Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет75/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
түріГлава
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   171

ТЕКСТ 32



йат-пада-севорджитайатма-видйайа

хинвантй анадйатма-випарйайа-грахам

лабханта атмийам анантам аишварам

куто ну мохах парамасйа сад-гатех
йат — чей; пада — стопы; сева — служение; урджитайа — сильный; атма-видйайасамосознание; хинванти — рассеивать; анади — без начала; атма — душа; випарйайа-грахам — ошибочное определение; лабханте — достигают; атмийам — личные отношения; анантам — вечный; аишварам — слава; кутах — как; ну — да; мохах — замешательство; парамасйаВерховный; сат — святой; гатех — цель.
Если одного взгляда на Истину достаточно, чтобы избавиться от векового наваждения и страха смерти и ступить в жизнь вечную, то как осмеливаются глупцы утверждать, что Самое Истина прельстится обманом и устрашится за жизнь Свою или кого-бы то ни было?


ТЕКСТ 33



там шастра-пугаих прахарантам оджаса

шалвам шараих шаурир амогха-викрамах

виддхваччхинад варма дханух широ-маним

саубхам ча шатрор гадайа руроджа ха
там — его; шастра — оружие; пугаих — поток; прахарантамнападать; оджаса — сила; шалвам — Шалва; шараих — стрелы; шаурих — Кришна; амогханеуязвимый; викрамах — доблесть; виддхва — пронзать; аччхинат — сломал; варма — доспехи; дханух- лук; ширах — голова; маним — драгоценность; саубхам Саубха; ча — и; шатрох - враг; гадайа — булава; руроджа — сломал; ха — да.
Но Шалва не хотел сдаваться и, забравшись в свою крепость, обрушил оттуда на Кришну тысячи стрел и каменных глыб, сотрясавших в своем падении землю. Улучив мгновение, Кришна наложил на тетиву Своего лука огненную стрелу и, спущенная с тетивы, она вдребезги разорвала доспехи Шалвы, сокрушила его лук со стрелами, сбила драгоценный камень с его груди и ранила самого Шалву. Затем Кришна обрушил на Шаубху Свою палицу. Через мгновение раздался страшный гром, небо вспыхнуло заревом и твердыня Шалвы рухнула в морскую пучину.


ТЕКСТ 34



тат кришна-хастеритайа вичурнитам

папата тойе гадайа сахасрадха

висриджйа тад бху-талам астхито гадам

удйамйа шалво 'чйутам абхйагад друтам
тат — этот; кришна-хастарукой Кришны; иритайа — владел; вичурнитам — разбил; папата — упал; тойе — в воду; гадайа — булава; сахасрадха — на тысячи частей; висриджйа — отказываться; тат — это; бху-талам — на земле; астхитах — стоять; гадам — булава; удйамйа — поднимать; шалвах — Шалва; ачйутам — Кришна; абхйагат — напал; друтам — быстро.
Мало кому из воинов Шалвы суждено было спастись от палицы Господа, неодолимой как самое смерть, уцелел и сам Шалва; он исчез живым из горящей Шаубхи. И в миг оправившись от раны с помощью чудодейственного снадобья, Шалва с палицей в руках бросился на Сына Васудевы.


ТЕКСТ 35



адхаватах са-гадам тасйа бахум

бхаллена чхиттватха ратхангам адбхутам

вадхайа шалвасйа лайарка-саннибхам

бибхрад бабхау сарка иводайачалах
адхаватах бежать к нему; са-гадамбулаву; тасйа — его; бахум — рука; бхаллена — стрела; чхиттва — разъединять; атха — тогда; ратха-ангам — диск; адбхутам — удивительный; вадхайаубийство; шалвасйа — Шалва; лайа — разрушение; арка — солнце; саннибхам — похожий; бибхрат — держать; бабхау — сиял; са-арках — с солнцем; ива — если; удайа — рассвет; ачалах — гора.
Но Кришна опередил отважного витязя. Он метнул Свой острый дротик бхаллу и отсек Шалве руку, в которой тот держал палицу. В то же мгновение Он призвал в Свою десницу сверкающий остроконечный круг Сударшану, представ пред Шалвою как гора на краю света, над которой взошло солнце в последний день вселенной.


ТЕКСТ 36



джахара тенаива ширах са-кундалам

кирита-йуктам пуру-майино харих

ваджрена вритрасйа йатха пурандаро

бабхува хахети вачас тада нринам
джахара — убрал; тена — с этим; ева — да; ширах — голова; са — с; кундалам — сережки; кирита — корона; йуктам — носить; пуру — обширный; майинах владеющий магией; харих — Кришна; ваджрена — молния; вритрасйа — Вритрасура; йатха — как; пурандарах — Индра; бабхува — поднялся; ха-ха ити — увы; вачах — голоса; тада — тогда; нринам — подданные Шалвы.
Метнув в Шалву огненный круг, Кришна снес ему голову с плеч и отрубленная голова чародея в золотом уборе и с серьгами покатилась по земле, вращая удивленными глазами. Так в былинные времена владыка небес Индра снес молнией голову исполину Вритре. И зарыдали ратники Шалвы, горестно взывая к своему предводителю.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   171


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет