Issn-l: 2544-980x репрезентация Концепта «Семья» в русских и каракалпакских Паремиях



Pdf көрінісі
бет1/5
Дата22.11.2023
өлшемі383.59 Kb.
#484140
түріПрезентация
  1   2   3   4   5
174-178 Репрезентация Концепта «Семья» В Русских И Каракалпакских Паремиях



Vol. 32 (2023): Miasto Przyszłości +62 811 2928008 .  
174 
Miasto Przyszłości 
Kielce 2023 
Impact Factor: 9.2
ISSN-L: 2544-980X
 
Репрезентация Концепта «Семья» В Русских И Каракалпакских Паремиях
 
Турабаева Н. А 
1
Бегдуллаев Д. А. 
2
 
 
Аннотация: В данной статье в сопоставительном аспекте рассматривается концепт 
«семья» в русской и каракалпакской языковых картинах мира, а также выявляются различия и 
общность в выражении универсального культурного концепта. Исследуется семантика 
концепта «семья», а также контекстуальные смыслы концепта на основе пословиц и поговорок 
русского и каракалпакского языков. 
Ключевые слова: концепт, паремиология, пословица, поговорка, семья, семантическое 
поле, культура, картина мира, русская языковая картина мира, каракалпакская языковая картина 
мира. 
 
Язык является способом восприятия и отражения окружающего мира. Посредством 
концептуализации окружающей действительности каждый язык отражает еѐ через призму 
своих видений и восприятия, которые реализуются в определенных лексемах. Несмотря на 
различия концептуализации во многих языков мира можно выделить универсальные концепты, 
которые имеются во многих языках и одним из них является концепт «семья». Семья как 
основное составляющее общества характерно для всех людей в мире и воспринимается как 
общественное явление. Люди издавна передают из поколения в поколение модели поведения и 
образы жизни, присущие только собственной культуре, с помощью языка. Не последнюю роль 
в звеньях всей этой цепочки занимает семья, так как именно в ней формируются первые знания 
об окружающем мире, воспитывается отношение к людям, обществу. Представители разных 
народов по-разному относятся к тому или иному явлению, понятию; все эти различия ярко 
отражается в их языковой картине мира. Языковой картиной мира является «взятое во всей 
совокупности, все концептуальное содержание данного языка» [7].Известный лингвист В.И. 
Карасик утверждает, что языковая картина мира «объективно отражает восприятие мира 
носителями данной культуры», к тому же, хотя культуры особенны, у них можно найти как 
различные, так и общие черты [6]. Единицей языковой картины мира является концепт, то есть 
ментальная сущность объекта или явления, отраженная в языке. По мнению Ю.С. Степанова, 
концепт является «как бы сгустком культуры в сознании человека» [12]. Концепт как 
ментальная единица может быть представлен с помощью средств его языковой объективации. К 
ним относятся: прямые и переносные номинации концепта, фразеосочетания и паремии и.т.п. 
Паремиологические единицы передаются по традиции из поколения в поколение веками 
сформировавшейся обыденной культуры, в котором отражены все категории и установки этой 
жизненной философии народа–носителя языка [13, с. 201]. Пословицы и поговорки, как объект 
лингвокультурологии, являются одной из форм выражения мировоззрения и менталитета 
определенного народа. Являясь составляющей частью культуры народа, его сокровищем, 
паремии не просто констатируют некий факт, а рекомендуют или предостерегают, одобряют 
или осуждают, поучают или превозносят. Для них характерны не только наблюдательность, 
жизненный опыт, но и выразительность, юмор, ирония, здравый смысл. В пословицах и 
поговорках также отразился опыт хозяйствования, этические нормы, взаимоотношения людей, 
1
к.ф.н., старший преподаватель кафедры русского языка и литературы НГПИ имени Ажинияза Нукус, 
Узбекистан 
2
магистрант 2 курса по специальности «Русский язык и литература» НГПИ имени Ажинияза 




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет