Администрация орловской области


Раздел 2. ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РЕЧЕВЕДЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН



бет7/19
Дата14.07.2016
өлшемі1.78 Mb.
#197899
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   19
Раздел 2. ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РЕЧЕВЕДЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН

РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СИСТЕМЕ КОММУНИКАТИВНОЙ

ПОДГОТОВКИ В ВУЗЕ
О.Я. Гойхман

Российский государственный

университет туризма и сервиса

Россия, г. Москва
Предлагается система речевой подготовки студентов - нефилологов. При этом реализуется комплексный подход к обучению речевой коммуникации. Учитывая, что в период перехода на двухуровневую подготовку специалистов эта учебная дисциплина может сократиться, приводятся возможные пути ее сохранения.

The article is offered the system integrated preparation to teaching of speech communication.

Качественная профессиональная подготовка будущих специалистов сферы сервиса должна осуществляться сегодня на коммуникативной основе, поскольку именно при этом условии возможно усилить мотивацию студентов не только к приобретению речевых знаний, но и освоению профессионально значимых дисциплин.

В Российском государственном университете туризма и сервиса для специальности «Социально-культурный сервис и туризм» была разработана система коммуникативной подготовки, основу которой составляет речевая коммуникация и которая реализуется в следующей схеме:

- небольшой по объему курс «Русский язык и культура речи» в блоке ГЭС; в этом случае в первом разделе курса речевой коммуникации вопросы стилей, а также норм культуры речи сводятся к нормам стилевого и речевого взаимодействия;

- дисциплина «Речевая коммуникация» в блоке ОПД, содержательную основу которой составляет изучение видов речевой деятельности (чтение, письмо, слушание, говорение), а также социо-и психолингвистических и этических вопросов, что позволит обеспечить высокий уровень профессионального общения;

- курсы «Деловое общение», «Психология делового общения», «Речевой этикет», «Язык рекламы» как дисциплины по выбору в блоках ОПД и ДС, цель которых обеспечить дополнительные коммуникативные потребности конкретной специализации;

- курсы «Языкознание», «Стилистика», «Спичрайтерство», «Семиотика», «Паралингвистика» и др. в блоке дисциплин специализации «Референтский сервис», имеющие целью сформировать и развить профессиональные качества будущих референтов; в этом случае вносятся коррективы в соответствующие разделы «Речевой коммуникации».

При этом нами был реализован комплексный подход к обучению речевому общению, согласно которому обучение речевой коммуникации должно преследовать следующие основные цели:

*овладение нормами литературного языка (ортологический аспект);

*умение строить речь с применением различных способов в зависимости от условий общения: выбирать языковые средства, фигуры речи и т.п. (риторический аспект);

*совершенствование навыков всех видов речевой деятельности (деятельностный аспект);

*знание психологических механизмов взаимодействия людей (психологический аспект) [3: 4].

Вместе с тем, речевая коммуникация, казалось бы, в пору своего развития как продуктивная научная область, начинает испытывать серьезные трудности как учебная дисциплина. И связанно это, в первую очередь, с предстоящем переходом на двухуровневую систему подготовки в вузе. Поясним на примере сервисных специальностей.

При разработке бакалавриата по направлению «Сервис» (4 года обучения) в одну профессионально-образовательную программу пришлось вместить специальности «Социально-культурный сервис и туризм», «Сервис» (технико-технологического характера) и «Домоведение» (с 5-летним сроком обучения). Оставить две лингвистические дисциплины оказалось невозможным, а приоритет был отдан русскому языку и культуре речи, хотя, по нашему, может быть, субъективному, мнению, предпочтительнее было бы обучать студентов именно общению. Все же изучение основ речевой коммуникации удалось включить в вариативную часть проекта стандарта по направлению «Сервис», но в стандарт направления «Туризм» вместо нее включен курс «Психология общения». Речевая коммуникация исчезла из учебных планов «Социальной работы», а также «Менеджмента», где она почему-то называлась «Речевые коммуникации».

Какие же меры, на наш взгляд, можно предложить для укрепления позиции речевой коммуникации как учебной дисциплины? А это необходимо и с точки зрения дальнейшего развития научных исследований в различных аспектах речевой деятельности, и как одного из важнейших факторов выхода их в практику.

1.Дисциплины по выбору.

Следует активно участвовать в процессе формирования блока дисциплин по выбору. Во многих вузах есть наработки в области делового общения, научной и профессиональной речи, языка рекламы и т.д. При этом, может быть, заручиться поддержкой их со стороны работодателей.



2.Факультативные дисциплины.

Не секрет, что факультативы в учебном плане прописаны, но студенты их не берут, поскольку они, во-первых, далеко не всегда привлекательны, во-вторых, реализуются сверх расписания. Кроме того, если даже студент и выберет какой-то курс, то не факт, что этот же курс выберет еще кто-то, и обучение становится невозможным. Потому рекомендуется предлагать как факультативы речевую коммуникацию по профессиональным интересам, совместив это, как стимулирующий фактор, с системой дополнительного образования, т.е. с выдачей соответствующего сертификата.

3.Преподавание речеведческих дисциплин специалистами по речи.

Можно выделить ряд речеведческих дисциплин, которые преподаются во многих вузах представителями других наук. В первую очередь назовем риторику для юристов, к преподаванию которой специалистов по речи, как правило, не допускают. Не потому ли российский юридический корпус подвержен косноязычию, а адвокаты стремятся выиграть дело отнюдь не блестящей речью (вспомним, например, Ф.Н.Плевако), а хорошо отлаженными неформальными отношениями.

То же самое нередко происходит и с другими коммуникативными курсами: «Деловое общение» ведут специалисты по управлению, «Этику делового общения» - философы, «Психологию делового общения» - психологи и т.д. Не умаляя, конечно же, профессиональный уровень этих специалистов, подчеркнем, что проблемы языка и речи могут оставаться здесь на втором плане.

4.Разработка профилей бакалавриата, позволяющих обучать речевой деятельности.

Известно, что при подготовке бакалавров специализации не предусматриваются, но все же возможно наполнение бакалавра собственным профилем с некоторой автономностью его от конкретных магистерских программ [1: 131]. Особенно это перспективно, по нашему мнению, для региональных вузов, призванных учитывать социально-экономическую ситуацию в регионе. Участвуя в разработке профилей, не следует забывать о коммуникативной составляющей, необходимой для целого ряда направлений.



5. Учитывать при разработке магистерских программ.

Если изучение языка отдано бакалавриату, то на уровне магистратуры для нефилологов следует изучать профессиональную речевую коммуникацию. Однако преподавать ее так, как это делалось для специалистов, будет уже невозможно, придется разрабатывать новые научно направленные учебные программы.



6.Усиливать речевую составляющую в смежных дисциплинах учебного плана.

Прежде всего, следует, на наш взгляд, обратить особое внимание на дисциплину «Основы теории коммуникации», которая преподается для ряда специальностей, имеющих коммуникативный характер. Сегодня в этой области знаний можно выделить два направления: коммуникационное, реализуемое Ф.И.Шарковым [5], и коммуникативное, реализуемое коллективом ученых, который возглавляет М.А.Васелик [4]. При этом под коммуникационностью следует понимать способности к передаче информации, и здесь можно говорить о множестве форм проявления этих способностей, а под коммуникативностью – способность к общению, форма проявления которой также может быть различной [2].

Выделяя концепцию М.А.Васелика, как более точную для понимания роли коммуникации в жизнедеятельности человека и общества в целом (7 глав учебника из 15-ти посвящено речевой коммуникации), придем к заключению о продуктивности преподавания теории коммуникации и специалистами в области речевой коммуникации.

Литература



  1. Байденко В.И. Болонский процесс: Курс лекций – М.: Логос, 2004.

  2. ГойхманО.Я. Речевая коммуникация в системе коммуникативистики. В сб.: «Речевая коммуникация на современном этапе: социальные, научно-теоретические и дидактические проблемы». Ч.1. – М., МГУС, ГИРЯ им.А.С.Пушкина, 2006. – С.6-10.

  3. ГойхманО.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. – 2-е изд. – М.: ИНФРА-М, 2006.

  4. Основы теории коммуникации: Учебник /под ред. проф.М.А.Василика. – М.: Гардарики, 2003.

  5. Шарков Ф.И. Основы теории коммуникации: Учебник. – М.: Социальные отношения, 2002.


Оскар Яковлевич Гойхман, д-р пед. н., профессор

E-mail: 1939g0609@mtu-net.ru
КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗАДАНИЯ В КУРСЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»
С.В. Заескова

Новосибирский государственный

технический университет

Россия, г. Новосибирск
В докладе приведены коммуникативные задания для самостоятельной (внеаудиторной) работы студентов-нефилологов по курсу «Русский язык и культура речи», позволяющие совершенствовать речевые умения студентов.

The report is devoted to the description of situation tasks aimed at organizing independent work (studies) on the course «The Russian Language and Speech Culture» for students-non-philologists. The types of exercises suggested allow to improve speaking skills of students through their involving in the context of modern active communication.
Одна из задач современного образования заключается в том, чтобы дать возможность каждому проявить свои способности и творческий потенциал. Данная задача является доминирующей, ее достижение требует пересмотра этических, культурных аспектов образования, поэтому профессиональная подготовка специалиста сближается с целями развития личности, совершенствования ее культуры.

В Новосибирском государственном техническом университете накоплен определенный опыт преподавания лекционно-практического курса «Русский язык и культура речи» для студентов-нефилологов. Одна из задач данного курса сформировать умения использовать выразительные возможности языка в соответствии с целями высказывания, с коммуникативной целесообразностью, с условиями общения; повысить общую культуру, уровень гуманитарной образованности и гуманитарного мышления; способствовать формированию открытой для общения (коммуникабельной) личности.

В настоящее время формируется методическая система коммуникативного обучения русскому языку и культуре речи в вузах. Особенность коммуникативно ориентированного преподавания курса «Русский язык и культура речи» состоит в том, что его практическая речевая направленность – это не только цель, но и средство обучения. Основное умение, формируемое в рамках коммуникативного обучения, - умение создавать и воспринимать разножанровые тексты как результат речевой деятельности: анализ текстов (устных / письменных; положительного / негативного характера); составление композиционной схемы текста, рабочих материалов; редактирование текста; обсуждение вариантов устных и письменных высказываний.

Коммуникативная направленность обучения предполагает использование учебных ситуаций общения, что не только повышает эффективность обучения речи, но и способствует развитию интереса обучающихся, вовлекает их в активную коммуникацию. Задания, которые используются в методике преподавания, можно условно разделить на пять групп.



  1. Задания аналитического характера по готовому тексту. Например:

определить часть, в которой содержится пример-доказательство…, в которой дается описание…, найти неудачно введенные в текст цитаты; озаглавить отрывок словами текста и т.д.

  1. Задания аналитико-синтетического характера по готовому тексту.

Эти задания требуют анализа готового текста и создания на его базе элементов собственного высказывания (но не текста в целом). Например: сформулировать основную мысль автора; подобрать эпиграф, ввести цитаты и т.д.

  1. Задания на переработку готового текста в плане его

совершенствования. Например: устранить недочеты в содержании и речевом оформлении высказывания; ввести в текст цитаты, подтверждающие некоторые суждения и т.д.

  1. Задания, требующие создания нового текста на основе данного

(готового): дополнить текст своими рассуждениями по существу обсуждаемого в нем вопроса; записать услышанный рассказ и т.д.

  1. Задания, требующие создания своего (собственного) текста

(высказывания). Например: составить тезисы выступления; подготовить

доклад на тему и т.д.

В реальном учебном процессе главным средством общения на занятиях по русскому языку и культуре речи признается специальная система коммуникативных упражнений. Целесообразно, говоря об этих заданиях, использовать термины «речевая (коммуникативная) задача» или «ситуативное (коммуникативное) упражнение».

Рассмотрим основные типы названных заданий, в состав которых входят

коммуникативные целевые установки - вербальные действия преподавателя, организующие деятельность студентов и вовлекающие их в коммуникацию. Такие формулировки заданий требуют от студентов умения выражать согласие, подтверждать сказанное, присоединяться к сказанному, дополнять собеседника («согласитесь», «подтвердите», «продолжите сказанное»); формируют у студентов умение выражать свое отношение к явлениям, событиям, фактам («выразите радость, огорчение, сомнение, удивление»); побуждают к совершению действия или его запрещению («попросите», «пригласите», «предложите»); требуют уточнения, выяснения предмета («поправьте меня», «уточните», «выясните», «объясните», «мотивируйте», «возразите мне или своему оппоненту»).

Приведем примеры некоторых типов коммуникативных задач по теме «Уместность речи. Русский речевой этикет». Фрагменты представленных заданий целенаправленно ориентированы на организацию самостоятельной деятельности студентов, поэтому сопровождаются методическими комментариями, которые помогают решать коммуникативные и речевые задачи в конкретной ситуации общения.

Задание 1. Прокомментируйте высказывание Ф. Стендаля с позиций русского речевого этикета:

…В Италии обращение на «ты» свидетельствует об искренней дружбе, так же как говорит о чувстве более нежном.

Почему автор противопоставляет «пустое вы» «сердечным ты»? Найдите ответ в текстах художественной литературе.

Комментарий. Анализ данной речевой ситуации позволяет рассмотреть проблему употребления «ты» и «вы»-обращений не только в этикетном отношении, но и – более углубленно – в коммуникативно-психологическом аспекте. Результатом обсуждения должен стать вывод о том, что в реальных условиях общения затруднение в выборе той или иной формы обращения возникает как по причине недостаточного владения этикетными нормами, так и по особым психологическим (личностным) характеристикам адресата.

Задание 2. В каких письмах и документах вы используете следующие формулы? Обоснуйте свой выбор. Дополните предложенный список своими примерами.

Дорогой Дима! Дорогой Иван Иванович! Уважаемый Иван Иванович! Уважаемый председатель! Господин председатель! Многоуважаемый Иван Иванович! Сударь! Сударыня!

Комментарий. Данные обращения употребляются преимущественно к малознакомому адресату в официальной обстановке. В настоящее время, когда не существует единой и общепринятой формы таких обращений, эта проблема становится особенно актуальной.

Задание 3. Составьте рекомендации для обращения преподавателю – к студентам, директору фирмы – к сотруднику, прохожему – к незнакомой женщине или мужчине.

Чем различаются «ты» и «вы» к одному человеку? Когда 25-летнего мужчину следует именовать «молодым человеком», когда – «мужчиной», когда – «милостивым государем»? Какие формы актуальны для приветствия, прощания, благодарности, извинения? Корректны ли выражения: «Извиняюсь», «Подскажите, как пройти», «Пожалуйста» (в ответ на благодарность)?

Комментарий. Напоминаем студентам основные критерии определения уместности того или иного варианта обращения: цель общения (информирующая, аргументирующая, агитирующая, развлекательная); характер речевой ситуации (официальный, неофициальный, торжественный); особенности коммуникантов (возраст, пол, социальный статус); отношения между ними (деловые, дружеские, родственные, фамильярные и др.).

Представленные задания дают возможность эффективно реализовать межпредметные связи речеведческих дисциплин: речевая культура – русский язык и культура речи; результативное общение – психология общения, основы речевой коммуникации, риторика.

При этом важно отметить, что внимание студентов направлено как на содержание высказывания, так и на необходимость использования жизненного опыта при реализации коммуникативных стратегий и тактик речи. В практике обучения русскому языку и культуре речи ситуативные упражнения являются одним из важнейших компонентов формирования коммуникативно-речевых умений. От студентов требуется умение демонстрировать развитую тактику речевого поведения в разных ситуациях общения – официального /неофициального; непосредственного / опосредованного.

Таким образом, представленные типы коммуникативных упражнений, в основе которых лежит риторический подход к формированию коммуникативной компетенции обучающихся, ориентированы на совершенствование культуры во всех сферах общения.


Светлана Викторовна Заескова, ст. преподаватель

E-mail: Zaeskova@yandex.ru

РАБОТА НАД ТЕКСТОМ КАК ВАЖНЫЙ ПРИЕМ РАЗВИТИЯ

РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ СТУДЕНТОВ



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   19




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет