюта. Доктора Деграса больше нет…

75 СНАРУЖИ ДЕНЬ/ ДОРОГА КЛАДБИЩЕ/ ЦЕРКОВЬ

Легкий туман, затянутое небо, бескрайний белый пейзаж… Одна их четырех крестьянок ведет лошадь таща ее за гриву. За катерой-катафалком идет Катрин с опущенной головой, правая рука обнимает руку горничной, левая – руку священника. За ними, три остальные крестьянки и Джоржио. Шум копыт, шагов и колес, погружающихся в снег, придает что-то необычное маленькому шествию… Одна из крестьянок подходит к Джоржио:

КРЕСТЬЯНКА (тихо) Скажите, Доктор, вы, который вернулся с войны, вы не знали Жюльена Ферожа?

ДЖОРЖИО Нет

КРЕСТЬЯНКА (разочарованная) Ах… тогда вы не были на Балканах

ДЖОРЖИО Нет

КРЕСТЬЯНКА (почти сама себе покачивая головой)… потому что, обычно, его замечают, моего парня!

Джоржио уставил глаза в спину Катрин, которая идет перед ним.

Как бы ощутив его взгляд молодая девушка поворачивает свое завуалированное лицо к нему.

Джоржио слегка ей улыбается.

Катрин отворачивается. ((Глаза Джоржио пробегают по телу хрупкого черного силуэта чтобы остановится на ее икрах: икрах молодой девушки, которые до низа окутаны в черное…))

СНАРУЖИ ДЕНЬ/ПЕРЕД ЦЕРКОВЬЮ

Женщины ИЗ Деревни ждут, неподвижные, перед церковью. Их черная шерстяная одежда развивается ветром. Во главе них, мать Петод, с трубкой во рту и перекрещенными руками. Возле нее – Марта, ее подруга, тоже с перекрещенными руками. Маленькая похоронная церемония прибывает на виду у группы крестьянок. Лошадь резко бросается и встает на дыбы. Женщина которая вела лошадь изо всех сил тянет ее за гриву. Но она отказывается двигаться дальше. Тогда Джоржио бежит к лошади.

ДЖОРЖИО (хватая гриву) Давай!....Давай! Продвигайся!

Лошадь упорно отказывается трогаться, оставляя маленький кортеж в двенадцати метрах от группы женщин.

МАТЬ ПЕТОД (крича к кортежу) ВЫ хорошо видите, что она не хочет ее везти!

Священник тотчас же отпускает руку Картин и продвигается на несколько шагов:

СВЯЩЕННИК О чем ты говоришь, Элуиз?

МАТЬ ПЕНОД Если смерть не хочет уходить, то она вернется! (и что ее душа никогда не будет в мире и не будет добавлена к перевоплощению)

МАРТА Если Бог этого не хочет, значит что она умерла не по-христиански!

СВЯЩЕННИЕ Но что вы об этом знаете, для начала!

Мать Петод убирает свою трубку изо рта и пользуется ней чтобы указать на одну из крестьянок в кортеже.

МАТЬ ПЕТОД Скажи им, Жозетт! Скажи им что ты видела!

Жозетт, стоя возле лошади, трясет головой глядя вниз.

ЖОЗЕТТ Я ничего не видела! Я ничего не видела!

МАТЬ ПЕТОД (крича громче) Ты еще скажешь, что это не ты уложила ее в гроб?!

ЖОЗЕТТ (задетая за живое) Да, это я уложила ее в гроб! Но я ничего не видела!

МАРТА Скажи им Жозетт! Скажи им!

МАТЬ ПЕТОД (указывая на церковь) Ты могла бы солгать перед Крестом?!... Давай, скажи им, Жозетт! (На французском «крест» был переведен как «дом Бога»)

ЖОЗЕТТ (испуганная, нервно подергиваясь)…Я там подняла ленту, которая была у нее вокруг шеи…внизу, она была совсем черная!

Все женщины крестятся. Похлопывая по морде своей лошади, Джоржио с тревожным видом наблюдает за женщинами. Мать Петод указывает на катафалк нравоучительным пальцем:

МАТЬ ПЕНОД Она повесилась, это женщина!.... А? Доктор?

Горничная отпускает руку Катрин и выбегает перед лошадью чтобы крикнуть в сторону матери Пенод:

ГОРНИЧНАЯ Лгунья! Лгунья!

Потом она начинает рыдать пряча голову между рук.

СВЯЖЕННИК (к матери Пенод) За кого ты себя принимаешь, Элуиз, а?

Катрин покидает свое место за каретой и выходит вперед, лицо все еще спрятано под черной вуалью. Когда она проходит перед лошадью, Джоржио берет ее за руку:

ДЖОРЖИО Оставьте, я с ними поговорю…

Картине с силой вырывает руку.

КАТРИН (очень грубо) вы, вмешивайтесь в то, что вас касается!

СВЯЖЕННИК Катрин, останься здесь!

Катрин продолжает свой путь в направлении женщин. Проходя мимо горничной в слезах, она дает ей сильную оплеуху за головой:

КАТРИН Перестань плакать!

СВЯЖЕННИК Картин!

Катрин останавливается. Она поворачивается к священнику и Джоржио поднимая свою вуаль с видом вызова:

КАТРИН Умерла МОЯ мать!

Она резко поворачивается и направляется к матери Пенод с яростным взглядом. В группе женщин одна старуха подбивает локтем свою соседку:

СТАРУХА Внимание, вот сумасшедшая!

Несколько женщин отступают.

СВЯЖЕННИК Катрин! Вернись сюда сейчас же!

Джоржио отпускает гриву лошади и делает шаг, готовый вмешаться. Священник удерживает его за руку.

Общая тишина оставляет место шуму снизу, который создают трение платьев и шалей…

Катрин останавливается перед матерью Петод, которая смотрит на молодую девушку потягивая спокойно свою трубку.

КАТРИН Как значит она повесилась, моя мать?

МАТЬ ПЕНОД Ты хорошо это знаешь… и к тому же, это из-за тебя…

Одной сильной пощечиной, рука Катрин вырывает трубку изо рта матери Петод. Парализованная, мать Петод не двигается. Кровь брызжет из ее губ.

МАТЬ ПЕТОД (бормоча ртом, полным крови) ((Мерзавка!....Грязная свинья! …)) Это как для твоего отца, который заплатил вместо тебя, когда ты утопила малышей!

Страдальчески оскал исказил губы Катрин. Он наносит ужасный удар ногой по ноге матери Петод которая издает крик падая в снег…. Джоржио торопится к группе женщин, за ним следует хромающий священник. Катрин поднимает голову и, высокомерная, направляется ко входу в церковь. Женщины расстаются когда она проходит.

ГОРНИЧНАЯ (крича) Мадмуазель!

Горничная мгновенно бросается к женщинам…На пороге церкви, Катрин разворачивается:

КАТРИН (к группе женщин) Вы не хотели похоронить мою мать?

Она бросается вовнутрь церкви. В то время как горничная проносится мимо женщин чтобы присоединиться к Катрин, одна из них бьет ее в живот. Мари падает на колени, дыхание прерывается. Женщины переглядываются в то время как мать Петод продолжает стонать, сидя на снегу, утешаемая своей подругой Мартой.

МАТЬ ПЕТОД (хрипя) Она мне разорвала вены!

Джоржио подбегает к горничной, в то время как священник подходит к матери Петод. В этот момент, одна из женщин крича выбегает из церкви:

ЖЕНЩИНА (в панике) Она задула свечи! Все свечи!

Крики, вой разразились во всех сторон. С Мартой во главе, женщины бегут в церковь как фурии. Джоржио и священник пытаются следовать за ними но женщины закрывают перед ними дверь церкви. Джоржио пытается толкать дверь, напрасно. Священник бьет кулаком по дереву крича:

СВЯЖЕННИК откройте мне эту дверь сейчас же! Ты слышишь меня Ивон? (он стучит сильнее) откройте милостивый Господи! Марта!

Шум переворачивающихся стульев, разбивающихся предметов, истерические крики и крики боли раздаются снаружи церкви… Священник бежит к кладбищу:

СВЯЩЕННИК Я зайду через дверь с кладбища!

Крик более громкий чем другие пересекает церковь. Джоржио с силой ринулся на дверь чтобы ее вышибить. Она поддается под сильным ударом ноги… (В фильме дверь поддается в следствии удара плечом).

77 ВНУТРИ. ДЕНЬ/ЦЕРКОВЬ

Джоржио преодолевает дверь. На полу церкви разбросаны скамеечки для молитвы и стулья. В грудине, возле алтаря женщины образовали плотный круг. Джоржио спешит к ним перепрыгивая и спотыкаясь о перевернутые предметы.

ДЖОРЖИО Перестаньте!

Он неистово пробивается через женщин чтобы добраться до Катрин. Он лежит на полу как сломанная марионетка, голова запрокинута назад на один из рукавов алтаря. Ее неподвижное лицо покрыто кровью, ее платье разорвано на куски. Джоржио становится на колени перед неподвижным телом. Нерешительными руками он касается волос девушки.

ДЖОРЖИО (зовя совсем тихо) Катрин!... Катрин!...

Глаза Катрин медленно открываются на Джоржио.

КАТРИН (шепча) В любом случае… мне даже не больно…

…Ее рот начинает дрожать и она начинает плакать. Джоржио резко поднимает голову чтобы всматриваться в сборище женщин которые сморят на него, неподвижные и молчаливые. Его глаза останавливаются на Марте, чья щека слегка поцарапана. Одна из ее рук, красная от крови, сжимает прядь волос такого же цвета, как у Катрин, Марта прячет руку за спиной. Джоржио встает и подходит к ней с безумным взглядом Марта отступает назад. Джоржио отбрасывает ударом ноги стул, который заграждаем ему дорогу. Женщины расступаются…

СВЯЩЕННИК Достаточно!

Джоржио останавливается, не отводя глаз от Марты. Джоржио только что вошел через маленькую дверь. Которая выходит на кладбище. Он хромая подходит к клиросу. Марта убегает к выходу из церкви.

СВЯЩЕННИК (вне себя) Что вы сделали!

ОДНА ЖЕНЩИНА Она задула все свечи.

Священник машинально бросает взгляд в сторону свечей, которые еще дымятся.

СВЯЩЕННИК (указывая пальцем на выход) Вон! Вон!

Женщины медленно отступают направляясь к выходу.

СВЯЩЕННИК… И благодарите Господа, что ваши мужья и ваши дети не были здесь чтобы это увидеть!

Джоржио вернулся к Катрин и стал на колени. Он нежно поправил ей голову осторожно поддерживая шею. Женщины закончили выходить из церкви. Священник схватил большую коробку со спичками и начал зажигать свечи дрожащей рукой…. Вдруг, он замечает что-то на полу у алтаря.

СВЯЩЕННИК О Господи…

Он задувает свечку которая поджигает ему палец и потом быстро направляется к алтарю и наклоняется. В тени клироса, между двух стульев покоится у подножья своего креста голова Христа из гипса. Священник ее поднимает. Потом, с растерянным взглядом он выходит на середину церкви таща ногу с головой Христа в руке…. Джоржио поднимается и несет наполовину неподвижную Катрин на руках. Пошатываясь, еле волоча ногами горничная входит в церковь, руки сложены на животе, волосы растрепаны. Священник поворачивается к клиросу: ((Джоржио созерцает неподвижную Катрин в своих руках. Их лица так близки, что кажется их губы вот-вот соприкоснутся. Над ними восстает Христос чьего обезглавленного тела слегка касается луч света. Джоржио нежно кладет Катрин себе на ноги.))

ДЖОРЖИО Вы можете идти?

КАТРИН (к состоянии шока) Да, я думаю…

Она делает несколько шагов, с помощью Джоржио.

КАТРИН Я хочу вернуться с Мари.

Горничная прижимает Катрин.

ДЖОРЖИО (к Мари) Уведите ее.

Горничная удаляется с Катрин. Джоржио и священник смотрят друг на друга в тишине.

78 СНАРУЖИ КОНЕЦ ДНЯ/ЦЕРКОВЬ

Легкий ветер гуляет по маленькому заснеженному кладбищу. Священник стоит лицом к Джоржио, перед открытой могилой мадам Деграс. Гроб стоит возле ямы. Недалеко, могила детей, на которой стоят двенадцать маленьких крестов. Наружи кладбища, за маленькой каменной стеной, женщине в тишине присутствуют на церемонии. Священник заканчивает молитву с открытым молитвенником в руке:

СВЯЩЕННИК… Не покидайте, Господи, Элизабет, Франсуаза, Жанна, Мари Деграс…Помните, в вашем милосердии, ее доброту, которую она отдавала детям, которых вы предпочти забрать к себе, по безусловно хорошим причинам, потому что это были ваши причины, но которые причинили нам столько горя… Аминь.

Джоржио крестится, Джоржио повторяет за ним. Женщины тоже крестятся. Священник закрывает молитвенник хлопая им в руках. Он смотрит на Джоржио:

СВЯЖЕННИК (важно) После того, что сделала малышка ей больше нельзя здесь оставаться. Ей нужно увезти в Сант Люси.

ДЖОРЖИО Вы знаете что это за приют, отец мой? (В фильме Джоржио спрашивает в отрицательной форме «Вы не знаете, что это за приют?»

СВЯЩЕННИК вы не знаете до чего может дойти гнев женщин (после молчания)…Вы что-то узнали о ее отце там?

ДЖОРЖИО (стесненный) Нет…. Он скорее всего мертв.

СВЯЩЕННИК Я немного в этом сомневался…. Бедный человек! Я проведу службу для него.

Джоржио поворачивается в направлении к двери кладбища.

СВЯЩЕННИК Доктор!

Джоржио поворачивается.

СВЯЩЕННИК Почему вы вернулись?... Оттуда!

Джоржио смотрит не отвечая.

СВЯЩЕННИК Я скажу женщинам, что вы вернулись чтобы увезти малышку в Сант Люси.

ДЖОРЖИО (удаляясь) Как вам угодно, отец мой.

Священник подает знак в направлении группы женщин и две из них заходят на кладбище с лопатами. Они пересекаются с Джоржио не смотря на него, с опущенными головами.

79 СНАРУЖИ КОНЕЦ ДНЯ/ПЕРЕД КЛАДБИЩЕМ

… Джоржио Выходит из кладбища. Перед дверью, женщины расступаются чтобы дать ему пройти. Джоржио приближается пристально рассматривая все лица, которые наблюдают за ним в тишине. Ветер колышет одежду и волосы. ((Джоржио замечает, на другой стороне улицы, сидящую на куче камней, мать Петод, склонившуюся над своей омертвленной ногой. Марта стоит возле нее и смотрит на Джоржио вперемешку со страхом и злостью. Бросив последний взгляд на женщин, Джоржио направляется к матери Петод. Марта делает шаг назад, запястья сжаты, готовые защищаться. Джоржио становится на колени пред матерью Петод. Он осторожно поднимает ей руку которую она держит зажатой под ногами. Потом он осматривает рану которая виднеется под разрывом шерстяного подюбника. Мать Петод позволяет ему это делать без сопротивления.

ДЖОРЖИО (намечая рану) Нога не сломана, ничего страшного…

Джоржио поднимается и уходит… ))

80 СНАРУЖИ, КОНЕЦ ДНЯ ДОРОГА ПРИЮТ

Дует ветер. Джоржио, изнуренный, идет с наклоненной головой, руки к карманах пальто. Он подносит руку к груди и скручивается в приступе кашля. Он выпрямляет голову и смотрит на дорогу перед ним. Двуколка быстро прибывает, но все кажется замедленным. Мы ни слышим ничего кроме шума ветра…старая женщина ведет двуколку (вид голгофы). ((Она приветствует Джоржио движением руки к момент когда они пересекаются. Джоржио оборачивается, чтобы проводить двуколку взглядом.)) Сидящего спереди, с ногами свисающими с пустоту, мы узнаем маленького мальчика одетого в черное, который подобрал шляпу Джоржио на дороге в Сант Люси. Ребенок с уродливым лицом все еще держит свой фонарь в руке и на нем одета шляпа Джоржио. Он приветствует Джоржио поднимая медленно со своей головы шляпу, слишком большую для него. Ребенок смотрит на Джоржио ничего не выражающим взглядом... Джоржио смотрит как он удаляется в двуколке, в то время как начинается музыка фортепиано…

81 ВНУТРИ. ВЕЧЕР/ПРИЮТ

Сидя за пианино, доктор Деграс экспрессивно выбивает по клавишам ноты маленькой считалочки, которую он напевает:

ДР ДЕГРАС «До, ре, ми, фа, соль, все женщины безумны, кроме моей няни, которая делает мне пирожки с яблоками»

Джоржио входит. Он смотрит на доктора, руки в карманах пальто. Он запыхавшийся, его лицо бледное и уставшее. Доктор Деграс замечает Джоржио и перестает играть.

ДР ДЕГРАС Господи как вы бледны!

ДЖОРЖИО Я…..присяду на минутку….

ДЖОРЖИО делает несколько дрожащих шагов и падает в кресло расстегивая свое пальто. Доктор Деграс оставляет пианино и направляется к маленькому комоду. Он роется в ящике.

ДР ДЕГРАС Закатите рукав…

Угасший взгляд, Джоржио не реагирует. Доктор Деграс подходит к нему и закатывает ему рукав до локтя.

ДР ДЕГРАС (осматривая руку Джоржио)… Все эти дырки… Какое стремление жить!

Старик кладет жгут в руку Джоржио, который позволяет ему это сделать без какого-либо сопротивления… Доктор Деграс садится на стул возле него. Он наполняет шприц.

ДЖОРЖИО (без голоса) Доктор…. Вы помните детей?

Доктор Деграс смотрит на шприц из которого он выбрызгивает немного вещества.

ДР ДЕГРАС Будьте спокойны, Элизабет с ними сейчас…

Старик колит руку Джоржио, который привит лицо. Он продолжает говорить вводя вещество:

ДР ДЕГРАС… Она больше не могла слышать как их маленькие головки бились о лед…. В вечернем ветре, она не слышала ничего кроме их рыдания посереди волков.

Он вытягивает шприц из руки Джоржио. Потом он ему кладет небольшой компресс. Он поднимается и направляется к маленькому столу перед окном где расставлены его материалы. За окном, снаружи, в вечернем пейзаже стоит неподвижный силуэт горничной, которая на него смотрит…

ДР ДЕРГАС ….Итак, она ушла… Я говорил вам, что дети называли ее мамой?... Я тоже впрочем… Вы не находите это странным, я надеюсь?... Ты знаешь, Джоржино, мужчины это дети!



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет