Словарь народных географических терминов



жүктеу 9.8 Mb.
бет23/50
Дата22.02.2016
өлшемі9.8 Mb.
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   50

ЛАСТА - низменность, луг (Приуралье, Кировская обл.). Узкая полоска луга между опушкой леса и урезом воды реки, на склоне от первой террасы к воде. Превосходные для сенокоса площади, но трудные, так как они узкие и вытянутые (Верхняя Печора) [сообщение А. Н. Формозова]. Е. Н. Полякова [РР, 1970, 2] указывает на значения в Приуралье: "небольшой очень сырой и топкий полуостров, поросший травой", "покос". В Архангельской обл.-"прибрежный луг". В Коми АССР ласта - "равнинный луг", "низина". А. К. Матвеев [1962, 1964] приводит также формы: ластыш - "небольшие покосы в полях", "обрезки, остающиеся по разделении земли" (Кировская обл.); мар. ластык, лаштык - "кусок", "лоскут"; печорское диал. ластепала - "сенокосное угодье, расчищенное под луг", "лесное пространство возле реки". Возможно, заимствованное из коми яз., но есть сторонники обратного процесса [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Ласта, Маркаласта, Ластакерка в Коми АССР, Ластинское в Кировской обл.

ЛАТКА, ЛАТКО - овраг, балка, котловина (морд.). А. И. Попов [1948] приводит форму адаптации топонима Инедатка (великий овраг) и перехода л д в результате употребления названия немордовским населением.

ЛАУК - поле, поляна (балт.). Литов. laukas, латыш. lauks - "поле", "поляна", "деревня", "село", "пространство за пределами двора", "лысина" [Невская, 1977]. ◊ Лаукгалы в Латвии; Лаукжямис, Лаукосода, Лауксаргяй, Лаукува, Лауксодис в Литве.

ЛАХТА - небольшой мелководный залив, бухта. На Канином п-ове - озерная заводь; в Псковской обл. - огороженное место на реке для ловли рыбы. Небольшое болото или болотистая тундра на Пинеге; низменное место у озера или залива, на котором косят траву (Вытегра) [ООСВРЯ, 1852]. На о. Сааремаа - озеро, некогда отделившаяся от моря бухта. Ср. эст. laht - "залив", "бухта"; фин. lahti, вепс. laht, кар. лакши - "залив". В. М. Мокиенко [1969] отмечает псковский термин лахтавина - "низкая пожня", что корреспондирует с рус. диал. лахта - "низменное место у озера", "болотистое место в лесу". В ряде северных районов РСФСР отмечена форма лохта, в частности в Белозерском крае, в меньшей степени в районе оз. Лача и Архангельской обл. [Матвеев, СФУВ, 1968, 4, 2, где дана карта форм на а и о]. Ср. саам. лохта, лихт, луокта - "залив" [А. К. Матвеев, ВЯ, 1976, 3]. ◊ Лахта под Ленинградом, при впадении р. Л ах ты в Финский залив; Лахта на юг от Двинской губы в Архангельской обл.; Лахта на берегу Сямозера в Карельской АССР; Лохта, Ступолохт в Вологодской обл.; на о. Сааремаа: заповедное оз. Линнулахт, Лахтесуу (рот залива) в Эстонии [сообщение В. В. Мазинга]. Понойская лахта - устье р. Поной на Кольском п-ове. Гор. и губа Кандалакша в Карелии, т. е. залив р. Канда (ср. фин. kanta - "край", "угол", "рот"; кар. канда - "голова", "острие"), хотя возможность перехода лахта в лакша вызывает возражения [Г. Я. Симина, ВГ, 1962, 58]. Эстонцы Финский залив именуют Soome Laht, финны - Suomenlahti, а Ботнический - Pohjanlahti.

ЛАЧ - сухая возвышенность на болоте, гривка, болото с крупными буграми (коми). ◊ Лач в Коми АССР [Беляева, 1968]. Вне ряда название большого озера Лача в Архангельской обл., которое восходит к кар. лаччу - "плоский", "ровный", "отлогий", "низкий", "низменный", "мелкий", "неглубокий", что удачно характеризует природу водоема [А. И. Попов, РР, 1973, 4].

ЛАШМА, ЛАШМО - долина, лощина, болотистая низменность (морд.). Этимологически сбли-жается с коми словом лажмыд - "невысокий", "отлогий", "покатый", "неглубокий", "мелкий" [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Р. Лашма, Русская Лашма, вершина Лашминская, отмеченные в каталоге гидронимов бас. Оки [Смолицкая, 1976].

ЛАЯ СЕМПЕ - тип лиманного орошения зерновых или бахчевых культур на подгорной равнине Копетдага; досл. "сев на ил" (туркм.) [сообщение М. Гельдыханова]. См. лай.

ЛБИЩЕ см. лоб.

ЛЕВАДА - луговое понижение на пойменных участках мелких рек, где летом сохраняется вода, заросшее лесом из ольхи, ивы, тополя; густые заросли, окаймляющие поймы рек с заводями и озерами-старицами; роща, огород около дома (укр., южнорус.). У В. И. Даля [1912, 2] - огороженный или окопанный луг, покос, сад, пашня. В Воронежской обл. - сырой заболоченный лес на пойме, ежегодно заливаемый в половодье [Мильков, 1970]. Другие местные значения: "земельное угодье", "участок земли для сенокоса", "фруктовый сад", "лес", "пруд" [СРНГ, 1980, 16]. Ср. болг. ливада - "луг", "фруктовый сад". Из греч. в значении "луг". ◊ Ливадия в Ялте; Ливадия в Приморском крае; район Левада в Харькове; Левадовка в Одесской обл.; Ливада в северо-западной части Румынии; Левадия в Греции.

ЛЕВАНТ - восточный ветер на Черном и Азовском морях. Из итал. levante - "восходящий", "восход", "восточный ветер". Под топонимом Левант понимались страны Востока вообще, а затем - восточная часть Средиземного моря с прилегающими странами, ныне известные как страны Ближнего Востока. ◊ Это слово дало уст. топоним Левант - Ближний Восток (особенно Сирия и Ливан) [Никонов, 1969]; также Ривьера ди Леванте - побережье Лигурийского моря между Генуей и Специей и гор. Левант на нем в Италии.

ЛЕД - вода в твердом состоянии, горная порода. В географ. литературе глубокий след: ледяная зона; ледяной покров; ледяная жила; ледник; ледниковый рельеф; ледопад; ледоход; ледостав; гололед; гололедица; ледовый режим; ископаемый лед; ледниковые отложения; ледяной щит; льдистая поверхность; наледь; ледоведение, т. е. гляциология; ледниковая эрозия; ледниковая штриховка; ледяная гора (айсберг) - калька с англ. iceberg, сканд. isberg; ледниковый щит; ледниковая эпоха; ледополье, или ледопол, - когда льды на скованной поверхности реки, озера трескаются и расходятся, образуя полыньи, разводы. Лексические параллели со всех слав. яз.: лед, lod, lad, а также в балт.: ledus - "лед". Ледовина - "ледяная глыба", "льдина", "место, покрытое ледяной корой". Ср. чеш. ledovina - "лед", "мороженое". Ледовица, леденица - "гололедица", "ледяная кора". Ср. укр. леdiвкa - помимо этих значений также "каменная соль", "ледяные сосульки". Чеш. ledovice, ledovka - "ледяная дорога", ledovec - "град"; болг. ледовин - "холодный ветер", ледовит - "покрытый льдом"; то же в словен. и сербохор. яз.; рус. уст. ледовитый - "обильный льдом", "сплошной лед"; ледовитый ветер - "холодный", "северный" [Р. Эккерт. Вопросы славянского языкознания. М., 1959, 4]. Лед-тощак - образуется на болоте во время первых морозов, при понижении воды создает ледяную покрышку, при недостаточной толщине - хрупкую, ломающуюся [М. Пришвин. Рассказы охотника]. Диалектные термины, обозначающие лед в разных видах и состояниях, собраны в словаре П. Л. Маштакова [1931] и в СРНГ [1980, 16], среди них - сало, багренец, зерница, сауш, ясенец и много других. В книге В. Р. Алексеева "Наледи и наледные процессы" [Новосибирск, 1978] указано более 300 терминов, образованных от лед: ледопад, ледяная крошка, ледяной дождь, лед губчатый, наледи висячие, наледообразование, наледное пучение, обледенение и т. д. Среди них народных - единицы. ◊ Северный Ледовитый океан; бухта Ледяная Гавань на севере Новой Земли; р. Ледяная - п. пр. Хеты в бас. Енисея; г. Ледяная в Даурском хр. в Читинской обл.; Ледяная в Амурской обл.; Ледянка в Хмельницкой обл.; м. Ледяной на восточном берегу о-ва Северо-Восточной Земли архипелага Шпицберген; оз. Леднице на северо-восток от Познани в Польше; Леднице на юго-восток от Брно в Словакии; Леденица в Черногории; г. Ледницке-Ровно в Белых Карпатах в Словакии. См. гололед, наледь, пустоледка.


Ледник Сытарг. Таджикистан


ЛЕДИНА1 - небольшая яма в Вологодской обл.; островок леса, изолированная его часть в Псковской обл.; лединка - "болото, окруженное зарослями кустарников", в Псковской обл.; лединник - "мелкий березовый лесок" (северо-западные обл.) [ООСВРЯ, 1852, 1858]. Залесенные холмы и другие возвышенные места среди топких болот (Ленинградская обл.) [Солнцев, 1963]. См. лядо.

ЛЕДИНА2 - льдина, сильный холод, холодная погода. В Саратовской обл. ледница - "гололедица", а в Кировской обл.-"каменистая почва" [СРНГ, 1980, 16]. См. лед.

ЛЕДОПОЛ - весенний ледоход; вскрытие реки, озера ; ледолом. То же - лед ополье. См. лед.

ЛЕДОСТАВ - зимнее замерзание реки, озера. То же - ледостай в Вологодской обл.

ЛЕДЯНКА - льдина. В Воронежской обл. - льдина, плывущая по реке. В Ярославской обл.-гололедица; на Байкале - первый весенний промысел омуля после вскрытия озера от льда [СРНГ, 1980, 16].

ЛЕЖБИЩЕ, ЛЕЖКА - место на берегах, где отдыхают стада морских зверей, расположено обычно на уступах крутых берегов, на пляжах, удобных для обозрения животными окрестностей и воспитания молодняка. Ср. лежать, ложе; болг. ложе - "постель"; словен. loze - "логово зверя"; швед. läge - "состояние", "место". См. лог.

ЛЕЙ1, ЛЯЙ - река, речка, овраг (морд.). Широко распространенный термин в гидронимии Поволжья, в рус. употреблении нередко применяющийся с топонимическим суффиксом -ка: лейка, ляйка. ◊ А. И. Попов [1965] показывает приспособление к рус. формам исконно морд, названий: Водолейка, Вечерлейка, Худолейка, Новоклейка, Семилейка, Налейка и т. д. Втягиваются в ряд и татар. топонимы: Балыклей, Балыклейка, Камышлылей, Чичиклей. Термин уходит и за пределы Поволжья. М. Н. Морозова [1971] нашла много гидронимов в Тамбовской обл., оформленных при его помощи: Итляй, Жужляй, Мошляй, Липляй, Ошляй, Пичеляй, Промышляй. В Оренбургской обл. отмечена р. Салалейка; в Воронежской обл. - Коблейка - пр. Тихой Сосны. В Среднем Поволжье гидронимов с финальным -лей, -ляй не перечесть. Для Горьковской обл. многочисленные примеры даны Л. Л. Трубе [1962]. Отметим Верхляй - овраг в Саранске, имя, не связанное с рус. верх, его можно перевести: "лесная речка" [М. Д. Воронин, 1961], и интересное сочетание Явлейка (Дубенский р-н Мордовской АССР), где яв (ёв, явас, ёвас) - "вода" в старом употреблении, что дало основание И. К. Инжеватову [1969] этимологизировать - "водяной овраг". И ныне лей переводится: "речка", но чаще - "овраг".

ЛЕЙ2 - обильные проливные дожди (Кировская обл.) [СРНГ, 1980, 16]. К лить. См. ливень.

ЛЕМА - зыбун, трясина (Карелия). В рус. диал. из кар. леми - "влажный луг", "болотистое место" [Фасмер, 1967, 2, со ссылкой на словарь Г. И. Куликовского, 1898]. См. лама.

ЛЕМЕНЬ - низина, поросшая ельником; старица (Кировская обл.). То же - Люменъ, лимен [СРНГ, 1980, 16]. См. ильмень, лиман.

ЛЕМЁХА - подводная отмель в реке с глубокими по обе стороны проходами (Белое море) [Андросова, 1937]. Метафора. Ср. лемех, ломить, лом. Сюда же лемешина - "солончак" в Пермской обл. [ООСВРЯ, 1852]. Ср. сербохорв. лемеш; чеш. и слов, lemes, польск. lemiesz - "лемех".

ЛЕПЕНЬ, ЛЕПНЯ, ЛЕПУХА - липкий, мокрый снег, падающий крупными хлопьями; слякоть. Дериваты - лепен, липуха. В. И. Даль [1912, 2] указывает с вопросом на связь с лепить. Однако ср. лепень - "кусочек", "лоскут", "обрезок"; словен. lepen - "лист"; литов. lapas и латыш. lapa - "лист"; рус. лепест, лепесток; греч. лепос - "кора", "кожура"; лопос - "чешуйка"; лепра - "проказа"; рус. лепуха - "чесотка", "проказа" [Фасмер, 1967, 2]. См. налепь.

ЛЕПИК - ольшаник (эст.); кар. леппа - "ольха". Ср. рус. диал. лепешняк - "низкий ивняк", "ольшаник". М. Фасмер [1967, 2], указывая на эти связи, говорит о возможности сближения с лепест (ок) (под вопросом). ◊ Лепику - названия многих сел в Эстонии [сообщение В. В. Мазинга].

ЛЕР, ЛЕРРН - гора (арм.). Др. форма ляррн. У Э. Б. Агаяна [1974] отмечается соответствие с др.-индоевр. корнем kleitrno с выпадением к перед л. В словосложениях формирует многие географ. термины: лернагагат - "горная вершина"; лернадашт - "горная равнина", "плоскогорье"; лерналандж - "горный склон"; лернанцк - "проход в горах", "перевал" (где анцкh - "проход", лернапар - "горная цепь"); лернашхта - "горный хребет" (где шxmha - "цепь"). ◊ Лернагюх, Лернакерт, Лернадзор, Лерна- шен, Лернаван, Лернапат в Армянской ССР.

ЛЕС1 - тип растительности, ландшафт, где господствуют древесные виды, образующие сомкнутый покров. В географ. терминологии - лесная зона; лесостепная зона; лесной горный пояс; лесотундра; лесное сообщество; водоохранные леса; лесозащитные полосы; лесной климат; лесная почва; широколиственный, хвойный, уремный, горный лес; чернолесье; краснолесье; леса вечнозеленые, лиственные. Зона широколиственных лесов характеризуется суммами температур за период с суточными температурами выше 10° в пределах 2400-4000 °С, годовыми осадками в пределах 600-1000 мм, фитомассой 400 т на 1 га и ее годовой продуктивностью 13 т на 1 га [А. Г. Исаченко. География сегодня. М., 1979]. Аналогичные показатели по хвойным лесам см. тайга. Соответствия во всех слав. яз.: укр. лiк, польск. las, чеш. и словен. las. Первоначально, видимо, только лиственный лес. Ср. др.-чеш. les, lesy - "листва", "побеги". За пределами слав. яз.: литов. laiskas - "лист" (дерева); англ. диал. leasow, lesew - "выгон" [Фасмер, 1967, 2 и прим. О. Н. Трубачева]. Наиболее подробно у Н. И. Толстого [1969], который прослеживает слав. семантические параллели: древесина; дерево; деревяшка; деревянное орудие для пахоты; стропила; строительные леса; лес - "деревянный материал", "доски", "бревна". Производные: лесинник - "высокоствольный строевой лес" в Псковской и Калининской обл.; лешая или лесовая вода - "темная, коричневая, с богатыми органическими фракциями"; дикий лес, кондовый лес. Сюда же леший, полещук - "житель леса", "лесной человек". ◊ Обильны топонимы типа: Лес, Лески, Лесное, Лесной, Лесная, Лесные Поляны, р. Лесная, Лесная Дача, Лешня. В этот же ряд широко известное название - Полесье. Редка префиксальная модель Залес. Новообразования на карте СССР: Лесогорск на Сахалине; Лесосибирск в Красноярском крае; Лесозаводск в Приморском крае; Лесопильное в Хабаровском крае; Леспромхоз на юг от Читы; Лесозаводский в Мурманской обл.; Лесозащитная в Днепропетровской обл.


Горная лесостепь на восточном склоне Уралтау



Верхняя граница горного леса в гольце Баин-Барат в Хэнтэе


ЛЕС2 - скала, утес (даргин.). ◊ Хр. Лес, г. Лесдейбук в Дагестане [Бушуева, 1972].

ЛЕТНИК - летнее жилище, летнее стойбище. Также летняя дорога в обход болот, озер и глубоких рек, доступных только в зимнее время, когда водные преграды покрываются толстым слоем льда ((Сибирь). Южный ветер на Белом море. ◊ Летник в Краснодарском крае и Ростовской обл.; Летники в Рязанской обл.; Летничье в Волынской обл.; оз. Летник в бас. Пары (Оки). См. лето.

ЛЕТО - теплый сезон года; юг, полдень. Летний ветер - "южный", "полуденный". В Архангельской обл. также - "русский ветер", т. е. дующий с Руси. Сюда же летенъ - "южный ветер" в северных диал. Общепринятой этимологии нет. Сближают с лить; литов. lytus- "дождь"; латин. laetus - "прекрасный" (прекрасное время) [Фасмер, 1967, 2 и прим. О. Н. Трубачева]. ◊ Летний берег - южное побережье Белого моря; р. Летняя в Коми АССР; Летнереченская, Летняя Река и р. Летняя, оз. Летнее в Карельской АССР; м. Летний Орлов и нп Летняя Золотица, Летний Наволок, Летний Конец в Архангельской обл.; Летняя Ставка в Ставропольском крае; р. Летняя - л. пр. Нижней Тунгуски, впадающая в нее в створе с п. пр. р. Северной. Здесь же по обоим берегам Нижней Тунгуски возвышенности Летний Камень и Северный Камень; р. Летняя - южный пр. Березовки в бас. Колымы, близ впадения р. Сивер, текущей в Березовку с севера. Эти топонимические примеры ясно показывают, что название Летний (яя) следует понимать в значении южный (ая).

ЛЕХА - гряда, полоса земли, отличающаяся чем-либо от окружающих ее пространств [Солнцев, 1963]. Ср. рус. леха - "борозда", "грядка"; укр. леха - "ток", "грядка"; белор. леха - "межа", "борозда"; чеш. licha - "поле", "дол", "мера площади"; польск. lecha - то же [Фасмер, 1967, 2]. ◊ К этому слову, возможно, восходит название нп Палех в Ивановской обл., известного мастерами художественной росписи лаковых миниатюр. В названии можно выделить приставку па (ср. пажить, пасынок, Паозерье) и леха. Иное решение у В. А. Никонова [ВЯ, 1960, 5], который в данном топониме видит следы неизвестного языка в Поочье в большом ряду имен с окончанием на :Лух, Лулех, Ландех, Вон дух и т. д.

ЛЕШНЯ - лесованье, лесная охота, охотничий промысел, зверованье (Приуралье) [Даль, 1912, 2]. См. лес.

ЛЕЩАДЬ - больших размеров подводная галечная ровная отмель, вытягивающаяся, как oправило, по длине русла реки (р. Енисей и другие сибирские реки) [Богданов, 1925]. На Каме такие отмели называются дресвами. Слово отмечено В. И. Далем [1912, 2]: лещадь, лещатъ - "ровная каменистая мель в море", "прибрежная каменистая отмель", "каменная равнина". У А. Подвысоцкого [1885] - маленькое озерцо среди каменистой местности для района Кеми в Архангельской обл. Лещеватый берег - "покатый, к которому трудно пристать баркасу, плоту". Лещадник - "камень, слоистый сланец, который колется на лещадь" [Даль, там же]. Рус. лещадь - "расщепленная палочка", "жердочка"; "плита"; ср. лёскать - "хлопать", "щелкать"; болг. леска - "сланец", "песчаник".

ЛЕЯ - речная долина (латыш.). Сюда же strautleja - "долина ручья" [Невская, 1967]. ◊ Принца лея (долина принца) в Блидиене (Латвия) - топоним, сохранившийся с времен немецких феодальных владений [В. Ф. Дамбе, 1962].

ЛИВАДА - см. левада.

ЛИВЕНЬ - сильный, обычно кратковременный дождь. В диал. "быстро проходящий, густой снегопад". Ср. лить, наливать, обливать, залив, пролив; польск. zalew - "пойма", "наводнение"; литов. lуtus - "дождь". На Колыме говорят: ливун [Богораз, 1901].

ЛИВЫ - приливные воды в дельте Северной Двины [сообщение М. С. Медведева]. Следует отделить от лыва. Ср. лить, наливать. См. ливень, лыва.

ЛИДА - обрабатываемый под пашню участок земли на месте вырубленного леса (литов.). Ср. литов. lydimas, латв. lidums - "вырубленное или выжженное место в лесу", "просека"; "обрабатываемое поле на месте вырубки"; "небольшое поле, заросшее деревьями"; "ровное нехолмистое пространство" [Невская, 1977]. ◊ Лида в Гродненской обл.; р. Лидея в Белоруссии; Лидумы в Латвии.

ЛИЕКНА - болото; низкий влажный луг без зарослей кустарника; песчаное болото; влажное болотистое место в лесу; низина между двумя возвышенностями; большой луг в устьевых участках рек (литов., латыш.). Сюда же литов. lieknas, латыш. liekns - "долина реки", "луг в долине", "болото", "заболоченный луг", "лесок", "роща"; "возвышенный, нераспаханный участок, где пасут скот" [Невская, 1977].

ЛИМАН - мелководный морской залив, как правило, вытянутый; эстуарий. На Черном и Азовском морях его происхождение связано с опусканием берегов, в результате чего были затоплены устья рек и конечные участки долин. Открытый лиман свободно соединяется с морем, закрытый отделен пересыпью - аккумулятивным образованием. В некоторых черноморских лиманах добывают соль или используют их грязи для лечебных целей. В Кубанской дельте - озерко, отчлененное от моря косой; в Прикаспийской низменности - блюдце, ильмень, низменное понижение от маленького урочища до нескольких сотен га. Глубина его обычно незначительная, в пределах 1 м. Весной заливается талыми снеговыми водами, которые к лету, как правило, исчезают, расходуются на испарение и фильтрацию. Летом покрывается луговой растительностью, а в наиболее глубоких местах, где сохраняется влага,- болотной. Нередко такие блюдца образуют четкие цепочки, имеющие уклон, что объясняют направлением стока при отступании границы Каспийского моря. Лиманы возникают и в западинах, где протекают просадочные суффозионные процессы. В Прикаспийской низменности используются в хозяйстве как сенокосные угодья и под пашню. Считают, что некоторые лиманы эволюционировали из солончаков и солонцов в пресные временные озера и луга. На Дону лиман - "открытое, незаросшее озеро"; озерко-блюдце в Воронежской обл. Ф. Н. Мильков [1970] пишет: лиман - "слабо выраженное понижение на плоской Окско-Донской равнине, с близким залеганием уровня грунтовых вод". Иногда лиманами называют пойменные озера, а на Среднерусской возвышенности (Кантемировский и Богучарский р-ны Воронежской обл.) - крупные суффозионнокарстовые западины на водоразделах, залитые водой на протяжении весны и части лета. В Приморье и Приамурье - обширные пространства пониженных ложбин. Лиманный тип берегов, лиманное орошение. Слово связывают с греч. лимани, лименас - "гавань", "озеро", "залив", откуда заимствовано еще др.-рус. в форме лимень - "гавань" [Б. Л. Богородский. Уч. зап. Ленинградского пед. ин-та, 1958, 173]. Термин известен и крым.-тат. и турец. яз.: liman - "порт", "залив", "бухта"; limanlik - "спокойное, защищенное место"; "спокойный, тихий, предназначенный для порта". И. Г. Добро домов [Сб. Лексикология и словообразование древнерусского языка. М., 1966] связывает этот термин с ильмень (но не с собственным именем оз. Ильмень). Ср. лимнология, т. е. озероведение. ◊ Топонимы приурочены к южным областям европейской части СССР: оз. Большой Лиман в Волгоградской обл.; на Черном море известны Днепровский, Бугский, Днестровский лиманы; Лиман на р. Айдар в Ворошиловградской обл.; Лиман близ оз. Сасык в Измаильской обл.; Лиман на озерках на юго-восток от Харькова; Лиман в Астраханской, Ворошиловградской обл.; Красный Лиман на юго- восток от Воронежа; гор. Одесса расположен у трех лиманов: Хаджибейского, Куяльницкого и Сухого; нп Лиман, Лиман-Дунайский, Лиманская в Одесской обл.; р. Большая Лиманская - л. пр. Оскола; Лиманова Поляна в Краснодарском крае; оз. Лиманчик на Черноморском побережье этого края; в дельте Кубани лиманы: Кизилташский, Ахтанизовский, Курчанский, Ахтарский; Миусский лиман Азовского моря; лиманы Узеньские, Чижинские, Дюринские, Балыктинские в Волго-Уральском междуречье; нп Лиманы в Николаевской обл.; Лиманчук в Донецкой обл.; Амурский лиман в Татарском проливе на Дальнем Востоке. Бухта и нп Лимены в Крыму из греч. Лимнеиз (где эис - суффикс мн. ч., ср. Симеиз, Кореиз, Кикенеиз) восходит к греч. лимне - "озеро", "пруд", "болото", "залив" [Белецкий, 1969]; здесь же бухта Батилиман. В Турции о. Пашалиманы в Мраморном море; Лиман на берегу Черного моря в европейской части этой страны. См. ильмень.

ЛИНН - замок, город, городище (эст.). Ср. фин. linna - "замок". ◊ Таллин - столица Эстонской ССР, Кукулинна - в Тартуском р-не, Вастселийна в Выруском р-не [сообщение В. В. Мазинга].

ЛИНОВИЩЕ - привольное и скрытое место, где водяная птица (утки, гуси, лебеди) собирается осенью и перебирает перья [Даль, 1912, 2]. К линять.

ЛИПНИК - липовая роща. Липняг, липняк - "невысокая возвышенность, заросшая каким- либо лесом", в частности березовым, на Западно-Сибирской равнине. Сюда же отмеченное в словаре В. И. Даля [1912, 2] для Тамбовской обл. липяг, липяк - "возвышенность, покрытая каким бы то ни было лесом". В Воронежской обл. липяги - "небольшие лески, рощи на возвышенностях степи". "Слово липяги (в ед. ч. липяг) было распространено в рус. яз. в XVII-XVIII вв. Липягом называлась и сама возвышенность, поросшая лесом и заметная издали. Часто слово употреблялось с эпитетом - красный липяг, синие липяги..." [Загоровский, 1973]. К липа. Слово отражает липучесть древесного сока. ◊ Липяги, Синие Липяги, Туров Липяг в Воронежской обл.; Брянские Липяги; Большие Липяги в Белгородской обл.; Липняк в Житомирской обл.; Липняки в Гомельской обл. В бас. Оки Г. П. Смолицкая [1976] отметила гидронимы Липяг, Липяги, Липягов, Липяговские, Липяж- ной. Липник во Львовской обл., Молдавской ССР; Липники в Брестской, Житомирской, Львовской обл.; Липнишки в Гродненской обл.

ЛИСТВЯГ - редкий лиственничный лес, чистопородный лиственничный бор (Сибирь). От лист, лиственица. ◊ Листвяг в Омской обл.; Листвяги в Кемеровской обл.

ЛИСТОВОЙ, ЛИСТОДЁР - осенний холодный ветер; северо-восточный ветер, дующий в сентябре и срывающий листья с деревьев [Даль, 1912, 2].

ЛИСТОПАД - осеннее время, когда оголяются лиственные деревья. Юго-западный ветер, дующий осенью, когда падает лист с деревьев (Архангельская обл.) [Бадигин, 1956].

ЛИЧ, ЛИТЧ, ЛИК - озеро (арм.). Ср. др.-инд. lig, leig - "болото"; литов. liugas - "болото", "трясина"; латв. luga - "болотная масса на зарастающем озере", "болото", "пруд"; рус. лужа. ◊ Оз. Севлич на Арагаце, нп Личк и Лчашен в Армении. См. луга.

ЛОБ - мыс, крутой берег, выступ горной гряды. Окончание возвышенности, круто обрывающейся к равнине (Енисейский кряж). Отдельная округлая вершина. В Черноземном Центре - "куполообразный останцовый холм, выпуклая верхняя треть высокого берега реки или склона балки" [Мильков, 1970]. Злобок - "пригорок", "бугор", "крутая терраса". Взлобина - "небольшая возвышенность". Лбище - "утес на берегу моря или реки", "крутой выделяющийся мыс"; лобное место - "возвышенность", "холм", "курган", "сопка" [Даль, 1912], "место казни" (уст.); лобок, лобки - "заросли камыша в виде островков" в устье р. Великой [Кузнецов, 1915]. Лобняк - "возвышенность с крутыми склонами, сильно расчлененными эрозией", в Днепропетровской обл. [сообщение Л. Шейнина]. Лоб - "бугор льда, выделяющийся над сплошным ледяным покровом"; "местами над ровным полем многолетнего льда высятся бугры (лбы) старых обтаивающих торосов" [В. Канаки. География в школе, 1956, 4]. Лобач - "встречный ветер" на Волге [Неуструев, 1914]; "крутая гора", "подъем" в Новгородской обл. [Даль, 1912, 2]. Взлобок, взлобина - "пригорок", "бугор", "небольшая возвышенность". Др.-рус. лъб - "череп". Ср. в греч. lofos - "затылок", но и "вершина холма", "холм" [Преображенский, 1958]. ◊ Лобное место на Красной площади в Москве. "На вершине (лбу) обрыва был в 1534 г. устроен помост - Лобное место, с которого в торжественные дни царь и высшее духовенство обращались с речами к народу" [Сытин, 1952]. Может быть, Лобик в Свердловской обл. Лобач - утес на Волге в устье Камы. Лобачи в Гродненской и Полтавской обл.; Лобки в Орловской и Лобки-Вторые в Саратовской обл.; Лбищенское в Уральской обл. См. лобовик.

ЛОБОВИК - встречный ветер на оз. Селигер; он же лобовой [Н. Ю. Меркулов, РР, 1980, 2]. См. лоб.

ЛОВ - место добычи зверя, птицы, рыбы; укр., болг., сербохорв., др.-рус. - охота; литов. lavus - "ловкий", "проворный". Ср. улов, зверолов, рыболов, ловкий, облава [Фасмер, 1967, 2]. ◊ О. Ловецкий в Печорской губе; нп и р. Ловля бас. Лузы в Коми АССР; нп Ловец и Лович в Болгарии.

ЛОГ - балка, долина, овраг на равнине, выположенный, заросший растительностью, перешедший в фазу аккумуляции. По форме напоминает лощину, но отличается от нее небольшим водосбором. Обладает пологими склонами, плоским днищем. В обл. Черноземного Центра - "плоскодонная балка с луговостепной растительностью, долина небольшой реки, преимущественно в ее верхнем течении. В некоторых районах Курской обл. все балки носят названия логов" [Мильков, 1970]. Логоватое место - "низменное, впадистое, завалистое" [Даль, 1912, 2]. На Севере лог - "низменное еловое насаждение с примесью березы и осины по долинам рек на аллювиальных почвах". На Южном Урале - "долина горной реки или ручья". Дериваты - ложок, лажок, логовина, логчина, логово, облог, пролог, разлог, узлог, излог, залог, перелог. Последние два - земледельческие термины: "поле под паром". Известно также полог - "склон в Псковской и Калининской областях" [Даль, 1912, 2]; ср. пологий, отлогий, т. е. некрутой. В Курской обл. облог или облога - "водораздельное пространство между балками"; излог - "дол", "долина"; залога - "пологая впадина" [Ященко, 1974]. Белор. лагавина - "низина", "сенокос в ложбине" ; лог - "суходольный луг у речек, между полями", "широкая низина", "долина", "болото" [Яшкин, 1971]. Логовина - "эрозионная форма рельефа ящикообразного поперечного профиля с короткими задернованными склонами и плоским днищем" (Тамбовская обл.). Логотипа - "небольшая сухая балка, представляющая верховье речки или ручья, а также самостоятельно впадающая в основную долину" (Забайкалье) [Солнцев, 1963]. На Южном Урале логотипа - "мочажина"; в Пермской обл. - "низкое глубокое место" [сообщение С. В. Кирикова]. Ложок - "сухое русло" (укр.). На Алтае лог - "долина горной реки, ручья"; ложка - "приток ручья" [Богданов, 1963]. Ср. болг. валог - "долина", "балка", "лог". Связывают с лежать, ложе. ◊ Много названий в формах Лог, Сухой и Мокрый Лог, Логи, Логойск (в летописях - Ло- гожск) в Минской обл.; Ложок в Новосибирской обл. Сюда же Пологи в Запорожской обл. и несколько названий (Полог, Пологи) в Югославии [Никонов, 1966]. См. лежбище, излог, логово, ложбина, полог, разлог.

ЛОГОВО - место обитания зверя, берлога. Ср. ложе, лежать; латыш. lagaza - "кровать", "постель". ◊ Логово в Смоленской и Псковской обл. См. залежь.

ЛОЖБИНА - первичная форма нормальной эрозии. Образуется как естественный канал стока вод, атмосферных осадков в равнинных и холмистых местностях. Обладает плавными формами: пологими склонами, незаметно переходящими с одной стороны в плоские или слабовогнутые днища, а с другой - в ровную поверхность равнины. Бровки не выражены. В естественном состоянии ложбина задернована растительностью, при распашке легко прорезается оврагами. В плане обычен извилистый ветвистый рисунок [сообщение Д. Л. Арманда]. В Прикаспийской низменности так называют низменные вытянутые участки равнины, выходящие к морю. Укр. ложбина - "углубление", "пещера", "низменность" [Марусенко, 1968]. См. лог.

ЛОЗА, ЛОЗИННИК, ЛОЗОВНИК - заросли ивовых кустов, ивняки. Лозняк - "ивняк". В Новгородской обл. лозь - "кустарниковые заросли на низких лугах, на поймах рек". Ср. болг. лозе - "виноградник"; рус. лоза - "стебель некоторых кустарников", "ветвь винограда", "виноградная лоза"; лозина - "кустарниковая ива"; сербохорв. лозница - "дикий виноград", "вьющаяся виноградная лоза"; лозик - "виноградник", "лозняк". ◊ Гор. Лозовая - крупный ж.-д. узел в Харьковской обл.; в Белоруссии В. А. Жучкевич [1974] отметил 12 топонимов со словом лоза; Лозоватая на восток от Винницы; р. Лозовая - л. пр. Калитвы в бас. Северского Донца; р. Лозовая - п. пр. р. Сулы в бас. Днепра. Обычны топонимы в формах Лоза, Лозина, Лозицы, Лозки, Лозна, Лозная, Лозное, Лозной, Лозова, Лозоватая, Лозоватка, Лозовая, Лозовенька, Лозовики, Лозовицы, Лозовка, Лозово, Лозововка, Лозовое, Лозовой. За рубежом - р. Лозница в Болгарии; гор. Лозница в Югославии.

ЛОЗГ - низменность со рвами, ручьями; буерак. "Медынь стоит в лозгу" (Калужская обл.) [Даль, 1912, 2]. У М. Фасмера [1967, 2] - расселина в земле; низина, пересеченная канавами; ложжить - "выдалбливать"; возможно, лозгом - "в беспорядке", "кучей".

ЛОИНА - лог, овраг или долинка с ровным дном: "травная балка" (Новгородская обл.) [Даль, 1912, 2].

ЛОК - см. лох.

ЛОКВА - см. локы.

ЛОКОТЬ - излучина реки, меандра; извилина озерного или морского берега. Анатомический термин в географ. номенклатуре. Дериваты - локтевина, локтовина [Даль, 1912, 2]. Др.-рус. локъть. Ясные параллели в слав. яз. и, судя по наличию термина в топонимических образованиях, обладают географ. содержанием ; болг. лакет - "поворот дороги", "излучина реки" [Григорян, 1975]. ◊ Ст. Локоть Казахской ж. д. в Алтайском крае; ст. Локоть Юго-Западной ж. д. в Курской обл.; Локотцы Октябрьской ж. д. в Калининской обл.; Локоть в Брянской обл.; Локти в Курганской и Омской обл.; Локтенок в Новосибирской обл. В бас. Оки отмечено свыше 20 гидронимов в формах Локатец, Локна, Локня, Локненский, Локотец, Локотня, Локотцы и т. д. [Смолицкая, 1976]; р. Локтевка - л. пр. Чарыша в бас. верхней части Оби. Сюда же Локотки в Сумской обл.; Локоток в Алтайском крае; Локотск в Новгородской обл.; Локотцы в Калининской обл.

ЛОКЫ, ЛОКВА - небольшое болото, лужа (уст.). Болг. локва - "лужа", "небольшой пруд", "озеро"; сербохорв. лöква - "лужа". Ср. латин. lacus - "озеро", "стоячая вода", ' "пруд", "дыра", "яма"; ирл. loch - "озеро" [Фасмер, 1967, 2]. ◊ Гор. Лохвица в Полтавской обл.; возможно, гор. Луховицы в Московской обл. В Югославии Локвица - название небольших заливов в Хорватии, Истрии [Никонов, 1969]. Учитывая ирл. loch - "озеро", можно вспомнить имя известного ледникового озера в Шотландии Лох-Несс. См. лак2.

ЛОМ - болото, пойменный луг с кочкарником и мелколесьем (Белоруссия, северо-западные обл.). Лом - "бурелом", "завал поваленного леса", "занос", "затор на реке". Псковское ломина - "заросшее и заболоченное место, заваленное сучьями" [Мокиенко, 1962]. Сюда же ломь, ломистое место - "ветровальные участки гарей или прохождение шквалистого ветра"; "убежище лосей и медвежьи берлоги" в лесах Костромской обл. [сообщение А. Н. Формозова]. Ломь - "верхняя толща озерного торфа, состоящая из отмерших стеблей тростника" [Солнцев, 1963]. К ломать, ломовой. "Разграничение слов лом - ломка и лом - болото невозможно, вопреки Преображенскому" [Фасмер, 1967, 2, со ссылкой на А. Г. Преображенского, 1958]. Ср. литов. 1о- та - "болото", "грязь"; польск. zalomek - "низина". У В. А. Никонова [1966] - размывать берег и поднимать целину; в этом значении ломити сохраняется в сербохорв. ◊ Р. Ломовая, р. Ломовка - л. пр. Малой Кокшаги в Горьковской обл., где насчитывается до 15 нп, названия которых восходят к этому термину [Трубе, 1962]; Лом в Кировской, Рязанской, Ярославской обл.; Ломы в Ивановской и Читинской обл.; Ломовое в Архангельской, Липецкой и Орловской обл.; Ломоватка в Ворошиловградской обл.; Ломовец в Орловской обл.; Ломово в Курской обл.; Ломки в Костромской обл.; р. Ломница - п. пр. Днестра. Обычны гидронимы в форме Ломница в горных р-нах Балканского п-ова и слав. странах Центральной Европы. Нп Татранска-Ломница в Словакии; Ломнице на севере Чехии; Ломнице на юг от Праги; г. Ломницки-Штит в Словакии; Ломница в Сербии; См. лома, полома.

ЛОМА - низина; узкая, длинная долина; углубление, низкое место на лугу; самое низкое сырое место на пашне; яма, болото; пруд в лесу (литов.); латыш. lama - то же [Невская, 1977]. М. Фасмер [1967, 2] связывает с болг. лам - "яма", "ров" (а в диал. - "небольшое возвышение"); латин. lama - "лужа", "топь", "болото". У Л. В. Куркиной [1969] читаем о формально-семантическом соответствии рус. лом и латыш. lama - "лужа", "болото". См. лом.

ЛОНГДОК - сопка, лонгдор - отвесная скала, спускающаяся в море; мыс (эвенк.). ◊ Г. и р. Лонгдоко в Эвенкийском АО; г. Лонгдокото в Таймырском АО; г. Лонгдоко в Хабаровском крае; г. Голец-Лонгдор в Иркутской обл. [Комаров, 1967].

ЛОПАНЬ - колодец на топи, на болоте (Подонье). У Л. В. Куркиной [Этимология, 1970. М., 1972] указана параллель: словен. lopuc - "глубокое место в реке, ручье"; в Псковской обл. лапонь - "вязкое, низкое место около озера". "Возможно, это метатеза местного термина лопань" [Мокиенко, 1969]. К лопатъ(ся), лопнуть [Фасмер, 1967, 2]. ◊ Р. Лопань в Харькове - л. пр. р. Уды в бас. Донца; Ка-зачья Лопань на этой реке; Лопанка в Ростовской обл.

ЛОПАТКА - плоский мыс; наносная песчаная коса, вдающаяся в озеро или в море, обычно у устья реки, доставившей материал для ее образования; подводная коса; окончание полуострова; острый конец островной земли. В Сибири и на Дальнем Востоке лопаток - "песчаная отмель или нанос". В Курской обл. лопатина - то же. В Поволжье и на северном побережье Каспия лопатина - "низкая заливная мель", "устье оврага и его отложения", "конус выноса". "Округлая западина с низкими пологими, плохо очерченными границами", "обширная котловина", "открытая западина на пойме, летом высыхающая и засолоняющаяся" (Нижнее Поволжье и Заволжье); "степное блюдце, степная западина, низменный лог, весной затопляемые талыми водами и сохраняющие влагу в течение долгого времени", почему и используются для сенокосов и выпаса в Заволжье и Уральской степи. Большинство этих значений было известно давно [Даль, 1912; Андросова, 1937], однако найденное в Горьковской обл. определение "ровное, гладкое место" встречается в микротопонимии лесов, полей, возвышенностей, сенокосов [А. М. Абрамова, Г. Г. Смирнова, ОП, 1969], позволяет расширить семантический пучок термина. Связь с лапа отмечена во многих этимологических словарях. Ср. лопата, лопасть. Прозрачные соответствия во всех слав. яз. Интересные параллели обнаружены в балт., фин.-угор. и самод. яз. [Фасмер, 1967, 11]. Однако осталось неизвестным, имеют ли в других языковых средах аналогичные термины географ. содержание. ◊ Еще Степан Крашенинников употреблял название Курильская Лопатка. М. Лопатка, низменный, сложенный песком и галькой, - южная оконечность Камчатки. Тут же поселок Лопатка. Лопатка в Солтонском кряже Красноярского края; п-ов и м. Лопатка на побережье Вост.-Сибирского моря близ устья Индигирки; Лопатки на юге Курганской обл.; м. Лопатин на окончании Аграханского п-ова на Каспии; может быть, Лопатни близ Клинцов в Брянской обл.; р. Лопатина в бас. Оки; Лопатиха в Воронежской и Калининской обл.; Лопатки в Воронежской и Курганской обл. Многочисленные названия нп в формах Лопатин, Лопатино, Лопатичи восходят, как правило, к фамилии Лопатин.

ЛОПОШ, ЛАПОШ - участок плоской земли, небольшая равнина (укр. диал., Закарпатье). Из венг. lapos. Ср. морд. лапш, хант. lарsych - то же [Лйзанец, 1967]. Ср. венг. lap - "лист", "пластинка", "плоскость".

ЛОР - озеро, низменное заливное место, заливной луг, болото, мелководный речной залив (хант.). Чередование л/т в хант. диал. позволяет сопоставить со словом тор - "озеро". ◊ Термин активен в образовании гидронимов и названий нп в Западной Сибири: оз. Самотлор, т. е. мертвое озеро, - уникальное месторождение нефти в Тюменской обл.; оз. Хадата-Юган-Лор в Полярном Урале; оз. Тонкейлор, Имнлор, Котонлор на правобережье Оби на восток от Ханты-Мансийска. У Л. И. Розовой [1973] приведено 11 примеров имен озер, урочищ, селений в Ханты-Мансийском АО: Айлор, Хуллор, Унлор и т. д. См. лар, сор, тор, шор.

ЛОСК1 - низменность, лощина; водосток, особенно на поймах рек; луговой лог (средняя полоса европейской части СССР). В Рязанской и Воронежской обл.- овраг. У Н. А. Солнцева [1963] - сухая, относительно узкая и неглубоко врезанная лощина, часто короткая с круто наклоненным днищем (Рязанская обл.). "Ареал терминов лоск и лощина очерчивается по рязанскому течению Оки... между Окой, Осетром и Проней, включая бассейн двух последних. Отдельные случаи, естественно, фиксируются и вне пределов этого ареала: на востоке в бассейне Цны, на юге по Дону до Воронежа, на западе и юго-западе не выше Уны и Жиздры, затем в бассейне Тарусы и Протвы. В районе Рязани термин лоск встречается на левобережье перед Мещерой" [Г. П. Смолицкая. Сб. Оронимика. М., 1969]. Может быть сопоставимо с лощина. Интересно указать на наличие слова в фин.-угор. яз.: лос (лоск) - "сырая низина", "сырой кочковатый луг" (коми). Сближают под вопросом с мар. лаксак - "яма", "ложбина"; фин. laakso - "долина", считая возможным заимствование из рус. яз. "Происхождение этого русского диалектного слова неясное. Между тем сопоставление приведенных фин.-угорских слов не встречает затруднений ни фонетического, ни семантического характера" [Лыткин, Гуляев, 1970]. Видимо, в этот же ряд эст. lohk - "впадина", "низина". Топонимический ареал говорит о исконно вост.-слав. происхождении термина. ◊ Термин активен в образовании микротопонимов, главным образом оврагов: Лоск, Большой Лоск, Лосковой, Средний Лоск, Закурной Лоск, оз. Гнилой Лоск в Поочье [Смолицкая, там же]; Лоск в Минской обл. См. лощина.

ЛОСК2 - морская гладь. Море лосо - "тихая, гладкая, зеркальная поверхность моря". Лосая вода. Лоса - "светлая, гладкая полоса воды", "гладь", "тишь"; "полоса, освещаемая солнцем" (северные моря) [Даль, 1912, 2]. Залосело - "стихла буря", "улеглись волны" (Карелия) [Куликовский, 1898]. Термин оказался занесенным и в Сибирь: лоск - "полный штиль" на Байкале, когда на поверхности воды, как в зеркале, отражаются его живописные берега. Ср. лосниться, лоск - "блеск"; сербохорв. лäскат - "молния" [Фасмер, 1967, 2]. У него же соответствия: луч, лысый; луна. См. лысая гора.

ЛОСКУТ - небольшое поле. У В. И. Даля [1912, 2] лоскутняк - "лес или иные угодья в клочьях, разбитые на одинокие лоскутья". Ср. др.-рус. лоскутъ - "участок земли". В значениях: "участок", "небольшое поле" - слово сохранилось в Новгородской обл.

ЛОТОЧИНА, ЛОТОШИНА - долинка, овраг. В. М. Мокиенко [1969] отметил в Псковской обл. лотовинка - "небольшое болото", лоточина - "низкое затопляемое место". Метафора. Ср. лоток, лотока - "желоб для стока воды". ◊ Лотошино на р. Лобь в Московской обл.; Лотошное в Новосибирской обл.

ЛОХ - бухта, залив (манс., среднеобский диал. хант); яр, крутой берег (ваховский и сургутский диал. хант. яз.). ◊ Оз. Лохэмтор, р. Лохъёган, оз. Хотлох, р. Лохъя в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973].

ЛОЩИНА - отрицательная форма нормальной эрозии с ясно выраженными днищами и склонами. Склоны от окружающих равнин отделяются заметными бровками. Наиболее обычна корытообразная форма в поперечном сечении [сообщение Д. Л. Арманда]. В ряде районов говорят : лощина, ложбина, лог, - не дифференцируя их специфики. В Орловской обл. лощина - "балка"; в Оренбургской обл. - "овраг". На дне лощин могут быть следы небольшого и мелкого русла, но нет постоянного течения воды. Образовано из уст. диал. лоск с добавлением суффикса -ина, подобно другим географ. терминам: дол + ина, колдоб + ина, низ + ина, ухаб + ина, рытв + ина [Н. М. Шанский, сб. Этимологические исследования по рус. яз. 1962, 2]. ◊ Лощина в Орловской обл.; Лощинная в Башкирской АССР; Лощиновка в Одесской обл.; Лощиновский в Волгоградской обл. См. лоск.

ЛУГ - место, покрытое хорошим травостоем; сенокос, пастбище; тип растительности с господством мезофильных разнотравных видов, характеризующийся сомкнутым травостоем. В засушливых районах обычны только в хорошо увлажненных понижениях, в долинах, на поймах. Всякое угодье под многолетней травянистой растительностью, используемой под сенокос и пастбище. Заливные луга, поемные, горные (альпийские, субальпийские) и т. д. Луговые степи, т. е. разнотравные. Луговой берег - низменный, отлогий; луговые почвы, как правило, формируются в условиях достаточного увлажнения и обладают высоким содержанием гумуса. В Воронежской обл. - всякая пойма, даже облесенная. В др.-рус. лугъ - "лес", "дубрава", "болото", "низменное место", "заливной луг" [Срезневский, 1895, 2]. Близкие значения сохранились во многих слав. языках: в укр. луг - "лес на низменности". Т. А. Марусенко [1968] приводит восемь значений, в том числе: "низменность у реки, заросшая лесом"; "лес в низине"; "лес"; в говорах Гуцулыцины - "место с выкорчеванным лесом". Обширный материал со слав. параллелями у Н. И. Толстого [1969] и Н. П. Гриньковой [1962]. У первого сказано о белорусско-полесском луг, где фиксируются синкретичные значения : "заливной участок, где растет трава и возможен покос"; "пастбище, поросшее лиственным лесом или свободное от него". Дериваты - луговина, лужовина, лужок, лужайка, лужина, лужник. Так, в Ярославской обл. лужник - "малый луг"; лужок - "прогалина в лесу"; лужна - "роща или полоса кустарников на лугу". Ср. чеш. luh - "открытый луг"; "луг, покрытый кустарником или редколесьем"; "сырой лиственный лес на пойме" и т. д.; словац. luh - "лес", "роща у воды"; болг. лъг - "низкая сырая равнина, заросшая деревьями или кустарниками"; сербохорват. луг - "роща", "лесок", "болотистое место с зарослями тростника". Интересны значения в словен. яз.: log - "гай", "лес на равнине около населенных мест, чаще в малооблесенной местности, в отдалении от водоема"; "угол", "окраинная часть долины или равнины"; "небольшое плоскогорье", "слабозалесенный дол"; "открытая площадка среди снежных гор". Общие значения: "роща", "низменное место" [Толстой, 1969]. Устанавливается связь с лог, лузь и диал. ляга - "пруд", "болото", "лужа". Можно думать о сопоставлении с алб. lygine - "долина", "лощина". У А. А. Белецкого [1972] читаем о заимствовании в греч. из слав. яз.: логгос - "низкорослый лес", "кустарниковая заросль" (фригана) и лачкала - "узкое горное ущелье" или "долина". Термин логгос дал топоним Логгос в Греции. ◊ Топонимы, образованные этим термином в слав. мире столь обильны, что невозможно их привести даже в каком-то малом проценте. Обычны Луг, Луги, Луговой, Луговая, Луговка, Луговец, Луговской; Зеленый, Большой, Великий, Широкий Луг (вспомним тургеневский Бежин Луг), Верхние и Нижние Лужки (вспомним чеховские Воловьи Лужки). Отметим р. Лугань и р. Луганчик в бас. Северского Донца; Луганск - ныне Ворошиловград; Лужайка на границе СССР и Финляндии; Зеленый Луг - микрорайон Минска. Интересно: Потаповы Лужки - место томского Академгородка; Лужники - знаменитый своим стадионом район Москвы на левом низменном берегу реки. Вне ряда р. Луга и гор. Луга Ленинградской обл. См. лог, лужа, лузь, ляга.

ЛУГА - болото, лужа, пруд, яма на дне реки, заболотившийся рукав реки (латыш.). Ср. литов. liugas - то же, liugnija - "непроходимая трясина", "болото" [Невская, 1977]. У И. Дуриданова [1976] см. ср. с индоевр. корнями lyg, leug и указание на фрак. название реки Lyginos в бас. Дуная и литов. гидроним Luginas. ◊ Возможно, сюда следует отнести гидроним Луга и имя гор. Луга в Ленинградской обл. "Этимология гидронима неясна. По Миккола, из эст. lauxaan - топкий, трясинный" [Никонов, 1966]. Оз. Лугас в Литве. См. лич, лужа.

ЛУГОВОЙ ВЕТЕР - северо-восточный ветер на Волге, т. е. дующий с луговой, низменной стороны.

ЛУД - луг, выгон, пастбище (коми); поле (удм.). В географ. литературе указано также, что на Урале у вотяков (манси) луд - "роща" [Россия, 1914, 5]. Интересны сопоставления: допермс. lante, индоевр. landho - "низменность", "низкая местность"; нем. Land - "земля", "суша", "страна", "область", "поле", "пашня", "село", "почва"; рус. ляда [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Лудвож (нп и р.) в Коми АССР; нп Мушлуд (пчелиное поле), Кырлуд (открытое поле), Кы- тлуд (змеиное поле) в Удмуртской АССР [разные источники]. См. лядо.

ЛУДА1 - иловатая, холодная, серая почва; синяя глина (Пермская обл.); лудик, лудяк - "серая иловатая почва, твердеющая на солнце" [Даль, 1912, 2]. Почва лудеет, т. е., высыхая, покрывается твердой коркой. Малоплодородный суглинок. В. В. Докучаев [1950, 5] отмечает в Костромской обл.: луда - "подзол" или "белая земля на окраинах полей, на границе с лесом и болотом". Ср. коми лут - "ил"; диал. рязанское луда - "завара", "саламата"; литов. tyre - "каша", tyruliai - "болотные пространства" [Фасмер, 1967, 2, и прим. О. Н. Трубачева].

ЛУДА2 - небольшой, без растительности, каменистый остров. Поморский термин, распространенный на Мурманском берегу и на Новой Земле. Мель, чаще прибрежная, каменистая и длинная, но не обсыхающая [Лаппо, 1940]. У П. Л. Маштакова [1931] - наносный островок на реке, пойменный остров; у В. И. Даля [1912, 2] - каменистое, плитами выложенное дно реки, плоские камни, мели. На Урале - роща, лесной остров. Из кар. luodo, фин. luoto - "островок", "скалистая мель". Ср. также эст. lood - "маленький каменистый островок". В Белозерском крае наблюдается и форма лода наряду с луда в значениях: "мелкое каменистое место на реке", "мель" [Л. А. Витушкина, ВО, 1975, 10]. ◊ Р. Луда, впадающая в Унскую губу на запад от Архангельска ; Луда в устье этой реки; отмель Лудка в устье р. Варзуги на Кольском п-ове; о. Лудка на Мурманском берегу Баренцева моря; о-ва Ивановы Луды на Карельском побережье Белого моря; о. Девичья Луда в северном архипелаге Кандалакшского зал.; Кемь-Лудский архипелаг в Белом море; р. Лудома в бас. Тихвинки.

ЛУЖА - яма, заполненная водой; небольшое болотце ; мокрое болотное место; также - залив реки в Смоленской обл.; озерко в Рязанской обл.; застойная вода. Однако лужник - "лужок", "малый луг", "прогалина в лесу", а также лужна - "рощи и полосы кустарников между лугами" в Ярославской обл. должны быть связаны со словом луг, что проблематично. Специально у В. М. Мокиенко [1969], который это слово считает, несмотря на прерывистость ареала, общеслав. Старослав. лоужа. Очевидны параллели: латыш. luga - "болото", "колеблющаяся болотистая масса в заросших озерках"; литов. liugas - "болото", "тягучая грязь", lugnai - "непроницаемая грязь"; иллирийское луга - "болото". Этот автор приводит многие дериваты, записанные в Псковской обл.: лужина, лужмина, лужминка (последние два слова в значении "поляна"), лужавина, лужавинка, лужнище, лужина. Какова же связь терминов луг и лужа? Одни этимологи ее отрицают, другие не видят оснований отрывать их друг от друга. "Обобщая сказанное, вновь подчеркиваем семантико-фонетическую взаимосвязь слав. луг и лужа... Как показывают... семантические характеристики псковских апеллятивов, четкой семантической и словообразовательной границы между ними провести нельзя... Возникает вопрос: является ли связь между лексемами луг и лужа и их производными лишь контаминационной, или же она свидетельствует о более глубоком этимологическом родстве" [Мокиенко, 1969]. ◊ Р. Лужа - п. пр. Протвы в бас. Оки. В бас. Оки отмечены гидронимы: Лужа (4 раза), Луженка, Лужи, Лужица [Смолицкая, 1976]. Трудно утверждать, что многочисленные Лужки, Лужники, Лужницы восходят именно к этому термину, так как они могут в основе иметь термин луг. См. луг, луга, лузь.

ЛУЗЬ - луг, лужа, чистый плес на озере, заросшем растительностью (Рязанская, Владимирская, Воронежская обл.) [Даль, 1912, 2]. В Воронежской обл. также - низкое луговое место, заросшее лесом. Надежной этимологии нет. Одни авторы связывают с луг, другие считают родственными литов. слова: lauzas - "куча наломанных веток", luzis - "лом", "полом", "бурелом", lauzti - "ломать" [Фасмер, 1967, 2].

ЛУКА - большая, длинная излучина реки; дуга, крутая меандра; мыс, залив, затон; низменный луг и пойма. Полуостров на р. Урал, образуемый поворотом реки; заводь, глубокое место на Днепре; роща деревьев на мысу по Дону. Много других локальных значений: "низменная луговая равнина на протоке или реке" (Курская обл.); лукома - "извилистый берег" (Север). УН. А. Солнцева [1963] лука - "берег моря или озера, изогнутый в виде дуги и образующий неглубоко врезанный залив; бухтообразный залив в склонах коренного берега речной долины, например Табурищенская лука, Ирдыновская лука. Свинарская лука и другие в долине Днепра ниже Киева". Среди дериватов на слав. почве - излучина, лучка, лока, лукома, луковина, лучок, луканъ, лочка, палука, палучак, прилуки. Подробно у Н. И. Толстого [1969]. Ср. др.-рус. лука - "изгиб", "затока", "берег, образующий излучину" ; болг. лъка - "изгиб", "заливной луг", "низменная равнина", "плоский берег"; сербохорв. лука - "долина", "травянистая равнина", "роща", "лес", "долина"; чешек, louka - "делянка", "заросший травой луг" и т. д. Вспомним пушкинское: "У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том..." О луке специально у Н. П. Гриньковой [Уч. зап. Ленинградского пед. ин-та 1962, 231], которая дает местные характеристики: "низменная равнина на протоке или реке" в Курской обл.; "залив", "губа"; "дорога, огибающая луку"; "полуостров на излучине" в Калининской обл.; "луговое пространство в изгибе реки" в Смоленской обл.; "луг между двумя речками" в Брянской обл.; прилук - "берег извилистой реки", "излучина" на Печоре. Многозначимость термина сужается в апеллятиве лука: первоначально - "изгиб", "кривизна", "дуга", в последующем - "хитрость". Ср. лукавый - "хитрый", "непрямой"; лук для стрельбы; лука седла; лякий - "кривой", "горбатый" и т. д. За пределами славян, яз.: литов. lanka - "долина"; латыш.- "низменная равнина"; литов. ilanka - "залив"; мар. лука - "трясина", . "топь"; румын, lunса - "низина" или "заливаемая местность у проточной воды"; венг. lanka - "пологий склон", "сад у реки", "место, где медленно течет вода" [Толстой, 1969]. ◊ Термин активен в формировании собственных имен: Великие Луки, Самарская Лука на Волге; р. Лука - п. пр. Мологи в бас. Волги; Луковой мыс в Мотовском заливе Кольского побережья; оз. Лукомо и рч. Лукомка близ Луги в Ленинградской обл.; русло Кривая Лука по правобережью Волги на Прикаспийской низменности; г. Луцк на луке, образуемой р. Стырь; оз. Лукомльское, р. Лукомка, нп Краснолуки и Лукомль в Витебской обл.; Прилуки в Черниговской обл. Возможно, сюда же р. Случь - пр. Припяти. Этот гидроним В. А. Жучкевич [1968] связывает с белор. термином злучь, случ - "спрямление русла между изгибами реки". Сюда же злучына, т. е. излучина. Нередки топонимы: Лука, Луки, Прилучье. А в Верхнем Поднепровье обычны Лукавец, Лукавица, Луковец, Лукавка, которые перекликаются с такими же гидронимами в Чехословакии, Польше, Югославии [Топоров, Трубачев, 1962]; Семилуки в Воронежской обл. В Словакии - г. Вельска-Лука (1476 м), нп Тура- Лука на р. Мияве. См. ланка.

ЛУМБА - вода, выступившая поверх льда; также - второй слой льда, образовавшийся в этой воде (Карелия) [Куликовский, 1898].

ЛУМБОЛ - проточное небольшое и мелкое озеро на Кольском п-ове (саам., диал.). См. лам6а.

ЛУНДЭР - горный хребет (эвенк., диал.).

ЛУНКЭ - пойма реки, луг, роща, прибрежный лесок на пойме или террасе (молд.).

ЛУПА - речной нанос, молодая мель, перекат (Архангельская обл., Карелия) [Подвы- соцкий, 1898; Даль, 1912, 2]. Ср. лупа - "струп"; лупить, облупиться.

ЛУХТ - залив, губа (саами, Мурманская обл.). Ср. эст. и вепс. luht - "влажный луг", "лужа". В рус. диал. Карелии лухта - "бухта", "залив", "мелководье". См. лахта.

ЛЫА - песок (коми). Ср. удм. луо - то же; фин. liiva - "кашицеобразная масса", "ил", "тина"; хант. диал. lowi - "грязь", "слякоть" [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Нп и р. Лыа, нп и р. Лыаёль, нп и оз. Лыаты в Коми АССР [Беляева, 1968].

ЛЫВА, ЛЫВИНА, ЛЫВКА - лужа, болото, топкое, влажное место; лес на болоте; плавун из порослей на море; весенний разлив воды. Лывное место - "заливное" (европейская часть РСФСР и Сибирь). В бас. Индигирки лывина - "болотце", "мокрое место между веретьями"; "большая, долго не просыхающая лужа на лесной прогалине"; нередко - "начальная стадия образования термокарстового озера" [сообщение A. J1. Биркенгофа]. В Иркутской обл. лыва - "весеннее озеро в понижениях рельефа, наполненное талыми водами". Сюда ли в бас. Оби лива - "пойма"; "низина, заливаемая весенними водами"? [Воробьева, 1973]. В новгородских грамотах лыва - "охотничье угодье" [Жекулин, 1969]. В Тамбовской обл. лывина - "зона разлива озера, реже - реки в половодье" [Мильков, 1970]. А. Г. Гусева [ВТО, 1972, 6] находит в Каргопольском р-не: лыва, лывина, но и лыба - "топкое, зыбкое место на болоте"; "озеро, затянутое тиной"; "окно воды в болоте". О лыбком - "топком месте в болоте" писал и Г. И. Куликовский [1898]. Др.-рус. лыва - "болото", лывина - "лес на болоте". Общепринятой этимологии нет. М. Фасмер [1967, 2] со ссылкой на Калиму пишет о возможном источнике заимствования - фин. и кар. liva - "ил", "тина". У А. К. Матвеева [1959] указано на наличие термина в Оренбургской обл. Но как объяснить наличие слова в говорах Тамбовской обл.? ◊ М. Лыва, болото Большая и Малая Лывина в Каргопольском р-не [Гусева, 1972]. Ливатундра, Ливаозеро в юго-западной части Кольского п-ова. См. ливы, лэвэ.

ЛЫМ - снег, снежный (коми). Ср. удм. лымы, мар. лум, фин. lumi - то же [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Нп и р. Лымва (снежная), нп Лымтыбеж, ручей Лымшор в Коми АССР [Беляева, 1968]. См. лымтас.

ЛЫМБАД - болото, трясина, вязкий песок с водой на берегу реки, вязкий суглинок (ненец.). Лымбина - "вязкое, болотистое место". ◊ Р. Лымбадъяха, оз. Лымбадто, р. Лымбанаю в Ямало-Ненецком АО [Алекса, 1971].

ЛЫМТАС - впадина на склонах Урала, в которых зимой скопляется много снега, стаивающего только летом, после чего ее поверхность покрывается луговыми влаголюбивыми растениями (коми). Из лым - "снег" и mac - "район", "округ", "место". См. лым.

ЛЫСАЯ ГОРА - вершина которой лишена лесного или кустарникового покрова, растущего по ее склонам или у подножия. Высокий, крутой склон долины; останец с обнажениями подпочвы или коренных пород, резко выделяющимися на общем залесенном фоне. Укр. лисак - "безлесная, лысая гора", "голый берег". Сюда же диал. лисаня, лисогора, лисуха, лисяк - "гора без растительности" [Марусенко, 1968]. Лысина - "голое место, поляна в лесу". Ср. сербохорв. lisinje - то же. ◊ Многочисленные топонимы (Лысая Гора, Лысогоры) обычны в оронимии южных областей РСФСР, на Украине, в Белоруссии. См. лоск2.

ЛЫЧМА, ЛИЧМА - плывун из тростников и других растений; обвалившаяся часть травянистого берега; поросли, плавающие по воде. В. И. Даль [1912, 2] связывает со словом лыко, лычко с пометой: из восточных говоров. Удовлетворительной этимологии нет.

ЛЬАР, ЛЯР, ТЛЯР - река (авар.). ◊ Р. Ахватляр, р. Рухун- ляр, р. Келебтляр в бас. Аварского Койсу в Дагестане.

ЛЭВЭ - топь, трясина, болото (эвенк., негидальский). Ср. монг. ловх - топкая, негодная к обработке земля; якут. ляби - "болото", "грязь", "лужа" [ТМС, 1975, 1]. У Ф. К. Комарова [1967] наряду с лэвэ приведена форма и лэбе и топоним оз. Лэбэ в Якутии. У А. К. Матвеева [1960] указано на параллели: рус. диал. лыва, фин. liiva - "тина", "грязь"; маньч. лэбэнги - "топь", "трясина". См. лыва, ляби.

ЛЭНЬТАС - заводь, тихое место, тиходол (коми) [Беляева, 1968]. От лэнь - "тихий", "спокойный", "безветренный" и mac - "место", "район", "округ".

ЛЮЛЬНЯК - слабый боковой ветер, качающий судно, убаюкивающий пассажиров (Волга) [Даль, 1912, 2]. К люлька.

ЛЮТЬ - жестокий, суровый мороз, сильный холод. Ср. укр. лютий - "февраль"; "злой", "жестокий", "яростный", "свирепый"; болг. люты - "сердитый"; литов. liutis - "буря", "непогода", что, по мнению М. Фасмера [1967, 2], заимствовано из восточнослав. яз. К лютый. Зима лютая.

ЛЯБИ, ЛЭЭБИ - мелкое, небольшое болотце, трясина (якут.). ◊ Оз. и нп Ляби, оз. Ляби-Кюель и Лябилях-Сене в Якутии [Комаров, 1964]. См. лэвэ.

ЛЯГА - низкое сырое место, болотце, яма с водой, пруд, глубокое место в реке, ложбина, котловина. Много местных значений: "сырой луг", "хорошее сенокосное угодье" в Восточной Сибири; "низкое урочище, заливаемое весенними водами" в Западной Сибири; "овраг", "ложбина" на о. Колгуев; "заторфованное озеро", "заболоченная низина" на Онеге; ляжная пожня - "болотистое место", "сенокос на болоте" в Архангельской обл.; на юге Западной Сибири и на севере Казахстана - "сыроватое заболоченное понижение с растительным покровом из пушистой березы и северных трав: осок, злаков" и т. п.; на Алтае - "болото", "озеро". Слово отмечено многими авторами [Даль, 1912, 2; Подвысоцкий, 1885; Куликовский, 1898; Андросова, 1937]. В Карго- полье говорят: ляга и ляговина. Для последней формы Л. Г. Гусева [ВТО, 1972, 6] находит значения: "сырое пониженное место"; "заросшая мхом поляна"; "окно воды в болоте"; "пруд". Для Олонецкого р-на В. И. Даль приводит форму ляжка. Как географ. термин отмечен в коми яз.: ляга - "ложбина", "лощина", "котловина", "выбоина", "лунка" [Беляева, 1968]. Ср. лягать, ляжка; диал. лягаться - "качаться"; др.-чеш. lihati - "двигать", "шевелить"; польск. диал. ligae - "лягаться", "бить ногой", ligawka, ligawica - "скользкий грунт", "болото", "топь" [Фасмер, 1967, 2]. Таким образом, первоначально ляга - "место, которое качается, прогибается". ◊ Р. Ляга - п. пр. Ирбита в Свердловской обл.; р: Большая, Средняя, Малая Ляга - п. пр. Печоры; р. Ичетляга, р. Лягавож, р. Шерляга, нп Лягадан и Усть-Ляга в Коми АССР [Беляева, там же]. В Каргопольском р-не отмечены топонимы: Глубокая Ляга, Долгие Ляги, Громова Ляговина и т. д. [Гусева, там же]. См. лага.

ЛЯДА, ЛЯДО, ЛЯДИНА - пустошь, болото, луг, целина, чисть, степь. Дериваты - лядь, ледина, лединка, лядежник, лединник, лядиняг, лядочка. Этому термину уже посвящено несколько публикаций, он обладает многими значениями, иногда в географ. смысле характеризующими совершенно противоположные признаки. "Географический термин ляда - лядина... оказывается, пожалуй, самым изученным местным географическим термином восточнославянской языковой территории" [Н. И. Толстой, 1969]. Отметим статьи О. Г. Пороховой [сб. Лексика русских народных говоров. М,-Л., 1966], специально посвященную анализу этого термина на широком индоевр. фоне; В. П. Петрова [в кн. Языки и мышление. М.- Л., 1936, 6-7], который показал его происхождение. См. также у А. И. Лебедевой [1960]. Слово ляда есть почти во всех слав. языках [Smilauer, 1963, 1], в формах ляда, лядо, lado, ledo, ledina в пяти значениях: 1) "новые земли", "целина" (новина, новь), 2) "открытое место" (часть), 3) "влажная, сырая земля" (болото), 4) "горный луг", 5) "пустошь", "степь", "луг". Не следует здесь указывать на негеограф. значения этого удивительного своей полисемантичностью слова. Ограничимся задачей словаря. В рус. летописях ляда - "угодье вообще", "сенокос", "пашня или росчисть, поросшие молодым лесом" [Г. Е. Кочин, 1937]. У И. И. Срезневского [1895, 2] лядина - "сорная трава", "поле", "борозда". ССРЛЯ [1957, 6] (с пометой: "областное слово") объясняет: ляда - "место, расчищенное под луг или пашню"; "овраг". Лядина - "пахотный участок среди леса на месте вырубки или пожарища". Уменьшительная форма лядинка. Основные значения: "пустошь", "целина", "перелог", "заброшенная пашня", "чисть", "поле, негодное под посев", "земля под паром", "поле, заросшее лесом" (ср. ледеть - "зарастать кустарниками, молодыми деревьями"). У В. И. Даля [1912, 2] - лесок по болоту, смешанное мелколесье, неудобь, низкая, мокрая и плохая почва. В Ярославской и Вологодской обл.- "мочажина", "болото с ямами", "лужа". Наоборот, в Новгородской обл. лядина - "чернозем", "сухое место, на котором растет крупный лес" [В. И. Даль, 1912, 2], "лес". Это перекликается с определением Б. Д. Гринченко [1958, 2] укр. лядо на Волыни - "возвышенное место в лесу, заросшее строевой сосной" и с наблюдением С. А. Копор- ского [1945] в Калининской обл., где лядина - "лесное место", "густой лес". То же пишет Н. А. Солнцев [1963]: лядина - "сухой лесной участок, поросший молодыми деревцами, часто на месте заброшенных пашен". Значение "лес" известно во многих областях Центра и Прибалтики. В. С. Жекулин [1969] приводит для Новгородской обл. термин полядки - "посевы, осуществленные в последующие годы на ляде". В белор. [И. Я. Яшкин, 1971] отмечается много значений: "поле на месте вырубленного леса", "большое заброшенное поле", "сухое место с сосновым бором среди болота", "лесные сорные участки с остатками вырубок" и т. д. В географ. литературе по северо-западным обл. можно встретить следующую характеристику: "ляда - или лядины...-реденькие, плохие, полусырые участки елового или мешаного леса с обильным кустарником из ольхи, ивы и осины. Такие участки образуются на раньше вырубленных участках, обыкновенно елового леса. Вырубается же или выжигается лес на этих участках всегда с целью использовать землю под посев какого-нибудь хлеба или льна, и некоторое время такой участок засевается, потом иногда надолго земля остается без всякого пользования и зарастает поэтому снова лесом. Вот таким образом и создаются ляда. Этот способ пользования землей под посев составляет систему подсечного хозяйства, или иначе - лядинного" [Россия, 1900, 3]. Развитие значений сырой луг - болото - лужа (в более южных и более сухих районах) приводит к смысловому сдвигу. В Липецкой обл. ляда, лядочка - "блюдцеобразное заболоченное понижение, иногда поросшее ивой" [Ф. Н. Мильков, 1970]. Это наблюдение и упомянутое свидетельство Б. Д. Гринченко позволяют расширить ареал термина ляда за пределы северных и северо-западных районов СССР. Топонимический материал подтверждает такую мысль, о чем говорит наличие слова ляда в южно-слав. яз.: сербохорв. ледина - "необработанная земля", "целина", "пустошь", "заброшенное непаханое поле"; лединак - "бугор, холмик на целине"; болг. ляда, ледина - "заброшенное поле", ледиха - "луг", "поляна в горах". Впрочем, термин ляда встречается не повсеместно в Белоруссии: в центральной полосе республики, протянувшейся с севера на юг через Минск, "лексема ляда вообще неизвестна" [Н. И. Толстой, 1969], По существу слово ляда должно рассматриваться как термин антропогенного воздействия на природу. В. М. Мокиенко [1969], детально рассмотревший его семантику, пишет: "Ляда, лядина - не просто "сырое, низкое место", не обычная "мочажина", не любое "болото", а низменное, заболоченное место, поросшее мелким лиственным лесом (березняком, ольшаником, осинником и подоб.), обычно на месте обрабатываемого участка в лесу". Известно, что в лесной зоне процесс заболачивания обычен при уничтожении леса, особенно при его вырубке и выкорчевке. Но в исходном значении лядо, видимо, имело более узкое специализированное содержание: "целина, неблагоустроенная земля, обладающая потенциальными возможностями для сельскохозяйственного использования" (пашня, сенокос, пастбище). Об этом говорит семантика слова ляда в южно- и западнославянских языках, что приведено в упомянутой книге Н. И. Толстого, где даны и негеограф. его значения. Их тоже немало. Слав. лядо находит соответствия в других индоевр. яз. В. П. Петров [там же] приводит интересные параллели: кельт. landa - "пустошь"; литов. lydimas - "новь"; индоевр. land - "земля", "край"; ирл. land, lann - "свободное место"; готское land - "земля" ; шведское linda - "пустошь", "залежь" и т. д. О слове land на англ. материале см. работу А. А. Уфимцевой [Тр. Ин-та языкознания АН СССР. М., 1959, 9], где параллели с нашим лядо. Впрочем, высказывается мнение и о древности lendh доиндоевр. происхождения [Фасмер, 1967, 2, примечание О. Н. Трубачева со ссылкой на М. Рудницкого]. ◊ Старая и Новая Ляда близ Тамбова на р. Ляда; Лядины на запад от Каргополя в Архангельской обл.; р. Лядова - л. пр. Днестра; Ляды в Витебской и Горьковской обл. по правобережью Ветлуги. В. А. Жучкевич [1974] приводит 15 названий для сел Белоруссии в форме Ляда, Лядец, Лядины, Лядки, Лядно, Лядовичи, Лядцо, Лядцы, Лядинка. Лядо и Лядино в Ленинградской обл.; Ляды в Псковской и Пермской обл.; Залядка в Брянской обл.; Лядовены в Молдавии. В Румынии, в предгорной котловине Вранча, течет р. Лядова, а в Сучаве возвышается гора Лядву [сообщение И. Коня из Бухареста]. Список топонимов можно было бы продолжить, особенно много их в микротопонимии Северо-Запада и Севера РСФСР.

ЛЯНГАР - остановка, стоянка, почтовая станция, постоялый двор; место, где раздают пищу; монастырь, обитель; вал вокруг могилы знатных людей, кладбище (тадж., некоторые тюрк.). Топонимический ареал - юг Средней Азии, особенно Таджикистан, Азербайджан, а также Афганистан и Иран. Специально у А. 3. Розенфельд [Известия ВГО, 1946, 72, 6], которая считает общими, наиболее полными значениями этого слова: "якорь", "остановка", "стоянка". Ин-доевр. параллели: тадж. лянгар, перс. ленгер - "якорь", "маятник", "стоянка"; латин. аnсоrа, нем. и голл. аnсеr, англ. anchor, франц. аnсrе, рус. якорь, хинди langak. Вспомним и перс. ленгерах - "гавань". В тюрк. яз.: турец. lenger - "якорь"; азерб. ленкер - "якорь", "балласт"; узб. лангар - "якорь", "шест, которым балансирует канатоходец". ◊ Лянгар близ Чимкента в Казахской ССР; Ленкорань на юге Азербайджанской ССР - название, оформленное суффиксом -ан, частым в топонимических образованиях Среднего Востока; нп и р. Лянгар в Кашкадарьинской обл.; Лянгар (повторяется дважды) в Дарвазе, Лянгар в Бадахшане, Лянгар на юго-запад от Ленинабада - все в Таджикистане; дважды повторяются названия Лянгар в Ошской и Самаркандской обл. В Иране обычны топонимы: Ленгер, Ленгерек, Ленгеран (ср. Ленкорань). Интересно: Анкара - столица Турции, основанная в VII в. н. э. с названием Анкире. "В основе, вероятно, анкер - якорь (из индоевр. анк - изогнутый, крючковатый)" [Никонов, 1969].
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   50


©dereksiz.org 2016
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет