(не)причастен: К другой, осведомительской стороне его деятельности Бутонов был непричастен. С. Я. Эфрон был непричастен к организации убийства Рейсса и героически вел себя на допросах. Затем есть судья, который непричастен созиданию закона и не может закон менять, он должен его применять; Иван, по замыслу Достоевского, хочет убийства отца, но хочет его при том условии, что он сам не только внешне, но и внутренне останется непричастен к нему.Философ, в конечном счёте, оказывается органически не причастен к жизни. А содержание статьи говорит прежде всего о том, что к Советскому атомному проекту ее автор <...> не причастен. Да и к разбушевавшимся в небе Украины этим летом зенитным ракетам он также прямо не причастен.Тот уверяет, что к инциденту не причастен.
(не)виновен: Мать знала наверное, что сын ее невиновен. Тогда они разойдутся после каждой ссоры, веря или почти веря, что каждый из них совершенно невиновен. Иешуа не виновен конкретно, в принципе же он опасный пропагандист. Не говори́те – винова́ты те, кто заставля́ет тебя́, ты раб, ты не вино́вен, и́бо ты не свобо́ден.
А. Кох, например, с гордостью публично заявляет, что он абсолютно не виновен, т.к. его оправдали все суды. Понятно, Путин не виновен, что у нас сложилась антигосударственная экономика. Дмитрий Боровиков невиновен. Суда над человеком не было и значит он невиновен. Дело Мирилашвили вела следователь прокуратуры Калинина, которая быстро во всем разобралась, заявила, что он невиновен, и дело надо закрывать. Все надеялись, что объявят: «невиновен» и отпустят домой.
подсудимый невиновен до тех пор пока суд не вынес обвинительного приговора.
Если же он невиновен, его необходимо оправдать, а не просто выпускать на свободу, признав виновным.
(не)опасен Скоро узнал, что болезнь его не опасна – Радость производителей протезов и врачей-имплантаторов не поддаётся описанию: впервые столь авторитетный орган заявил, что их труд неопасен для здоровья.
«Левый» и «правый» переходные участки гласного не симметричны (= несимметричны). Если батюшка правильно кадило держит, значит все истинно (= правильно), если неправильно держит, значит не истинно (= неправильно). Все аналогии неуместны, выводы некорректны. Временное обстоятельство здесь не уместно. Их положение очевидно неправильно и не функционально. Обидчивые люди - мстительны, они неизобретательны и ненаходчивы, нежизнерадостны и неспособны к игре и задору.
В узусе встречается раздельное написание и контекстах со словами типа очень, ср. Их можно убедить, что положение тела совершенно не важно для их молитв (предпочтительно слитное написание совершенно неважно). Процесс передачи агента от сотрудника к сотруднику всегда очень не прост и болезнен. Этот вывод глубоко не верен. Мне возразят, что выдвинутая мной альтернатива – мещане или бесы – в корне не верна. И все же это положение по существу не верно, и главное – совершенно неинтересно. Ср. Вывод об антидемократичности состава суда присяжных в России в корне неверен.
◄Комментарий к § 58. К правилу 4
Хотя обычно правило написания наречий ничем не отличается от правила написания прилагательных, но некоторые орфографисты все-таки отмечают особенности написания наречий-предикативов. Так, в [Розенталь 1999] в отдельный пункт выделяется правило написания предикативных наречий: «Слитно или раздельно пишутся с не так называемые предикативные наречия на -о (слова категории состояния) типа нетрудно видеть – не трудно видеть: при утверждении они пишутся слитно, при отрицании – раздельно» [Розенталь 1999, с. 75]. Первоначальная формулировка Д.Э. Розенталя была менее категорична: «Не упорядочено написание отрицания не с так называемыми предикативными наречиями на -о типа нетрудно видеть – не трудно видеть. Многие из них одни или в сочетании с неопределенной формой глагола образуют главное предложение в составе сложноподчиненного предложения, и критерием их написания с не служит не всегда объективно устанавливаемый утвердительный или отрицательный смысл» Розенталь 1962, с. 91. Есть и более радикальные формулировки: «Не пишется раздельно с наречиями на -о, если они являются главным членом безличного предложения (слова состояния), например: Ему не стыдно. Ему не жарко» Игнатченко 1998, с. 555. В справочнике [Соболева 1999] предлагается использовать некоторый «фокус» для определения написания: ставить предложение в прошедшее или будущее время и определять написания по постановке отрицания: если отрицание стоит перед связкой – пиши раздельно (мне не было грустно – мне не грустно), если отрицание попадает после связки – пиши слитно (мне было невесело – мне невесело).
Однако ни одно уточнение не отражает реальной ситуации в письме. Среди наречий-предикативов действительно есть вариативные написания, не подразумевающие какой-либо разницы в смысле, ср. неважно / не важно Мне неважно, что ты об этом думаешь. Обратимся к рассмотрению иных объектов, неважно, вместе с их качествами или в отвлечении от них. Неважно, кто достал ключ. «Это как раз неважно, – возразил журналист. – Важно, что ты здесь.» Они дети, и неважно, что они плохо разбираются в литературе. Неважно, что они думают, важно, что они делают.. Мне не важно, придет он или нет. Ну, ладно, это не важно, ты только не плачь. «Это важно? – спросил Виктор. – Предположим, что не важно». Не знаю, да это и не важно. «Вы не позволите отложить ваш визит – О, это не важно». Сейчас это не важно. К завтраку он опоздал, но это было не важно, есть он не мог. Они потому и не жили, что свое абсолютное измеряли относительной мерой, и не важно, что мера их была неосознанной. Бог знает тайны вашего сердца, и для него не важно, что вы идете по неправильному пути. Но как бы ты ни взялся за дело, самое главное – привести его в такое состояние, когда неудовлетворенная тяга, не важно – к шампанскому или к сигаре, – выводит из себя.
неинтересно/ не интересно: Не интересно лететь, когда ты не можешь управлять самолетом. Не интересно играть, зная исход. Неинтересно слушать, как попусту спорят Нет, так неинтересно. Нам неинтересно видеть, как разбивается актер, упав с трапеции. Неинтересно знать, что случится дальше.
◄Комментарий к § 58. К правилу 5
Предикативные наречия с подчиненной предикацией являются синтаксически главными предикатами, но с точки зрения логического членения фразы (актуального членения – АЧ ) их функция может быть разной. Некоторые предикативы могут быть и вершиной АЧ, как, например, во фразе Ему не жалко, что он стал лингвистом (см. [Труб 1994]). Другие предикативы вводят более важную (рематичную) часть высказывания (см. об этом, напр., Филипенко 2003). При этих предикатах странно звучит лексическое акцентирование отрицания, ср. ?отнюдь не интересно мне, придет он или нет; ?мне отнюдь не важно, что ты играешь в шахматы, а в контекстах с совсем именно в этих случаях часто встречается слитное написание (Мне совсем неинтересно, как они построены). Противопоставительное отрицание при таких наречиях ведет себя так же, как при глаголах со сложной внутренней членимостью по АЧ. Так, по меньшей мере странно звучит отрицание-противопоставление фразы Мне не важно, кто придет, а что нового расскажет. Во второй, утвердительной части должна быть замена ремы придаточного предложения, то есть возможна фраза: а важно, что нового расскажет. Собственно же главный предикат отрицаться не может *Мне не важно, кто придет, а безразлично. ?Мне не интересно знать это, а необходимо. *Не удивительно, что он так поставил вопрос, а закономерно. Если же подчиненная предикация отсутствует (или вынесена в начало и заменена на местоимение это), то отрицание-противопоставление при таком наречии вполне возможно, как и в наречиях типа холодно. Он так поставил вопрос, и это не удивительно, а вполне естественно. В работах, посвященных предикативным наречиям, наречия с отрицанием часто рассматривается как самостоятельная лексема, поскольку часто их значения и синтаксические свойства сильно различаются (см., напр. Арутюнова 1999, с. 411–441). Например, меняется модель управления у слов незаметно спешки – *заметно спешка, нескромно так говорить – *скромно так говорить, невредно что-то сделать – *вредно что-то сделать (хотя вредно что-то делать). Часто в словарях выделяются отдельные подзначения слов, характерные только для одного написания, как у слова недолго и «легко, нетрудно» (недолго и утонуть), а сочетания неплохо бы, недурно бы в БТС получают статус частиц. Однако такие особенности, позволяющие говорить о приставке, есть далеко не у всех обсуждаемых предикативов.
Поскольку словарные рекомендации и реальное написание наречий-предикативов часто не совпадают, сведем данные в таблицу, в которой расхождения подчеркнуты:
список слов, пишущихся по словарям раздельно
|
примеры со звездочкой
|
написания в узусе
|
не безразлично РОС –
небезразличноП*, И*
не больно РОС (небольно* нареч.)
не велено РОС
не видано С, И
не видно РОС (невидный*РОС)
не голодно
не горько РОС (и нареч.)
не горячо РОС (и нареч.)
не грустно РОС
не довольно РОС (недостаточно)
не должно С, И, РОС
не жалко П, И, С, РОС
не зазорно И, С, РОС (незазорно нареч.)
не исключено, что РОС
не любо И, РОС (нелюбый*)
не мудрено И – немудрено С, РОС
не надо И, С, РОС
не надобно И, С, РОС
не напрасно П, С, И, РОС
не нужно И*, РОС
не обидно РОС, узус – необидно* П
не плохо бы И (РОС: неплохо нареч.)
не поздно РОС
не полезно РОС (неполезный*)
не положено РОС
не принято РОС
не разрешено РОС(неразрешенный*)
не рано РОС
не скучно РОСузус – нескучно* П
не слабо РОС
не слыхано С, И, РОС
не слышно РОС
не смешно П, РОС (несмешно* нареч.)
не совестно РОС
не странно РОС (и нареч.)
не страшно П, И, РОС,узус (нестрашно* нареч.) – нестрашно* С
не стыдно П, И, РОС,узус– нестыдно*С
не срочно РОС
не суждено РОС
не тесно РОС (нетесный*)
не угодно ли Ож, Уш
не худо П, С, РОС
|
неблагополучно*
неблагоразумно*
неболезненно*
неважно*
невежливо*
неверно*
невесело*
невредно*
невыгодно*
неграмотно*
негуманно*
неестественно*
неизвестно*
неинтересно*
неконституционно*
некорректно*
некрасиво*
некультурно*
неладно*(неблагополучно)
нелегко*
нелишне*
нелогично*
немного*
ненормально*
необязательно*
неоригинально*
неочевидно*
непедагогично*
непонятно*
непорядочно*
непостыдно*
непохоже*
неправильно*
непривычно*
неприлично*
непросто*
неразумно*
нереально*
несладко*
несолидно*
несподручно*
нетрудно*
неугодно*
неудивительно*
неудобно*
нечисто*(грязно)
неясно*
|
неблагополучно
неблагоразумно
невежливо
неверно (преим.)
(не)весело
(не)вредно
(не)гуманно
неграмотно (преим.)
(не)естественно
(не)известно
(не)интересно
некрасиво (преим.)
неладно(неблагополучно)
нелишне (преимущ.)
нелюбезно
(не)легко
(не)логично
(не)мудрено
(не)обязательно
(не)очевидно
непедагогично
(не)плохо
(не)понятно
непорядочно
(не)похоже
(не)просто
неправильно
непривычно
неприлично
неразумно
несладко
несолидно
несподручно
неудобно
(не)реально
(не)трудно
(не)угодно
(не)удивительно
(не)ясно
|
В словарях особо выделены три слова: неизвестно, немудрено, не заметно. Для наречия (не)известно словари вводят особый контекст для слитного написания: неизвестно кто (что, куда, откуда, почему, сколько и т.д.). Ходит неизвестно кто. Притащил неизвестно что. Болтается неизвестно где. Обиделся неизвестно почему. Для наречия (не)мудрено словари также вводят дополнительные критерии. Так, словарь Ушакова отмечает слитное написание при дополнении в инфинитиве (немудрено что-то сделать), словарь Ожегова и Шведовой дает только раздельное написание в роли сказуемого (не мудрено, что», РОС-1 же, напротив, рекомендует только слитное написание, а РОС-2 вводит дифференциацию: немудрено* (легко) и немудрено (неудивительно). О.Л. Соболева не мудрено приводит как пример только раздельного написания [Соболева 1999]. Совершенно особый критерий вводится словарями для наречия-предикатива (не)заметно. Только слитное написание РОС рекомендует перед союзом чтобы. БТС дает слово в слитном написании и в других контекстах: В городе незаметно никаких улучшений.
◄Комментарий к § 58. К правилу 6
Д.Э. Розенталь так формулирует этот пункт правила: «Пишутся слитно с не наречия на -о, которые в сочетании с не- приобретают противоположное значение <…> В некоторых случаях возможно двоякое толкование и, как следствие, двоякое написание» [Розенталь 1999, с. 74]. А.И. Кайдалова и И.К.Калинина кроме того отмечают разное поведение наречий в разных его значениях: «слитное написание нескоро возможно только в случае, если это наречие имеет значение «медленно»: По белорусской земле мимо пустынных полей нескоро катил из Германии эшелон с демобилизованными солдатами... ср.: В Крым, вероятно, попаду не скоро» [Кайдалова, Калинина 1998, с. 156].Иногда в учебниках особо отмечается раздельное написаний наречий степени (не особенно, не исключительно, не замечательно, хотя наречие степени недостаточно пишется слитно), а также раздельное написание слов не случайно, не обязательно.
Литература
Адамец 1978 — П. Адамец. Образование предложений из пропозиций в русском языке // Acta Universitatis Carolinae Philologica. Monographia LXIX. Praha, 1978
Апресян 1974 — Ю.Д. Апресян. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974
Арутюнова1988 — Н.Д. Арутюнова. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988
Арутюнова 1999 — Н.Д. Арутюнова. Язык и мир человека. М., 1999
Бабайцева 1997 — В.В. Бабайцева. Русский язык. Учебник 5 – 9 классы. М., 1997
Баранов, Кобозева 1983 — А.Н. Баранов, И.М.Кобозева. Семантика общих вопросов в русском языке (категория установки) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 42, № 7.
Баранова 1982 — Л.А.Баранова. Лексико-семантические и синтаксические основы слитного и раздельного написания НЕ (прилагательные и наречия). Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. Л., 1982.
Беляев 1996 — М.И. Беляев, А.Л. Курочкина, В.В. Леденев. Электронный репетитор. Русский язык. М. 1996
Бешенкова 2008а — Е.В. Бешенкова. Правила орфографии: разбор и комментарии. Тетрадь 1. Правописание корней. М., 2008.
Бешенкова 2008б — Е.В. Бешенкова. Правила орфографии: разбор и комментарии. Тетрадь 4. Правописание общеотрицательного не: слитно или раздельно. М., 2008.
Бешенкова 2009а — Е.В. Бешенкова. Лаборатория орфографии // Лингвистика для всех: Летние лингвистические школы 2007 и 2008. М., 2009.
Бешенкова 2009б — Е.В. Бешенкова. Слитное и раздельное написание сочетаний с не (система, норма, кодификация, узус) // Лингвистические основы кодификации русской орфографии. Теория и практика. М., 2009. С. 143–197.
Богданова 2000 — Г.А. Богданова. Уроки русского языка в 9 классе: Книга для учителя. 2-е изд. М. 2000
Богданова 2005 — Г.А. Богданова. Русский язык без репетитора. Ч.1 Орфография. М., 2005
Богуславский 1982 — И.М. Богуславский. Отрицание и противопоставление // Проблемы структурной лингвистики 1980. М., 1982 .
Богуславский 1985 — И.М. Богуславский. Исследования по синтаксической семантике: Сферы действия логических слов. М., 1985
Богуславский 1996 — И.М. Богуславский. Сфера действия лексических единиц. М., 1996
Бондаренко 1983 — В.Н. Бондаренко. Отрицание как логико-грамматическая категория. М., 1983
Борунова 2009 — С.Н. Борунова. О написании сложных прилагательных в русском языке. Из истории кодификации // Лингвистические основы кодификации русской орфографии. Теория и практика. М.,.2009
Бройде 2000 — М.Г. Бройде. Словарь-справочник к школьному курсу русской орфографии. М., 2000
Букчина, Сазонова, Чельцова 2000 — Б.З. Букчина, И. К. Сазонова, Л. К. Чельцова. Орфографический словарь русского языка. М., 2000
Былинский, Никольский 1970 — К.И. Былинский, Н.Н. Никольский. Справочник по орфографии и пунктуации. Для работников печати. Изд.4-е переработанное. М., 1970
Валгина, Светлышева 1993 — Н.С. Валгина, В.Н. Светлышева. Орфография и пунктуация. Справочник. М., 1993.
Валгина, Светлышева 2002 — Н.С. Валгина, В.Н. Светлышева. Русский язык. Орфография и пунктуация. Правила и упражнения. 2 е изд., испр. М., 2002
Ветвицкий, Иванова, Моисеев 1974 — В.Г. Ветвицкий, В.Ф. Иванова, А.И. Моисеев. Современное русское письмо. Пособие для учителей. М., 1974
Виноградов 1964 — В.В. Виноградов. Культура речи и орфография // Литературная газета 13 июня 1964 г.
Гайбарян 2010 — О.Е. Гайбарян. Все правила русского языка / О.Е. Гайбарян, А.В. Кузнецова. Изд.12-е. Ростов н/Д, 2010
Гак 2005 – В.Г. Гак. Французская орфография. М., 2005
Гиндлина 2009 — М. Гиндлина. Все правила русского языка. составитель И.М., 2009
Гладкий 1983 — А.В.Гладкий, Ф.А. Дрейзин. К семантике русского отрицания // Wiener Slawistisher Almanach 1983, № 11. С. 123–152
Голев 2004 — Н.Д. Голев. Антиномии русской орфографии. Изд 2-е. М., 2004
Голуб 2008 — И.Б. Голуб. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. М., 2008
Греков, Чижов 2006 – В.Ф. Греков, В.В.Чижов. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах. М., 2006
Греков 1976 — В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Л.А. Чешко. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы. М., 1976
Григорьева 2004 — Т.М. Григорьева. Русский язык: Орфоэпия. Графика. Орфография. История и современность. М., 2004
Григорьева 2000 — С.А. Григорьева. Вовсе не // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск. М., 2000
Гришина, Ляшевская 2008 — Е.А. Гришина, О.Н Ляшевская. Грамматичекский словарь новых слов русского языка // Словари, созданные на основе национального корпуса русского языка. dict.ruslang.ru
Грот 1888 — Я.К. Грот. Русское правописание. Руководство, составленное по поручению второго отделения императорской академии наук Я.К. Гротом. Изд.7. Спб, 1988
Грот 1899 — Я.К. Грот. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне // Грот Я.К. Филологические разыскания. Спб., 1899
Грузберг 2006 — А. Грузберг, Л. Грузберг. Слитно? Раздельно? Через дефис? Екатеринбург, 2006
Друговейко 2003 — С.В. Друговейко. Орфографическая реформа как зеркало русской интеллигенции // Письменная коммуникация и фонетический строй языка / Памяти проф. В. Ф. Ивановой. СПб., 2003.
Ермакова 2002 — О.П. Ермакова. Ирония и проблемы лексической семантики // Известия АН. Серия литературы и языка. 2002. Т. 61. № 4
Еськова 1964 — Н.А. Еськова. О слитном и раздельном написании «не» // Вопросы русской орфографии. М., 1964
Еськова 2009 — Н.А. Еськова. Написание
Достарыңызбен бөлісу: |