Всемирная организация интеллектуальной собственности


сТАТЬЯ 6: СРОК ОХРАНЫ История вопроса



бет8/10
Дата24.04.2016
өлшемі483.5 Kb.
#78021
түріРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

сТАТЬЯ 6: СРОК ОХРАНЫ




История вопроса


Многие коренные народы и традиционные общины желают обеспечить бессрочную охрану по крайней мере для некоторых аспектов выражений их традиционной культуры. Призывы к установлению охраны тесно связаны с призывами к приданию охране ретроактивного действия (см. статью 9 «Временные меры», ниже). Вместе с тем принято считать, что для обеспечения сбалансированности системы ИС срок охраны не должен быть неограниченным, с тем чтобы произведения могли в конечном итоге стать «всеобщим достоянием»1.
В предлагаемом положении сделан акцент на текущем использовании (по типу использования товарных знаков), с тем чтобы как только община, для которой характерны соответствующие ТВК, прекращает использовать эти ТВК или перестает существовать в качестве самостоятельного субъекта (аналогично отказу от товарного знака или превращению товарного знака в свободный товарный знак), охрана ТВК прекращает свое действие. Такой подход основан на самой сущности объекта охраны: следует напомнить, что в основе ТВК/ВФ лежит характерные особенности общины и ее самобытности (см. выше). Когда ТВК перестают выполнять эту функцию, они, по определению, перестает быть ТВК, и поэтому их охрана должна считаться прекратившей свое действие.
В дополнение к этому общему принципу включено конкретное положение о сроке охраны таких двух категорий ТВК/ВФ, как ТВК/ВФ, которые были зарегистрированы или о которых было направлено уведомление, и ТВК/ВФ, которые сохраняются в тайне, не раскрываются или имеют конфиденциальный характер.
Комментарии, высказанные в отношении прежнего варианта этого положения (WIPO/GRTKF/IC/7/3)
В нескольких выступлениях на седьмой сессии Комитета и некоторых письменных комментариях было высказано мнение о том, что установление единого срока охраны для всех ТВК/ВФ является нецелесообразным и что для разных форм ТВК/ВФ могут быть предусмотрены разные сроки2. Действительно, разные формы ИС охраняются в течение разных сроков. Вместе с тем литературные и художественные произведения и исполнения, как правило, охраняются в течение одного и того же срока, в то время как срок охраны знаков, в принципе, неограничен. В предлагаемом положении все эти мнения сведены воедино, и в нем устанавливается потенциально неограниченный срок для всех трех форм ТВК/ВФ, с особой оговоркой в отношении определенных ТВК/ВФ, в частности ТВК/ВФ, которые были зарегистрированы или в отношении которых было направлено уведомление, и ТВК/ВФ, которые сохраняются в тайне. Однако, как отметил ряд сторон, участвующих в работе Комитета, этот аспект и в целом предмет данного положения требуют дальнейшего изучения.3
В ряде комментариев было предложено исключить пункт (b) прежнего положения B.7, что и было сделано4.
Другие комментарии, касавшиеся этого положения, включали комментарии Колумбии, Европейского Союза и его государств-членов, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки, Ассамблеи Первых наций, Совета саами и Международной ассоциации по товарным знакам (МАТЗ).

СТАТЬЯ 7:

ФОРМАЛЬНОСТИ





    1. В качестве общего принципа, охрана традиционных выражений культуры/выражений фольклора не обусловлена никакими формальностями. Традиционные выражения культуры/выражения фольклора, упомянутые в статье 1, охраняются с момента их создания.




    2. Меры по охране традиционных выражений культуры/выражений фольклора, имеющих особую культурную или духовную ценность или значимость и в отношении которых испрашивается уровень охраны, как это предусматривается в статье 3(a), включают требование о том, чтобы соответствующая община или Агентство, упомянутое в статье 4, действующее по просьбе и от имени общины, уведомили о таких традиционных выражениях культуры/выражениях фольклора компетентный орган или организацию или зарегистрировали их в таком органе или организации.




      1. Если такая регистрация или уведомление могут быть связаны с записью или другой фиксацией соответствующих традиционных выражений культуры/выражений фольклора, любые права интеллектуальной собственности на такую запись или фиксацию принадлежат соответствующей общине или передаются ей.



      1. Информация о традиционных выражениях культуры/выражениях фольклора, которые были таким образом зарегистрированы или в отношении которых было направлено такое уведомление, и их представления являются открытыми для всеобщего доступа по меньшей мере настолько, насколько это необходимо для обеспечения того, чтобы у третьих лиц была ясность и определенность относительно того, какие традиционные выражения культуры/выражения фольклора охраняются таким образом и кто получает от этого выгоду.




      2. Такая регистрация или уведомление носят декларативный характер и не создают прав. Без ущерба для указанного выше, внесение записи в реестр подразумевает, что записанные в нем факты являются достоверными, если отсутствуют доказательства обратного. Никакая запись как таковая не затрагивает права третьих лиц.




      3. Ведомство или организация, получающие такие регистрации или уведомления, урегулируют любые неопределенные ситуации или споры, связанные с тем, какие общины, в том числе общины в двух или нескольких странах, должны обладать правом на регистрацию или уведомление или должны являться бенефициарами охраны, упомянутой в статье 2, используя для этого, по мере возможности, нормы и процессы обычного права, механизм альтернативного урегулирования споров (АУС) и имеющиеся культурные ресурсы, такие, как хранилища культурного наследия.

[Комментарий к статье 7 следует]

КОММЕНТАРИЙ



СТАТЬЯ 7: ФОРМАЛЬНОСТИ




История вопроса


Было высказано мнение о том, что получение и поддержание охраны должно быть практически осуществимым, особенно с точки зрения традиционных общин, и не должно представлять собой чрезмерное административное бремя для правообладателей и администраторов1. Не менее важным – на что указали несколько заинтересованных сторон, такие, как независимые исследователи и другие пользователи ТВК/ВФ – является обеспечение определенности и ясности отношений с общинами.

Главный вопрос состоит в том, предусматривать или не предусматривать автоматическую охрану или какую-либо форму регистрации:



    1. первый вариант – предусмотреть какую-либо форму регистрации, возможно, после проведения формальной экспертизы или экспертизы по существу. Регистрации либо может носить только декларативный характер, когда факт регистрации используется для обоснования притязания на право собственности, либо может создавать права. Определенная форма регистрации может обеспечить необходимую точность, ясность и определенность относительно того, какие ТВК охраняются и кто получает от этого выгоду;



    2. второй вариант – предусмотреть автоматическую охрану без формальностей, с тем чтобы охрана обеспечивалась с момента создания ТВК, как это происходит в области авторского права.



В предлагаемом положении эти два подхода сведены воедино.
Во-первых, в пункте (a) в качестве общего принципа предусматривается, что охрана ТВК/ВФ не должна быть обусловлена какими-либо формальностями: это отражает принципы авторского права и максимально упрощает процесс получения охраны.
Во-вторых, наряду с этим для тех ТВК/ВФ, которым в соответствии со статьей 3 (a) будет предоставлена наиболее строгая охрана, предусматривается определенная форма регистрации или уведомления:

(i) регистрация или уведомление носят исключительно факультативный характер и осуществляются по решению соответствующих общин. Регистрация или уведомление являются необязательными; незарегистрированным ТВК/ВФ обеспечивается также охрана в соответствии со статьей 3 (b). Не предусматривается необходимости регистрации или направления уведомления в отношении сохраняемых в тайне ТВК/ВФ, поскольку такие ТВК/ВФ являются отдельным объектом охраны в рамках статьи 3(c). Такая факультативная регистрация осуществляется только в тех случаях, когда общины желают обеспечить жесткую, основанную на предварительном осознанном согласии охрану для ТВК/ВФ, которые уже являются известными и общедоступными;

(ii) данное положение в значительной степени опирается на действующие системы регистрации авторского права, Базу данных символики американских коренных жителей в Соединенных Штатах Америки2, Панамский закон 2000 г., решение Андского сообщества № 351 и Перуанский закон 2002 г. (информацию об этих законах см., в частности, в документе WIPO/GRTKF/IC/7/3 и более ранних документах);

(iii) административное управление такой системой регистрации или уведомления, по всей видимости, могла бы осуществлять региональная организация. Так, АРОИС и АОИС указали на ту роль, которую региональные организации играют в этой области3. Хотя на начальном этапе эти положения, скорее всего, будут применяться на национальном уровне, что предполагает использование национальных реестров или других систем уведомления, в конечном итоге частью неких будущих региональных и международных систем охраны может стать та или иная форма регионального или международного реестра. Такая международная система уведомления/регистрации могла бы основываться на существующих системах, таких, как, статья 6ter Парижской конвенции или система регистрации, предусматриваемая статьей 5 Лиссабонского соглашения 1958 г. об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации;


(iv) предлагается, чтобы ведомством или организацией, которые будут осуществлять такую регистрацию или получать такие уведомления и которые будут заниматься урегулированием споров, не являлось то же Агентство, которое упоминается в статье 44;

(v) четко оговаривается, что только община, которая испрашивает охрану конкретного ТВК/ВФ, может зарегистрировать ТВК/ВФ или направить уведомление о нем или – в тех случаях, когда община не имеет такой возможности – это может сделать Агентство, упомянутое в статье 4, действующее по просьбе и в интересах общины5;

(vi) в отношении урегулирования споров между общинами, в том числе общинами из двух или нескольких стран, в проекте статьи предусматривается, что регистрационное ведомство или организация используют, по мере возможности, нормы и процессы обычного права и механизм альтернативного урегулирования споров (АУС). Цель этого положения – максимально возможное отражение целей и принципов обычного права и недопущение конфликта между общинами. Что касается учета существующих культурных ресурсов, то ведомство или организация могут также ссылаться на хранилища, перечни и собрания объектов культурного наследия, подобные тем, которые учреждены в рамках конвенции ЮНЕСКО 2003 г. об охране нематериального культурного наследия. В более общем плане можно было бы предпринять усилия по обеспечению синергизма между уже существующими и создаваемыми хранилищами, предназначенными для сбережения культурного наследия (так, как это обязаны делать государства-участники вышеупомянутой Конвенции ЮНЕСКО), и предлагаемыми здесь системами регистрации или уведомления. Так, можно было бы разработать меры, направленные на обеспечение того, чтобы хранилища, перечни и собрания объектов культурного наследия могли усиливать, поддерживать и упрощать реализацию положений sui generis в области охраны ТВК/ВФ и ТЗ6. ВОИС вместе с заинтересованными сторонами занимается углубленным изучением этих вопросов;

(vii) однако для того, чтобы это положение не носило чрезмерно императивного характера, решение всех других вопросов, касающихся осуществления, можно было бы оставить на усмотрение национальных и региональных законодательных органов. В рамках правоприменительного законодательства, правил и административных мер можно было бы дать ответы на такие вопросы, как: (а) каков порядок подачи заявок на уведомление или регистрацию; (b) до какого уровня и с какими целями регистрационное ведомство будет проводить экспертизу заявок; (c) с помощью каких мер обеспечивается доступность и дешевизна процедуры регистрации или подачи уведомления в отношении ТВК/ВФ; (d) каким образом обеспечивается публичный доступ к информации о том, какие ТВК/ВФ стали предметом регистрации или уведомления; (e) какова процедура обжалования регистраций и уведомлений в отношении ТВК/ВФ; (f) каким образом регистрационное ведомство урегулирует споры о том, какая община или общины должны получать выгоду от охраны ТВК/ВФ, в том числе конфликтующие претензии общин из двух или нескольких стран; и (g) каковы правовые последствия уведомления или регистрации.



Запись, фиксация и документирование ТВК/ВФ

Роль документирования, записи и фиксации ТВК/ВФ и их взаимосвязь с охраной ИС подробно обсуждалась в предыдущих документах и публикациях7. Если кратко, то в ходе предыдущих обсуждений была выявлена определенная озабоченность по поводу инициатив в области документирования. Например, в области авторского права и смежных прав право на документирование, запись и фиксацию почти всегда принадлежит не самим общинам, а тем, кто осуществляет документирование, запись или фиксацию. Во-вторых, документирование и запись ТВК/ВФ, особенно если они осуществлены в цифровой форме, повышают доступность и возможности использования ТВК/ВФ, что может отрицательно повлиять на усилия общин по их охране. В силу этих причин в предлагаемой статье предусматривается, что любые права ИС на записи, сделанные специально для целей регистрации, должны принадлежать соответствующим общинам. Действительно, фиксация в материальной форме ТВК/ВФ, которые в противном случае не являлись бы охраноспособными, создает новые права ИС на фиксацию, и эти права ИС могут косвенно использоваться для охраны самих ТВК/ВФ (такая стратегия использовалась, например, для охраны старинной наскальной живописи)8. Кроме того, ясно, что запись и документирование ТВК/ВФ – важный, если не главный, компонент программ защиты культурного наследия. ВОИС в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами продолжает изучать различные аспекты и последствия записи и документирования ТВК/ВФ для прав ИС. В Декларации Матаатуа 1993 г. о правах коренных народов в области культуры и интеллектуальной собственности, в частности, содержится призыв к коренным народам «разработать этический кодекс, которому обязаны следовать внешние пользователи при осуществлении записи (визуальной, звуковой, письменной) их традиционных и обычных знаний»9.



Комментарии, высказанные в отношении прежнего варианта этого положения (WIPO/GRTKF/IC/7/3)
В настоящем пересмотренном положении сохранен основной подход «без формальностей», на котором настаивали многие заинтересованные стороны, участвующие в работе Комитета10. Однако ряд участников выступили против такого подхода, что обусловливает необходимость более детального изучения этого вопроса11.
В прежнем положении B.8, содержащемся в документе WIPO/GRTKF/IC/7/3, также предлагается некий вариант уведомления или регистрации. С учетом выступлений на седьмой сессии Комитета и полученных письменных комментариев формулировка положения была изменена таким образом, чтобы в качестве требования для предоставления охраны ТВК/ВФ, имеющим особое культурное или духовное значение, были установлены уведомление или регистрация, поскольку для таких ТВК/ВФ будет предусмотрена возможность предоставления строгой охраны на основе ПОС12. Были внесены и другие изменения, отражающие комментарии, в частности, Колумбии, Европейского Союза и его государств-членов, Международной ассоциации по товарным знакам (МАТЗ), Ассамблеи Первых наций и Совета саами.
Колумбия, в частности, предложила конкретную формулировку, взятую из статей 52 и 53 решения Андского сообщества № 351 по авторскому праву и смежным правам. Эта формулировка гласит следующее: «Охрана, предоставляемая ТВК/ВФ и произведениям, являющимся их производными, не обусловливается никакими формальностями. Поэтому отсутствие записи не препятствует использованию признанных прав. Внесение записи носит декларативный характер и не создает прав. Без ущерба для указанного выше, внесение записи в реестр подразумевает, что записанные в нем факты и действия являются достоверными, если отсутствуют доказательства обратного. Никакая запись не затрагивает права третьих лиц»13.

СТАТЬЯ 8:

САНКЦИИ, СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРАВ





    1. На случай нарушения охраняемых прав на традиционные выражения культуры/выражения фольклора предусматриваются доступные, надлежащие и адекватные механизмы защиты прав и урегулирования споров, меры пограничного контроля, санкции и средства правовой защиты, в том числе уголовно-правовые и гражданско-правовые средства защиты.




    2. На Агентство, упомянутое в статье 4, возлагается, среди прочего, задача по оказанию общинам консультационной и технической помощи в обеспечении защиты прав и, при необходимости и по их просьбе, возбуждению от их имени гражданского, уголовного и административного разбирательства.

[Комментарий к статье 8 следует]

КОММЕНТАРИЙ





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет