Словарь
А
аа – громкий смех
аа-ппаппардайн бичин – рассмешить
аа-ппаппарду – громкий смех
аа тIун – громко смеяться
абадлийсса – вечный
ав II (-лул, -рду, -рдал) – горный тур
ав ласай яру – глаза, способные поймать горного тура
аваданми (-ннал) – богатые
авадансса – богатый, -ая, -ые
аваданшиву – богатство
авдал I (-нал, -тал, -турал) – безумец, придурок
авлахъ II (-рал, -ру, ирттал) – степь
аврав I – с приездом
аврав чин – сказать «с приездом»
аврав чин (б,д)учIан – приходить [,чтобы] сказать «с приездом»
агитация II (-лул, ртту, -рттал)
агьи-агьи (тIу)тIисса – громко плакать
агьалий [ăгьа:ли:] (-нал) – народ, население
агьалий чантI учин баву – просвещение
агьамсса – важный, имеющий важное значение
агьан (агьну; агьу) – приходиться, вынужденно делать
агьлу II (агьулданул) – народ
адав III (-рал) – вежливость, учтивость
адимина I (адиминал, арамтал, арамтурал) – мужчина
адиминай – обращение жены к мужу
ажар(и) II (-ттул, -тту, -ттал) – петух
аждагьа II [ăждагьа:] (-лул, -ртту, -рттал) – дракон, чудовище
«Азаллий ца хьхьу» – [сказка] «Тысяча одна ночь»
азар III (-данул, -ду, -дал) – болезнь
лахъай азар – эпидемическая болезнь
азар лахъан – заразиться (болезнью)
азгъунсса – мощный
ай – межд. якобы
айгъур II (-данул, -ду, -дал) – жеребец
айишин (айивхьура, байбивхьура, байбивхьуссар) I – начать (начал, начала, определенно начали)
акъа́ [ăкъа:] – иначе, в противном случае
«ал-Азгьар» – знаменитый мусульманский университет в Каире
Алжан II (-нул/далул) – Рай
аллагьакъу I (-л, -лт, -лтрал) – безбожник
Аллагьнайн щукру – благодарение Аллаху
алмас III (-рал, -ру, -ирттал) – алмаз
«АлхIам» – первая сура (заупокойная) Корана
алхIат III (-рал) – воскресенье
алюмин III (-далул)
аман – о!, о если бы!
Американал ЦачIунхьу штатру – Соединенные штаты Америки
анавар буккара (анавар буккан) – я поторапливаюсь (торопиться)
анавар буклай бур – торопится
анавар буклайнма бур – все еще торопится
анаварсса – быстрый
Анжи (ягу Гьанжи) (-ллал) – старое горское название Махачкалы
ар III (-нил, -ду, -дал) – равнина
арвахI III (-рал) – среда
арду-майданну II (арду-майданнал) – равнина
арамтал (мн. ч. от адимина) – мужчины
арснал щар II,III – сноха (жена сына)
арс ури, аслан ури – не сын, а лев (букв. сын есть, лев есть)
артист I [артис] (-нал, -ътал, -ътурал)
Арулчинмур барз – июль (Седьмой месяц – июль).
архний – вдалеке
архну – далеко
архIал – вместе
архIалсса – равный, одного возраста
архIалщар III (-нил) – женщина-опекун, сопровождающая невесту
архIалщаршив(у) III (-рил) – роль женщины, сопровождающей невесту
арцу III (-л) – серебро
арцу III (-л) – деньги
арцуйну – деньгами
арцу лякъиншиврул – чтобы заработать
асар II (-данул, -рду, -рдал) – влияние
аслан II (-далул, -т, -трал) – лев
аттан (авттуну; атти) – побить
ахиргу – наконец
Ахир хайр даннав – (доброе пожелание) чтобы все кончалось благополучно (букв. чтобы конец [любого дела] был добрым).
ахттайн II – полдень
ахттакьун II – послеобеденное время
ахи-ахиргу – в конце концов
ахир – конец
ахир пуч дивуй – да будь [ты] проклят
ахттар (б,д)ан – исследовать
ахттаршин III (-далул, -ну, -нал) – исследование
ахъин I (авхъуну; ахъу) – непрерывно повторять
ахънилсса III (-ннул) – овощи
ахьния багьан – сорваться в пропасть
ахьния ххяххан – броситься с обрыва
ахъулсса III (-ннул) – плод, плоды
ахъулссаннул щин – сок
ахьтта [ǎхьттǎ:] – пешком
ахьтта лагара [ǎхьттǎ: лǎгǎ:рǎ] – пешком хожу
ахIин I (авхIуну; ахIи) – связать
ацц(и) III (-ул, -в, -ал) – тряпка
ацци дуккан – протереть тряпкой
ацIилчинмур барз – октябрь (Десятый месяц – октябрь).
ацIния кIилчинмур барз – декабрь (Двенадцатый месяц – декабрь).
ацIния мяйра III [ǎцIния маьйраь] – восемнадцать
ацIния цалчинмур барз – ноябрь (Одиннадцатый месяц – ноябрь).
ацIунничIан дирсса – достигшее десяти, до десяти
ацин (авцуну I,II,;(б,д)аци) – своровать
ачу – иди, идем
ачу да тти – выражение досады (типа вот тебе на)
ачIа-кIачIа I – пустой, с пустыми руками
ашкара хьун – огласиться, быть разоблаченным
Ашттархан – Астрахань
аякьа III (-лул) (щий-дунугу, ссайдунугу, щиха-дунугу, ссаха-дунугу) – забота
Аь
аьвну II – гнило
аьгъушив(у) III (-рул) – масло
аьдад III (-рал) – количество
аьдат III (-рал, -ру, ирттал) – горское [так называемое] обычное право
аьдлу II (-лул) – справедливость
аьдлулийну – по справедливости
аьжаивсса – странный
аьжаив хьун – стать странным; изумиться
аьй III (-лул, -рду, -рдал) – вина
аьйплу къавхьусса – не увечный
аькьлукар I (-нал, -тал, -турал) – мудрец (советник тамады)
аьлам II (-рал, -ру, -ирттал) – космос
аьламат III (-рал, -ру, -ирттал) – чудо, диво; что-то особенное
аьлимчу I (-нал, аьлимтал, аьлимтурал) – ученый
аьличIан I [аь:личIан] (аьливчIун; аьличIу I) – прервать
аьмсса – общий
аьмсса ххувшаву – общая победа
аьнакIал къатта – курятник
аьнакI(и) II (-ул, -в, -ал [аьнаькIаь:л]) – курица
аьнхъ(а) II (-алул, -ри, -рал) – сороконожка
аьнч-кинч III (-лил) – насморк
аьнч-кинч диян – получит насморк
аьра II (-лул) – война
аьрайн гьан – идти на войну
Аьрабнал халифат – Арабский халифат
Аьрабусттан II (-нал) – Аравия
аьрава III (-рттил, -ртту, -рттал) – арба
аьрал II (-уннал) – войска
Аьрасат II (-нал) – Россия
аьрз(а) II (-ирал, -арду, -ардал) – 1) заявление; 2) жалоба
аьркинму(р) III (-нил) – то, что необходимо (нужно)
аьркинну – нужно
аьрчча – кр. ф. от прилагательного аьрччасса – хромой)
аьрччасса – хромой
аьрщи II (-рал) – земля; почва
зузи аьрщи – обрабатываемая земля
аьскар I (-нал) – военнослужащий
аьтри III (-лул) – духи, одеколоны
аьтIисса – плачущий
аьтIун (–; аьтIутIу) – плакать
аьчIа III (аькIлул, аькIри, аькIрал) – штраф
аьш III (-шул [аьщул]) – свадебный подарок
аьш гьан дан – отправить свадебный подарок
аьпабиву I,II [аьпаь:би:ву] (-л, -хъул, -хъал) – царство им небесное (букв. да простяться им грехи)
аьшвашхана II (-лул, -ртту, -рттал) – заведение общественного питания
Б
бавкьусса – покрытый, -ая, -ое, -ые
баврав II – с приездом
бав(ма) I (-нал/-манал) – тот, кто слышал
бавму(р) II (-нил) – то, что услышал
багьан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – повод
бавхIуну бур ГъумучияцIун – связано с Кумухом (букв. привязано к Кумуху)
баг I (-нал, -тал, -турал) – ближайшие родственники шамхала или хана
багъ II (-рал, -ру, -ирдал) – сад
багь(а) II (-лул, -ри, -рал) – стоимость, цену
багьан (багьну; багьу) – приходиться, вынужденно делать
багьан – 1) упасть 2) случится 3) иметь отношение, касаться
багъишла (б,д)ан – извинить
багъишлассара – прощаю, извиняю
багьтIатI хьун – обессилеть от усталости
бажанаттукку II (-л, бажанаттукри, -бажанаттукрал) – улитка
бажар II (-данул) – способность; предприимчивость
бажар бусса – энергичный; предприимчивый
базар II (базаллул, -ду, -дал) – базар, рынок
базар бан – сделать на базаре покупки
ва базилухгу – и на этот раз
базу II (-лул, -рду, -рдал) – орган тела, составляющая часть тела; соединительное звено
байбишаву III – начало
байбишин II – начать
байран III (-далул, -ну, -нал) – праздник
бакъар II – нет, отсутствует
Уттигу бакъассар, ялагу бакъассар – исчезли напрочь (букв. Нет ни еще, нет в прошлом)
бакъухъ II (-рал) – тип халвы
бакьин II (бавкьуну, бакьи) – покрыть
бакьлан II – покрывать
бакI II, III (-рал, -ру, -урдил) – голова
(щицIун-бунугу) бакI бахIин – связать судьбу (с к-л)
бакIвахIу II (-лул, -ртту, -рттал) – волосяник
бакIрай – вначале, в первый момент
бакIрачIан бучIан – случиться, стрястись
бакIу II (-л, -рду, -рдал) – холм, гора
бакIххуй – красавица
бакIчи I (-нал, -тал, -турал) – глава, предводитель
бакIччан II (-нал, -ну, -нал) – ступня
бала II (-ллул, -рду, -рдал) – беда
бала-гьалайрду – песни-веселье
балай II (-лул, -рду, -рдал) – песня
балайрдал концерт III (-рал, -ру, ирттал) – концерт песен
балайчи I, II (-нал, -тал, турал) – певец, певица
[ярагъуннил] балгусса – снабженные оружием
балжину – определенно
баллан – частотная время от глагола баян
балчан II (-данул/-нул, -т, -трал) – конь
банавшасса – фиолетовый
банавша тIутIи – фиалка
бан-бит бухлаган – остаться в безвыходном положении
бар(а) I (-дул, -дулт, -дултрал) – свидетель
бар(а) I (-дул, -дулт, -дултрал) – свидетель
баранбалсса – на равных, не выявляющий победителя
барачат II (-рал) – благо
барачат бишиннав – да пойдет во благо!
барачат дан – поздравить
барачатсса хьуннав – да будет благо
барашин(на) III (-далул, -ну, -нал) – свидетельство
Баргъ II (бургъил) – солнце
баргъ II (бургъил) – малярия
баргъ буккайссар – солнце встает
Баргъбуккавалу – восток
баргъ лагайссар – солнце заходит
баргъ лачIаву – малярия
барз II (зурул, -ру, зурдардил) – месяц; луна
барзу II (-л, -лт, -лтрал) – орел
барзукка III (-лул, -рду, -рдал) – стрекоза
барт III (-лил) – сметана
бартка III (-нил, -ру, -руннил) – кисть
бартлихун – со сметаной
бартукь II (-рал, -ру, ирттал) – большая шуба из овчины
бартукьрансса – материал для большой овчинной шубы
бархI II (бурхIал, -ру, бурхIардил) – спина
барцI II (бурцIил, -ру, буцIурдил) – волк
барчаллагь II – 1) спасибо; 2) до свидания
барчаллагь маша баврихлу – спасибо за покупку
бассан II (бавссуну, бассу, баси) – растаять
баслан II – таять
бассайссар – тают
баттан (бавттуну; батти) – побить
бахча II (-лул, -рду, -рдал) – огород
бахчин – 1) споткнуться; 2) прицепиться; 3) навязаться; привязаться
бахьлаган – скрыться
бахьттагьалт (-рал) – пешеходы
бахIин II (бавхIуну; бахIи) – связать
бацин (бавцуну; баци) – своровать
бацIав(у) III (-рил) – остановка
бацIаву дакъа – без остановки
бацIула II – постой-ка, подожди-ка
бачин бан II – вести, повести, направлять
(машина) бачинбуву I – водитель (машины)
бачIин (бавчIуну; бачIи) – делить
баян бан – объявить
бивзний – [туда,] куда поставил, где поставил
бивзрав – доброе утро (жен. р.)
бивкIсса (причастие от глагола бикIан) – бывшие
бивкIу II (-лул) – смерть
бивкIулул заллухъру – хозяева дома, где умер человек
бивкIулул къатри – дом, где умер человек
бивкIу хьун – случиться смерти, умереть
бигь III (-лил) – айва
бигьа лагай кьини – выходной день
бигьану – легко
бигьасса – легкий
биза бан – разбежаться
бизан (бивзун; бизу, бизи) – вставать; поставить; переселяться
бизан багьай – приходится вставать
бизан багьан – вынужденно переселиться
бизан бан – переселить
бизар хьун – надоесть
бизаршив(у) III (-рул) – скука
бизáра [бизǎ:рǎ] (бизан) – [как правило,] встаю (вставать)
бикIайссар – бывает
бикIайшиву – масдар (отглагольное существительное), обозначающий то, что бывает как таковое (от глагола «бикIан» – «бывать»)
бикIаншиврул II – чтобы был (-а, о, -и)
билаят [била:йăт] II (-рал, -ру, -ирттал) – страна
бириян (биривну; бирию) – попасться
битан – светить, сиять
битIянхъ II (-рал, -ру, -ирттал) – ладонь (внутренняя часть)
бичин II (бивчунни) – бросить
бичин (бакI, чIири) – сбрить (голову, бороду)
биши II (-лул, -рду, -рдал) – мускул
бишин II (бивхьуну, биша) – поставить
бишин (бивхьуну II, дирхьуну III) – поставить
бищун (бивщуну; бищу, бища) – 1) играть; 2) дуть (о ветре); 3) установить, укрепить
бияла II (-лул) – воля, веление
биял къахьун – оказаться недостаточным
биял хьун – оказаться достаточным
биян (бивну; бийи [би’йи]) – драться
бувккуму(р) II (-нил) – прочитанное
бувмунияр II – чем то, что сделано
бувчIавуртту – выборы
бувчIин баву – пояснение
бувчIин бан II – пояснить
бувчIунувагу бакъар – даже не узнал
бугъ(а) II (-лул, -ри, -рал) – бык
бугьан (бувгьуну II; бугьи) – 1) поймать; 2) нанять
бугьарасса – старый
буз(а) II (-лул, -ри, -рал) – вещи; домашняя утварь
буза лакьин – привести в порядок домашнюю утварь
Буйнахъ – Буйнак (нынешнее селение Уллубиево)
буккан (бувккун; букку, букки)– выйти, выступать, играть
буккин (бувккуссар) II – обучиться (обучился), окончить (окончил, -а, -и)
букIлакIисса – приходящие
була-буцав(у) III (-рил) – женитьба, выдача замуж (букв. выдача [замуж]-женитьба)
була-буцаврил ишру – дела, связанные с выдачей замуж, женитьбой
булбул II [булбу:л] (-данул, -лу, -лал) – соловей
булунхьуви мурад – может, даст [Аллагь] исполниться желанию
га буний кьабитан – оставить на месте же
буну, ххира къабавияв – была бы, не пожалел бы
бур II – ест, имеется, находится
бура II – нахожусь, являюсь
бурган II (бурувгун; бургу) – посмотреть
бурж II (-ирал, -ру, ирдал) – долг
бурж лахъаву – возмещение долга
бурк(и) II (-ул, -в, -ал) – пирог
буркI II (бурчIал, -ру, -бурчIал) – кабан
(чай) буртти – верхом (на лошади)
бурттигь(у) I (-ул, -алт, -алтрал) – всадник
бурусин II (бурувсуну; бурусу, буруса) – шинковать; накрошить
буруххан (бурувххуну; бурухха) – 1) распухнуть; 2) шить
буруччин II (бурувччуну; буруччу, буручча) – защищать
буруччуну бикIан II – беречь [себя]
бурхьнисса – самец
бурхIал ттаркI – спинной хребет
бурчу II (-л, -рду, -рдал) – кожа, шкура
бухсса III – старый
бухчIинсса II (-ннул, бухчIинсри, бухчIинсриннул) – ягодица
бусала II (-лул, -ртту, -рттал) – сказание
буси – скажи
бусила – скажи-ка
бусласиму(р) II (-нил) – (причастие наст. вр. от глагола буслан – рассказывать) то, что говорят, сказываемое
буссар II – находится
буссара II [буссǎрǎ] – нахожусь
бутан (бувтун; бута) – бросить
буттал кIану II – отчий край, отчизна
буттан [буттǎн] – отцу, отца
буттукь(а) II (-рал, -ру, ирттал) – сундук
бутIа II (бутIри) – часть (части)
буххан II (бувххун; бухху) – заходите, зайди
буххан II (бувххун; бухху) – устать
бухху-букку II (-лул) – посещение (букв. приход-уход)
бухьувкун II – поскольку есть
бухIан II (бувхIуну; бухIа) – терпеть, вынести
буцаву (-рил) – приведение
(исламрайн) буцаву – приведение к исламу
буцин II – привести
буцIин (бувцIуну II) – наполнить
бучсса – жирный, толстый
бучIан (бувкIун; бухьхьу) – прибыть (прибыл)
бучIан (бувчIун; бучIу) – купаться
бучIир – можно; неплохо, сносно, так себе
бушкъап II (-рал, -ру, -ирттал) – блюдо; блюдце
бущи II (-лул) – походка
бювхъусса II – стройная, зрелая; имеющая отточенную фигуру
бювчIусса II – гладкий, -ая, -ое, -ие
бюкь II (-лил, -ру, -ал) – булыжник
бюкьан II (бювкьун; бюкьу) – утонуть
бюр(ни) II (-унттул, -унттив, -унттал) – олень
бюрх II (-хул, -ру, -хурдил) – заяц
бюхттулнийн – на высоту
бюхъан (бювхъуну; бюхъа) – смочь
бюхъан (хьун) – мочь, суметь
бюхъанссар [буьхъаьнссă:р] – могу
бюхълай личIаннав – чтоб моглось (букв. да пребудешь, умея [все])
бючIан II бан – сделать гладким
бяв-бяв тIун – греметь
бявкъу-гъели хьун – простудиться (букв. остыть-согреться)
бяйкьин (бяйкьуну; бяйкьу, бяйкьи) – заблудиться
бялахъан II [баь:лаьхъаьн] (бялавхъун; бялахъу) – позабавиться, насладиться
бянивсса II (-ннул, бянивсри, бянивсриннул) – поясница
бяр II (-нил, -рду, -рдал) – озеро
бярниккарк II (бярниккурккал) – набережная озера
бяст [баьс] II (-лил, -ру, -урдал [баьсурдал]) – спор
бяххан II (бявххуну; – ) – смести; смыть
бяххин бан II – развести
бяшкIан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – водосточная труба
бяъли II [баь’ли] (-лул) – вишня
В
ва [вǎ] – этот, эта, это, тот, который рядом (у меня)
вава (-ра) – этот же
вазир I [ва:зи:р] (-нал,-тал, -турал) – министр
вакил I (-нал, -тал, -турал) – представитель
Валлагь, Валлагьий [вăлла:гьи:] – клянусь Аллахом
ванийх – по нему
ваниннин хьхьичIра – еще до нашего [времени]
ваппабай [вăппабай] (иногда вабабай [вăбăбай]) – междометие, выражающее удивление
варакъ(и) II (-ул, -ив, -ал) – кувшин
варан(и) II (-ттул, -тту, -ттал) – верблюд
ватан III – родина
вах-вах тIий, аьтIун – обильно лить слезы
вахIшисса – дикий
вахIшими – те, которые дикие
ВацIил(у) II (-лул) – гора напротив Кумуха, из-за нее восходит солнце
Ваччи – лакское селение
верчIичIу II [виьрчIиьчIуь] (-лул, -лт, -лтрал) – жаворонок
вив – внутри
вивату – внутри, про себя, изнутри
вивлавсъсса – взятый вовнутрь, окруженный
вийн ци ливкри? – что с тобой стряслось?
вилаган (вилавгун II, виларгун III) – ополоснуть
вила – твой
вил ци иш бур – как у тебя дела
виласса ницIал кьукьин – извините, пожалуйста (букв. чтобы твое (слово) прервать (только) медом)
вила ци иш бур – а у тебя как дела
вин – тебе, тебя
винмагу (→ II)– и тебе
вин мурад буливуй – чтобы ты достигла [своих] желаний
винна [виннǎ] (→ III)– а тебе, а тебя
виргъан III (-данул, -ну, -нал) – одеяло
вирдакI [вирдǎкI] III (-рал) – сердцевина
виричу I (-нал, вирттал, вирттаврал) – герой
виричунал цIа дуккан – присвоить имя героя
виричуну – геройски
виричушив(у) III (-рул) – геройски
вирищар II (-нил, -хъул, -хъал) – просватанная невеста
виртта(л) (-врал) – мн. ч. от виричу, герои
вихсса – верящий, верующий
вих хьун (вих хьуну; вих хьу, вихьи) – поверить
вичI(и) III (-илул, -ив, -ал) – ухо
вичIи кIюла дан – прислушиваться
вичIилий (б)ура [вичIили: (б)урǎ] – слушаю
вичIилус(ру) III (-сал) – серьги
Вишну – индийский Верховный Бог
вища бюхъанссарив? [вищă буьхъаьнссăрив] – ты сможешь?
вищал – с тобой
вуй – ой (междометие)
вяйливсса – испорченный, развращенный
Г
га – тот, который внизу
гагу – и он (и она)
гад(а) II (-лул, -ри, -рал) – козленок
газ II лахъан (лавхъуну) – зажечь газ
гайми – другие
гамунил – другой
ганил II, III – род. п. от «га»
гармун III (-далул, -ну, -нал) – гармонь
Гаруда – огромная сказочная птица, которая возит Бога Вишну
гимнастика (III) дан (дара [дǎ:рǎ]) – заниматься гимнастикой
гихунмай – далее
-гу – и (союз), тоже, также
гуж II (-рал, -ру, -ирдал) – сила
гужлан хьун – усилиться
гужну – сильно
гужсса – сильные
гулавати II (-лул) – вышивка
гулавати бан – вышивать
гъурбат II (-рал) – чужбина
гуржи – грузины
Гуржисттан – Грузия
Гъ
гъагъан (гъавгъун; гъагъу, гъагъи) – поломать
гъази [гъа:зи:] I (-нал, -тал, -турал) – воюющий за веру, воитель за веру
Гъазинахъ(ул) (-ал) – семейство Газия
Гъазинахъанний – в семействе Газиев
гъай учин – вспахать
гъалгъа тIун – говорить
гъалгъа тIун бикIайссар II – говорят
гъалгъа тIун кIулссар – умеют (букв. знают) говорить
гъал III (-ул) – козья (следовательно, грубая) шерсть
гъалул бакIру – волосатые головы
гъанний – вблизи
гъансса – близкий, родной
гъанчу I (-нал) – родственник
гъанчуакъу I (-л) – не имеющий родни
-гъар – междометийное окончание, добавляемое в женской речи, придающее ей некоторое кокетство типа неужели же
гъарал III (гъаралданул/уннил, гъараллу, гъараллал) – дождь
гъарал лачIлай дур – идет дождь
гъаран III (-далул) – укроп
гъаттарал хIайван – животное-представитель крупного рогатого скота
гъили шайссар (гъили хьун) – становится тепло (стать тепло)
гъилишив(у) III (-рул) – тепло
Гь
гьа – ага; а (междометие, выражающее, что что-то вспомнилось)
гьав III (гьаттал, -рду, -рдал/гьаттал) – могила
гьава II (-лул) – воздух; погода
гьава бан – парить
гьавалийн (б,д)уккан (б,д)ан – вынести на воздух
гьава щун – проветриться
гьав дукканма – того, кто выроет могилу
гьавккур(и) II (-урттал) – лакский хинкал
гьаз хъанан – подниматься
гьаз хьусса (гьаз хьумур) – поднявшийся, -аяся
гьай – междометие, заменяющее: да, слушаю
гьалаксса – бурный; страстный; энергичный
гьалбатта – конечно, разумеется
«Гьалилай» [гьалилей] – лакская свадебная песня
гьалмахчу I (-нал, гьалмахтал, гьалмахтурал) – товарищ
гьан – уходить
гьанагьи (б,д)ан – вращать
гьанан (-; гьанагьу, гьанагьи) – вращаться
гъан бан II – приблизить
гьант(та) II (-лул; -ри, -рал) – сутки, суток
гьантта (б,д)икIан – ночевать
гьантлул чIун – время суток
гьантлун – ежедневно, каждый день
гьану II (-лул, -рду, -рдал) – основание
гьанумур – тот, который является основанием
гьара [гьă:рă] – ухожу
гьарахъун – на мельницу
гьарзат III (гьарца зат) (-рал) – все; все вещи
гьарца – каждый (-ая, -ое)
гьарца увкIтари – с каждым приходом, как только явится
гьарччал(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – штанины
гьашину – в этом году
гьашину интту – этой весной, весной этого года, в этом году весной
гьаъ [гьа:’] – иа (ослинный крик)
гьаян (гьавну I,II, гьарну III; гьае [гьа’йи]) – смолоть
гьивхь III (-хьул) – орех
гьивч II (-ул, -ру, -ул) – яблоко
гьиндус – индус, индиец
гьиндусттан гьивхь III (-хьул) – кокос
гьинт(а) II (-лул, -ри, -рал) – газель
гьиссил(у) III (-ттул, -тту, -ттал) – вилка
гьич – ни в коем случае
гьужум II (-рал, -ру, -ирттал) – атака; штурм
гьузун (-; гьузузу) – плавать
гьумалаккиж III (-ул) – кресс-салат
гьунар II (-данул, -ду, -дал) – талант
гьунттий (гьунттийгу) [гьунтти:] – завтра
гьунттийхавай [гьунтти:ха:вай] = гьунттий
гьуртту хьун – участвовать
гьухъ(а) II (-ул, -ри, -рал) – платье; рубашка
Гьухъал – древнее лакское селение, слившееся в наше время с Кумухом
гьухъала III (-лул) – стая
Д
давла II (-лул, -рду, -рдал) – трофей
давла бан – добывать трофеи
дав(у) III (-рил, -ртту, -рттал) – работа
дагьан (дагьну; дагьу) – приходиться, вынужденно делать
дагьан(и) III (-ттул, -тту, -ттал) – зеркало
дазу III (-л, -рду, -рдал) – граница
дайдишин III (дайдирхьуну; дайдихьу) – начать
даиман – постоянно, все время
даин – постоянно
дакъасса – не относящий(-ая, -ое, -ие)ся, не являющий(-ая, -ое, -ие)ся
дакъахьунссар – наверное, нет
дакьав(у) III (-рил) – мир
(цIуллушиврун) дакьин – подходить (для здоровья)
дакI дакьин – понравиться, остаться довольным
дакI мяш хьун – позавидовать (белой завистью)
дакI мяшшив(у) III (-рул) – белая зависть
дакIний бурив? – помнишь?
дакIнийн (б,д)утан – вспомнить
дакIнийсса – то, что на душе
дакIнийсса ласун – узнать желания
дакIних лахьхьин – выучить наизусть
дакI тIайласса – честный
дакI ххарину тIатIаннав – чтобы износилась, радуясь [жизни]
данди (б)ацIаву – сопротивление
дараччи III (-лул) – подснежник
дарваг II (-рал, -ру, -ирттал) – мешок
дарваза II [дăрваза:] (-лул, -ртту, -рттал) – ворота
дарвач II (-рал, -ру, -ирттал) – шея
даргал – даргинцы
дард III (-ирал, -ру, -ирдал) – глубокая печаль, переживание
дардав III – с приездом
даркьусса [янна] – [одежда] в пору
дарс III (дарсру) – занятие, урок, предмет
дарс дишаван III (дишаварча) – преподавать (повторный вид)
дарсирай – на уроке
дарсирая – с уроков
дару(в) II (-рал) – лекарство
даруну – ясно
дарурал уртту – лекарственная трава
дарчIан III (даркIуну; даркIу) – устать
дастта III (-лул, -раду, -рдал) – отряд
даттан (дарттуну; датти) – побить
даххайсса – продающий
даххана шаву III – реагирование, реакция
дахху I,II (-л, -лт, -лтрал) – продавец
дахьва II (дахьа I, дахьра) – только
дахIав(у) II (-рил) – связь
дахIалай! – надо же, повезло же, какое же счастье! (выражение чувства белой зависти)
дахIин III (дархIуну; дахIи) – связать
дацин (дарцуну III; даци) – своровать
дачIи ссятравун [дăчIи ссаь:трăвун] –через полчаса
ца дачIи ссятравун [дăчIи ссаь:трăвун] – примерно через полчаса
дачIу III (л, -рду, -рдал) – барабан
дачIу III (-л, -рду, -рдал) – [пчелинное] жало
дачIу ритан – ужалить
дащан III (дарщуну) – стать пасмурным
ди – да
дизан (дирзун; дизу, дизи III) – встать; переселиться
дизáра [дизǎ:рǎ] (дизан) – [как правило,] встаю (вставать)
дикъарсса – неспелый
дикI III (-ул) – мясо
дикIантIиссар – будет (обязательно)
диндалул ялув – за веру
дирзукун [дирзу:кун] – когда встанет
дирирмур – все, что попалось
дирирмур дуку – всеядное (все, что попавшее, едок)
дирисса – шустрый, энергичный
диялну III – довольно, достаточно
дувсси III [ду:сси] (-лул) – медь
(хъу) дугьан III (дургьуну; дугьу, дугьа) – посадить, посеять (поле)
дугьарасса – старый
ду-думургу ду-дуний кьариртун – оставив все, что было, там, где оно было
Дужжагь II (-рал) – Ад
дукан (дуркуну; дуки) – кушать
дукáра [дукǎ:рǎ] – [как правило,] ем
дукансса I (дуканссаннул) – еда
дуккав(у) III (-рил) – учеба
дуккаврил нарком – нарком образования
дутIин III (дуртIунни) – налить
дуккан (дурккун; дукку, дукки)– выступать, играть
дуклай (б)уссар – учится
дуки-хIачIия III (-лул) – продукты (букв. еда-питие)
дуклай ура [дуклей урǎ] – учусь
дукни III (-лул) – латунь
дукра III (-лул, -рду, -рдал) – блюдо, пища
дукрадуву I (-л, -лт, -лтрал) – повар
дукьан (дуркьуну; дукьу, дукьа) – убрать
дукьрахIан III (-ттил) – буза
дукIу – в прошлом году
дунгъуз II (-рал, -ру, ирттал) – свинья
дуниял III (-лул) – мир, Земля
дунияллул чувакъу [чу:’акъу] (-л) – не имеющий родни
дурагу дакъасса III – вообще нет, вообще не существует
дурккусса – грамотный, ученый, -ая, -ые
дурусин (дурурсуну; дурусу, дуруса) – шинковать; нарезать на маленькие ломтики
дуруххан (дурурххуну; дурухха) – 1) распухнуть; 2) шить
дурухху-ххядукку дан – заниматься шитьем
дурцIусса III – наполненный
дуруччин II (дурурччуну; дуруччу, дуручча) – защищать
дурчIин дан III – пояснить, объяснить
дус I (-нал, -тал, -турал) – друг
дуснакь II (-рал, -ру, -ирттал) – тюрьма
дуссукъат(та) II (-лул, -ри, -рал) – мастерская
дутан III (дуртун; дута) – перекинуть; перевернуть страницу
дутIин III – налить
духсса III – старый
дух хьун – стать старым, ветхим
духьунссар III – вероятно есть
духьунссия – наверно было
духIин III (-дарал) – воспитанность, культура обращения, культура общения
дучсса – жирный, толстый
дучIайссар (дучIан, дуркIун, дуркIукун) – приходит, наступает (наступить, когда наступает)
дучIан (дурчIун; дучIу) – купаться
душ II (-нил, -ру, -варал) – девочка, девушка
душ була учин – просить руки девушки
душман I (-нал, -тал, -турал) – враг
душнихъ(ул) (-ал) – представители невесты
дюрхъусса III) – стройная, зрелая; имеющая отточенную фигуру
дяйкьин (дяйкьуну; дяйкьу, дяйкьи) – заблудиться
дянив – между
дянивал(у) III (-лил) – середина
дянивсса – средний, -яя, -ие
дяних – посередине; между
дяргъин III (дяргъуну; дяргъу, дяргъи) – замесить, скатать
дяркъ(у) III (-ил) – холод
дяркъу хьунтIиссар – наступит холод (обязательно)
дяхтта – световое время
дяъван (-; дяъваоь [даь’ваь’уь]) – ругаться
Ж
жаваб III (жавабру) – ответ (ответы)
жаваб ласун – взять ответ
жавабран – в ответ
жагьи-жугьулт (-рал) – молодежь
жагьилсса – молодой (-ая, -ое, ые)
жалин II (-далул, -нтру, -нтрал) – невеста
жалин-гьухъа II – свадебное платье
жан III (-далул, -ну, -нал) – душа
жегъир ххуллу – узкая дорога (тропинка)
жижара II (-лул) – соболезнование
жимин II (-далул, -ну, -нал) – комар
жип III (-лил, -ру, -ал) – карман
жул – наш
жула – наш
жунав III (-рал) – кизил
жура (-лул, -рду, -рдал) – вид
жучIан – к нам
жямат II (-рал) – 1) община; 2) общество
З
зава III (-лул) – приз
загс дан – зарегистрировать брак
за дакIний личIайсса – запоминающий, имеющий хорошую память
зайтун III (-данул) – олива
заккан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – кулак
Зал I (Заннал, -тал, -турал) – бог
Заннал ябаннав – да бережет Бог
заллу I (залуннал, -хъру, -хъруннал) – хозяин
заллушив(у) III (-рул) – хозяйствование
заллушиву дан – быть хозяином
замана – эпоха, время
занан – ходить
итталух занан – мерещиться, казаться
зана хьуну ур (зана хьун) – вернулся (вернуться)
заралсса – вредный, вредоносный
нукIу замана – старо-давние времена, прошлое (время)
нукIу заманнайра – еще в древности
загълунсса – здоровый, крупный, мускулистый
заргал (заргар) I (-нал) – ювелир
захIмат II (-рал) – труд
ца захIмат бувну [цă заьгьмаьт бу:ну] – слегка потрудившись
зеххин (зевххуну I,II, зерххуну III; зехха) – отобрать, конфисковать
зий – работая
зий дур [зи: ду:р] (зун) – работает [над] (работать)
зий дуссар – работает (постоянное время)
зимиз II (-рал, -ру, -ирттал) – муха
зини II (-лул, -рду, -рдал) – дрожжевая масса для приготовления бузы
зугу – и вы
зузала I (-л, -лт, -лтрал) – работник
зузи аьрщи – обрабатываемая земля
зул – ваш
зулму II (-лул, -рду, -рдал) – жестокость; расправа
зума [зумă:] (-лул, -рду, -рдал) – причитание
зума III (-лул/нил, -рду, -рдал) – берег
зуманив – на берегу
зунттаву – в горах
зунтт(у) II (-ул, -урду, -ал) – гора, -ы
зунххимур – то, что косвенное
зурзу тIун – дрожать
И
ивзрав – доброе утро (муж. р.)
ивкIун ур I – был (прошедшее время)
ИвкIун ур, къаивкIун ур, къаивкIунгу ци банссия – был, не был, если [даже] не был, что же делать (обычное для лакских сказок начало)
ивкIуну ур I (ивчIан) – умер
изагура II (-л, -лт, -лтрал) – женщина ханского (или шамхальского) дома
изайхту [изейхту] – как только встану
изан (ивзун; изу, бизи I) – встать; переселиться
изáра [изǎ:рǎ] (изан) – [как правило,] встаю (вставать)
-ийх – по поверхности (чего-либо)
икрам II (-рал, -ру, -ирттал) – поклон
икрам бан – поклониться
икрам буллан – поклоняться
икьрал III (-данул, -лу, -лал) – договор
илтIасса – худой
инагу – и ты
инания – (так) ты же
инжир III (-данул) – смоковница
ини II (-л) – толокно
иникIма III (-лул) – 1) мука; 2) тесто
иникIма дан – приготовить тесто
инсан I (-нал, -тал, -турал) – человек
инсаният III (-рал) – человечество
инсантал гьан бан – отправить доверенных лиц (букв. послать людей)
инсап III (-рал) – совесть
интдайдихьу III (-лул) – начало весны
иншаллагь (иншаЛлагь) – дай Аллагь, если Аллагь пожелает
ирс III (-ирал) – наследие
итабакьин (итабакьайссар) – выпускать (выпускает)
итни III (-лул) – понедельник
иттав ххяхлахисса – слишком броский, слишком бросающийся в глаза
итталух занан – мерещиться, казаться
иттацIан(и) III (-илул, -тту, -ттал) – бровь
иххан (ивххуну; ихха) – зарезать
ихтилат II (-рал, -ру, -ирттал) – разговор
ихтилат бан – поговорить
ихтилат буллалийни – (в то время, когда) ведется разговор
ичIаллил хIайван – домашнее животное
ичIал(у) III – домашний очаг
ичIуращар III (-нил, ичIурахъами, ичIурахъаннил) – служанка
иш II (-ирал, -ру, -ирттал) – дело, действие (дела, действия); происшествие; событие
ишбажаранчи I (-нал, -тал, -турал) – бизнесмен
ишру бачин бан – вести дела
ишру кьабитан – отойти от дел
ищун (ивщуну; ища) – удариться
иян I (ивну; ию) – драться
К
ка III (-нил, -ру, -руннил) – рука
ка дугьан – пожать руку
кадакьу I (-л, -лт, -лтрал) – однорукий (букв. не имеющий руки)
кайп II (-рал) – кайф
калан II (-далул) – капуста
канилу (б,д)икIан – быть властью (букв. быть под рукой)
карунних – руками
карщ(и) III (-ул, -ив, -ал) – платок
касму II (-лул, -рду, -урдал) – профессия
касму лахьхьин – освоить профессию
ка тIитIин – руку протянуть
ка тIитIирча – если руку протянуть
ка ххуйсса – умеющий делать ручные работы (в данном случае имеется в виду умеющая шить, вязать, вышивать)
кацI II (-лил, -ру, -урдил) – букет
качар II (-данул) – сахар
качарбичу III (-лул) – сахарница
качарданухун – с сахаром
каялувшив(у) III (-рул) – руководство
каялувшиву дан – руководить
каялувшиву дуллан – осуществлять руководство
Кива – город Киев
Кирищатик – главная улица Киева «Крещатик»
команда III (-лул, -ртту, -рттал)
краевед музей II – краеведческий музей
ку II (-йл, -нни, -ннал) – баран
куклу хьун – унизиться
куклу хьушиврун ккалли бан – посчитать, униженным
кулпат II (-рал, -ру, -ирттал) – 1) семья; 2) жена (вежливая форма)
кумаг II (-рал) – помощь
кумаг бан – помочь
куннан кув – друг друга
куннахь куннал – друг другу
кунна чIалай – видно, как будто
куннащал куннал – друг с другом
кунцI(а) II (-уллул, -уллив, -уллал) – болота
Курал – Кюра (нынешние лезгинские районы Южного Дагестана)
куралийчу(в) I (-нал, курал, кураллал) – лезгин
куртIсса – глубокий
кусси бан – натравить (собаку)
кутIа хIажак – короткие штаны, шорты
кутIасса – короткий
куч хьун – перекочевать
кушу II (-лул) – домашняя работа
кушу бан – делать домашнюю работу
куяв I (-нал, -тал, -турал) – зять
куяму(р) II,III (-нил) – левый
кюнтI(а) II (-уллул, -уллив/-ри, -уллал) – углубление
кюр(у) II (-ттарал, -тти, -ттал) – гнездо
кякан II (-данул) – слива
Кк
ккаккан (б,д)айссар – показывает
ккаккан бан – показывать
ккаккан бувну бур – показано
ккалай унува – в то время, когда читает (читая)
ккалан (бувккуну II, дурккуну III; ккалакку, букки) – читать
ккаллиссар – считается (считаются)
кканпитI III (-рал, -ру, ирттал) – конфета
-ккар – кажется
ккарчч(и) III (-ул, -ив, -ал) – зуб
ккасттун III (-далул, -ну, -нал) – костюм
ккац(ца) II (-лул, -ри, -рал) – кобыла
ккачч(и) II (-ил, -ив, -ал) – собака
ккаччил къатта – конура
ккаши II (-л) – голод
ккашил хьун – проголодаться
ккаши-мякь II (-лил) – голод-жажда
ккаши-мякь бувхIуну – терпя голод-жажду
ккуз(а) II (лул, -ри, -рал) – шар; шарик
ккулла II (-лул, -рду, -рдал) – пуля, патрон
ккуран III (-далул) – кружок, группа, общество
ккурккимай III (-лул, -ртту, -рттал) – колбаса
ккурккисса – круглый
ккурмуз II (-ул) – алыча
ккуртта бивкIсса – крутой
ккуртта битан – выпятить, выкруглить, сделать [грудь] «колесом»
ккуру (б,д)итан – накатать
ккурун – катиться
ккурукки бан – катить
ккурч III (-чул) – каша
ккурчI(а) II (-нил, -ри, -рал) – место сбора мужчин для обмена мнениями, очар, годекан
ккуччу (б,д)ан – растоптать
Къ
къабувчIунна II – не узнал(а)
къабувчIуннахха II – что-то я не узнал(а)
къабучIину бивкIссар – нельзя было
«Къабухханна, тIий, бацIу» – «Стой, твердя: «Нет, не зайду» (свадебная песня)
къабучIи бан – запретить
къавахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – тыква
къадагъа III (-лул) – запрет
къадагъа дишин – наложить запрет
къаз II (къузурил, -ру, къузурдил) – гусь
къазразан бан – заставить ожидать в напряжении
къазразан хьун – ожидать в напряжении
къайгъу II (-лул) – забота, попечение
къакIулли – не знаю
къакIулсса – незнающие, неумеющие
къала II (-лул, -рду, -рдал) – крепость
къалай III [къалей] (-лул) – олово
къалайчи I (-нал, -тал, -турал) – лудильщик
къалайчишив(у) III (-рул) – лудильщик
къалип II (-рал, -ру, -ирттал) – форма; зд. корпус
къалпуз II (-рал, -ру, -ирттал) – арбуз
къам(а) II (-лул) – зерно
къантIасса – очень короткий
къаплан II (-далул, -ну, -нал) – лев
къапу II (-лул, -рду, -рдал) – ворота
къапулувун – в ворота
къапу ябан – оградить, сохранить ворота
къарщи буккав(у) III (-рил) – противостояние
къарщину – против
къарщину буккан – выступить против
къатри дан – построить дом (букв. сделать дом)
къатри цIудан – обновить дом
къатта – комната
къатI(а) II (-ул, -ри, -рал) – куст
къахъинахха – очень жаль (букв. ведь не хорошо же)
къахьун – не случиться, не становиться
къаччан бикIан – обидеться
къачIявусса – немного
ссал къашавай… – чем заболеть (букв. чем заболевши)
къашавай хьун – заболеть, занемочь
къащи III (-лул) – досада
къащи хьун (къащи хъанан) – почувствовать досаду
къел II (-ул, -лу, -лал) – поступок; чаще предосудительный поступок
му ци къелли? – осуждение: «это что за поступок [такой нехороший]?
къеп(па) II (-пул, -ри, -пурттал) – клюв
къизгъинсса – ожесточенный
кьини дусса – знатный
къир II (-данул, -ду, -дал) – смола; асфальт
Къирим II (-нал) – Крым
къия II (-лул) – насилие, угнетение
Къувал – Куба (азербайджанская)
къудурну – высокомерно
къулагъас III (-рал) – внимание
къулай хьун – поправиться
къуллугъ II (-рал, -ру, ирттал) – 1) служба; 2) услуга, поручение
къуллугъ бишин – поручить
къуллугъчи I (-нал, -тал, -турал) – служащий
къуманиялу III (къуманияллил) – тесное ущелье
къун II (-далул) – песок
къур III (-ул) – морковь
къуркъикачар – кусковой сахар
къуртал бувкун – когда окончит
къуртал бувма – окончивший
къуртал шаву III – окончание
къуртал шайссар – кончается
кьурукь II (-рал, -ру, -ирттал) – маленький поток
къуруш III (-рал, -ру, -ирттал) – рубль
къурхъ III (-лил, -ру, -ирдал) – комок
кьурчIисса – горький
(чяйлул, чIири) къуса III (къусул, къусри, -рал) – (чайная, маленькая) ложка
къут(и) III (-ул, -ив, -ал) – жестяная банка
къучагъ I [къуча:гъ] (-нал, -тал, -турал) – храбрец
къучагъсса – храбрый
къуш II (-лил, -ру, -ал) – стоянка, становище
къуш бищун – остановиться на привале
къюву III (-лул, -рду, -рдал) – острая боль
къюмайтIутI(и) II (-ул) – виноград
къямадия II (-лул, -ртту, -рттал) – комедия
къярт(та) III (-лул, -ри, -рал) – ветка; ответвление
къяч(а) II (-лул, -ри, -рал) – бык
Кь
кьабитан II (кьабивтун; кьабити) – оставить
Кьагьира II (-лул) – Каир
кьадарсса – подлый, ничтожный
кьадий I [кьа:ди:] (-нал) – кади, мусульманский судья
кьакьан (кьавкьун I,II, кьаркьун; кьакьу) – высохнуть
кьакьан (б,д)ан – высушить
кьалакь(и) III (-ул, -ив, -ал) – крышка
кьамул (б,д)ан – принять
кьанкь III (кьункьал, -ру, кьункьардил) – запах
кьатIал(у) III (-лил) – [местность] вне дома
кьатI II (-лил) – народ
кьатI (б,д)ан – вытряхнуть
кьатIлил хъунисри – совет старейшин
кьатI хьун – погибнуть
кьатIув – вне, вне пределов, за пределами, за границей
кьатIувай уцин I – вывести на улицу
кьатIув (б,д)уккан ((б,д)уклан) – выходить на улицу
кьатIув къауккан – сидеть дома, не выходит на улицу
кьацI II (лил, -ру, -урдил) – рот
кьацI учин – кусаться
кьини III (-лул) – день
кьинибархан – целый день
кьини дуккан – измучиться
кьинил кьинибархан – высшая степень выражения целый день
кьири III (-л) – суша
кьисас II (-рал, -ру, -ирттал) – месть
кьисас ласав(у) III – отмщение
кьисса II (-лул, -рду, -рдал) – повесть
кьияну – после послезавтра
кьувват II (-рал) – мощь, мощность
кьувватсса – мощный
Кьукун – лакское селение
кьукьин (кьувкьуну I,II, кьуркьуну; кьукьа) – нарезать, отрезать
кьункьул(а) III (-лул, -лив, -лал) – затвор
кьун(ча) II (-клул, -кри, -крал) – бычок
къупан тIутIи – одуванчик
кьура III – двадцать
кьурван байран – праздник жертвоприношения
кьурван биххай кьини – праздник жертвоприношения
кьуркьусса – отрубленный
кьур(у) II (-ттарал, -тти, -ттал) – рог
кьурувалучи I (-нал) – завхоз
кьурчIисса – горький (-ая, -ое, -ие)
кьус (б,д)икIан – наклониться
кьус (б,д,р,)итан – наклонить
кьутI II (-лил, -ру, -ал) – кулак
кьутI II (-лил) – стук
кьутIин (кьувтIуну I,II, кьуртIуну) – пронзить, проткнуть
кьутIлатIисса – пронизывающий
кьутIлатIисса яру бусса – обладающий пронизывающими глазами
кьюкьала III (-лул) – позор
кьюкьин (кьювкьуну II, кюркьуну III) – дешевый
кьюлтIну – тайно
кьютIил(у) III (-ттул, -тту, -ттал) – молоток
кьяйда III (-лул, -ртту, -рттал) – правило, регламент
кьякьлухун (б,д)ишин – опозорить, опорочить
кьянкьасса – твердый, -ая, -ое, -ые
КI
кIа – тот, который наверху
(ссан-бунугу) кIанай – вместо
кIансу I (-л, -лт, -лтрал) – трусоватый человек
кIанттуй – на стуле
(щяикIай) кIан(у) II (-ттул, -тту, -ттал) – стул
кIанш II (-лил, -ру, -ирттал) – моргание
кIанш дан – моргнуть
КIапIкIай (-ллал) – Владикавказ
кIарал(у) II (-лил, -лу, -лал) – подушка
кIидачIин (кIидарчIуну; кIидачIи) – разделить на двое
кIиз II (-ул) – волосы [на голове]
кIий – там, наверху
кIийва-кIиймур – самый верхний
кIилчинмур барз – февраль (Второй месяц – февраль)
кIинияз I (-нал, -тал, -турал) – князь
кIири шайхту (кIири хьун) – как только станет горячим (стать горячим)
КIирхъаллил ратI – Киркалинское ущелье (местность в окрестностях Кумуха)
кIис(са) II (-сурал, -ри, -сурттал) – палец
кIис(са) II (-урал, -ри, -сурттал) – кольцо
кIисса щун – сделать углубление пальцем
кIицI бан II – упомянуть
кIичIиравалу – улица
кIичIу II (-лул, -рду, -рдал) – миска; пиала
кIукIлусса – мягкий
кIуллукъатI(а) II (-ул) – мышеловка
кIулму(р) II (-нил) – то, что известно
кIулсса – знающий
кIулссану – в позапрошлом году
кIулссар – знают
кIул(у) II (-лул, -ли, -лал) – мышь
КIулушацIи – лакское селение
кIулши III (-лул) – сознание
кIушив(у) III (-рул) – тяжесть
кIулшивуртту – знания
кIулши дусса – сознательный
кIункIур II (-данул, -ду, -дал) – кастрюля
кIункIу тIун – тянуть
кIункIу тIун икIан – потягивать
кIунтI II (-лил, -ру, -ал) – капля
кIура-кIура бавсса – закрученный
кIут II (тал) – солод
кIутIу (б,д)ан – вытряхнуть; помахать
кIутIу-кьатI (б,д)ан – вытряхнуть
кIучI дан – укрыть
кIюла (б,д)уккан – похудеть, ослабеть
кIюла-лахъи буккан – вырасти
кIюласса – узкий, -ая, -ое, -ые
кIюласса – тонкий
кIюлацIасса – худенькая
кIюрх III (-нил) – утро
кIюрххи-кIюрххилла III – очень рано утром
кIюрххил [кIуьрххил] (кIюрх III) – утром (утро)
кIюрххилла III – с утра
кIялава-кIяласса II (кIялара-кIяласса III) – белый-белый
кIялагьи – береза
кIяласса – белый (-ая, -ое, -ые)
кIяла тIутIи – ромашка
кIялашив(у) III (-рул) – белый цвет; белизна
Л
лавай бивзун – встав
лавгун ур (гьан) – отправился
лавмартсса – коварный
лавхьхьусса – похожий, схожий
лагарав [лǎгǎ:роув] – ходишь?
лагáв(у) [лǎга:ву] III (-рил) – сливочное масло
лагаврихун [лǎговрихун] – с маслом
лагма – вокруг
лагма ругьан (рургьуну; ругьа) – окружить
лагмасса – тот, который вокруг; та, которая вокруг; то, которое вокруг; те, которые вокруг
лагьну – низко
лагьу-лахъунтт(у) II (-ал) – упреки
лагьу-лахъунтту бан – упрекать
лажин III (-дарал, -ну, -нал) – лицо
лажин-ка III – лицо и руки
лажинлякъу I,II,III (-л, -лт, -лтрал) – лицемер
лажинни – ради всего святого, зд. неужели же
лайкьсса – достойный
лайкь хьун – удостоиться
Лайла – любимая Маджнуна (по-арабски Лайла означает ночь)
Лаккуйсса – тот, который [находится] в Лакии
лакрал дакъами – не являющиеся лакскими; те, которые не лакские
лакьин (лавкьуну, ларкьуну; лакьи) – убрать; закрыть
лаларкьусса III – прибранный
лаласун (лалавсун I,II, лаларсун III; лаласи) – усвоить; усвоиться; ассимилироваться
лас I (-нал, -ру, -урваврал) – муж
лас ва щар – муж с женой (муж и жена)
ласу бухIан (бувхIуну) – растеряться
ласун (лавсун I,II, ларсун; ласу, ласи) – взять; завоевать
лас-щар – муж с женой (муж-жена)
лах II (луххал) – пыль
лахху-ликку III (-лул) – одежда
лихха-личча хьун – стать ободранным
лахъав(у) III (-рил) – возмещение, расплата
лахъай азар – эпидемическая болезнь
лахъан (лавхъуну II, лархъуну III; лахъу, лахъи) – зажечь, включить
(азар) лахъан – заразиться (болезнью)
лахъи лаган – продлиться; протянуться
лахъисса – длинный
лахъи-хъаласса – высокий, грубоватый
лахъний – на высоте
лахъну – высоко
лахъун(и) II (-илул, -тту, -ттал) – упрек
лахьлан – учить
лахьлан ивкIра (бивкIра) – (я)стал (стала) изучать
лахьланну – будем изучать
лахьхьав(у) III (-рил) – обучение, изучение
лахьхьай [лǎхьхьей] – учит
лахьхьин [лǎхьхьин] (лавхьхьун, лархьхьуну, лахьхьи) – выучить
лахьхьин бан – учить (кого-нибудь)
лахьхьин банна II – научу
лахьхьин баннахха – ведь научу же
лахьхьин бувну бакъар – не научили
лахьхьин ччай – желая учить
лахьхьин ччан – желать знать, желать уметь
лахьхьин ччивав? – хотел бы изучить
лахьхьу – вчера
лахьхьу-цархьхьу – на (прошлых) днях
лахIан (лавхIуну I,II; лархIуну; лахIу, лахIи) – согнуться
лахIан (б,д)ан – согнуть
лачч(и) II (-ул) – чеснок
лачIа II (-л) – пшеница
лачIун – схватиться; приклеяться
лачIун бувсса – приклеенные, прикрепленные
лащав(у) III (-рил) – схожесть
лащан (лавхьхьуну I,II, лархьхьуну; лахьхьу) – стать похожим, быть похожим, походить
лащан дан – сравнить (с ч-л)
лащу-щаллу хьун – жениться, выдать замуж
лаян къахьун – не суметь справиться
лекIи – по-грузински лаки, дагестанцы
лелухх(и) II (-ул, -ант [лиьлуьххаьнт], -антрал [лиьлуьххаьнтрăл]) – птица
леххав(у) III [лиьххаьву] (-рил) – крик помощи
леххав(у) III [лиьххаь:ву] (-рил) – полет
(бусурманнал) леххаврий – на выручку (мусульман)
леххан (левххун, лерххун; лехху) – летать
лещун (левщуну II, лирщуну [лирщу:кун] III; леща) – потушить
липI-липI тIий – мигают
лирцIусса III – прозрачный
лирчусса – превышающий (-ая, -ее, -ие)
лирчIун – остаться
лис(су) III (-сулул, -ри, -сурдал) – полоса, полоска, жгутик
литра III (-лул, -рду, -рдал) – литр
литIун – мн. ч. от слова (б)ивчIан – умереть; убить
лихъан (ливхъун I,II, лирхъун III; лихъу) – бежать
-чIан лихъан – перебежать к
лицIин (ливцIуну, лирцIуну; лицIу) – стать прозрачным
личча III (ликкурал, ликри, ликкурттал) – берцовая кость
личIан (ливчIун I,II, лирчIун; личIу) – остаться
личIи-личIисса чулухунмай – в различные стороны
личIи [личIи:] хъанахъийни [хъăнăхъи:ни] – когда расстаются
личIишиву III (личIишиврул) – отличие
лишан III (-далул) – знак, отличительная черта
лишин (ливхьуну II, лирхьуну III; лиша) – вытереть, протереть
лиян (ливну I,II, лирну III; лию) – 1) испортиться; 2) разрушиться
лиян бан – разрушить, разгромить
лу II (-ттирал, -ттирду, -ттирдал) – книга
лубукку I (-л, -лт, -лтрал) – читатель книги
лув – под
лувал(у) II (-лил) – низ
лувмур – тот, который нижний
лулттурасса III (-нул) – взятку
-лулун (багьан) – (попасть) под (ч.-л.)
лунттубакI II (-рал, -ру, -урдил) – подбородок
лухччи II (-нул, -в, -ал) – земля
лухIива-лухIисса II (лухIира-лухIисса III) – черный-черный
лухIину – черно
лухIипурщисса – смуглый
лухIи хъюрув – конские бобы
лухIи хьун – почернеть
ЛухIи хьхьири – Черное море
лухIишиву III (лухIишиврул) – чернота
лявма – средний
лякъин (лявкъуну, ляркъуну; лякъи) – находить, найти, оказаться
лякь(а) III (-лул, -ри, -рал) – живот, брюхо
ляличIину – особенно
лялу II (-лул, -рду, -рдал) – талия
лях гьан бан – пропустить
лях [лаьх] гьан къабан II – не пропустить
лях-карах – изредка
ляхъин [лаьхъиьн] (чIяру аьдад) – родня
лачак III (-рал, -ру, -ирттал) – платок
лултту-янна – нижнее белье
ляълу III (-лул) – драгоценный камень
М
магариш II (-рал) – магарич
магъ III (-рал, -ру, -урдил) – хвост
магъ(и) III (-лу, -ив, -ал) – потолок
магъул тталлу – палки потолка
магь(а) II (-лул) – сказка
магьар II (-данул) – мусульманский брачный договор
магьар бишин – заключить брачный договор по-мусульмански
мадара – в некоторой степени, в какой-то степени
мадарану – неплохо, сносно, так себе
мадарасса – достаточно большой
Мадина – Медина
мадраса II (-лул, -ртту, -рттал) – медресе, мусульманское учебное заведение
мажал II (-данул) – досуг
мажи II [мăжи:] (-лул) – клен
мажлис II (-рал, -ру, -ирттал) – 1) компания; 2) собрание; 3) парламент
мажлис бишин – устроить компанию
Мажнун – Маджнун, герой арабских легенд (помешанный на почве любви)
май II [мей] (-рал, -рду, -рдал) – нос
майдан II – площадь
макру II (-лул, -рду, -рдал) – коварные замысли
макрузан I (-нал, -тал, -турал) – человек, лелеющий коварные замысли
Макка – Мекка
макь III (мукьал) – слезы
малла I [малла:] (-нал, -тал, -турал) – мулла, мусульманский священник
мамаш II (-рал) – красный перец
манзил II (-данул) – расстояние
маоь II (-лул, -рду, -рдал) – плач по покойнику
маоь бишин – устроить плач по покойнику, собраться на плач по покойнику
марияннул макь – ландыш
маркIачIан II (-далул) – вечер
марххала II (марххалттанил, марххалтту, марххалттал) – снег (снега, снежный (букв. снега, из снега), снега, снегов)
марцI бан II (бувну; ба) – вычистить
марцIсса – чистый
марч II (мурчал, -ру, мурчардил) – ветер
мар(ща) II (-шлул, -шри, -шрал) – луг на склоне
масалдаран – к примеру
маслихIат II (-рал) – совет
маслихIатчи I (-нал, -тал, -турал) – советчик, советник
мах III (муххал, -ру, муххал) – железо
махсара II (-лул, -ртту, -рттал) – шутка
махъ II (мукъул, -ру, мукъурттил) – слово (слова)
махъал(у) II (-лил) – задняя часть
махъату – впоследствии
махъачIил – за спиной, за глаза
махъ буккан – сплетничать
махъ булун – дать слово
махъ зуманив – в последнее время
махъ кутIа бан – дать согласие на выданье (букв. сократить слово)
махIал II (-данул, -лу, -лал) – зд. окрестности, округа
махIаттал – краткая форма прилагательного махIатталсса
махIатталсса – удивительный
махIаттал хьун – удивиться
мачча-ляхъин – родственники
маччасса – родной
машан ласун – купить
машачи I (-нал, -тал, -турал) – торговец
машгьурсса – знаменитый
(машина) бачинбуву I – водитель (машины)
машинчул II (машинчулул) – проезжая часть улицы
мечI II (-ал) – крапива
мизит II (-рал, -ру, ирттал) – мечеть
Ччиккуллал мизит – Гьухъалинская мечеть тех времен, ныне не существует
микI II (-ирал, -ру, -ирттал) – 1) лед; 2) град
миллат II (-рал, -ру, -ирттал) – нация, народность
миллатирттавасса ца – одна из наций
«Милли комитет» – национальный комитет, защищавший в годы гражданской войны интересы имущих классов
милли-комитетчи – сторонник «Милли комитета»
мина III (-лул, -рду, 0рдал) – местопребывание
миннаву I – среди них
миннат II (-рал, -ру, ирттал) – мольба
миннуву II,III – среди них
… минутIрава – через … минут
минхъ II (-лил) – выступ
мискин бакъасса – небедный, безбедный
мискин-гъарив I (-нал, -тал, -турал) – бедняк
мискинми (-ннал) – бедные
мискинсса – бедный, -ая, -ое, -ые
мискинсса къатравасса – [происходящие] из бедной семьи (букв. дома)
мискиншив(у) III (-рул) – бедность
Мисри II (-ллал) – Египет
митIикьукьу II (-л, -лт, -лтрал) – муравей
мичIак II (-рал, -ру, ирттал) – комар
михак рангсса – коричневый
мицI-кIис(ри) (-сурттал) – на кончиках пальцев
мичихич (-нал) – чеченец, чеченцы
мишан дан – притвориться
Москав – Москва
му – тот, который близко (у тебя)
мугу цирияр? – это что [еще] теперь такое?
мугъаятну – осторожно
мугьлат II (-рал) – мгновенье
мугьлат бакъа [мугьлă:т бăкъа:] – мгновенно
музыка бищун – играть музыку
муку-тукунсса – такой-сякой
мукъул усттарсса – находчивый на слово
мукьилчинмур барз – апрель (Четвертый месяц – апрель)
мукьттуршку-ххюттуршку – трехсотые-четырехсотые
мукIрусса – уверовавший, -ая, -ие; признающий
мунихлуну – за это
мунияр хьхьичI – до этого
мурад II (-рал, -ру, -ирттал) – цель
мурад буливу (-хъул, -хъал) – тот, кому выражается пожелание: «чтоб достиг своего желания (счастья)»
мурхь II (-ирал, -ру, -ирдал) – дерево
ттарлил мурхь – хвойное дерево
мурцIу II (мурцIнил, -рду, -рдал) – угол
муттаэ I (-нал, -тал, -турал) – противник
муххал усттар – кузнец
муххал ххуллу – железная дорога
му цири? – что это?
мурцIув – в углу
мурччи III (-лул, -в, мурччал) – губа
муси III [муси:] (-л) – золото
кIяла муси – платина
хьюму муси – ртуть
мусил кIисса II – золотое кольцо
мутта II (-лул) – промежуток времени, срок
муххал ххуллу – железная дорога
муштари I (-нал) – покупатель
мюнпат II (-рал) – польза
мюрщисса – малые; маленький
мютIий къабувссаксса – пока не покорят
мяйжан бан – подтвердить
мяйжаннугу – в самом деле
Мяйлчинмур барз – август (Восьмой месяц – август)
мякь II (-лил) – жажду
мяниъ III – возражение
мяниъшив(у) III (-рул) – возражение
мяркьу III (-лул) – досада
мяш къадан – не пожалеть
дакI мяш къадан – не пожалеть
мяшсса – скупой
мяшу I [маьшуь] (-л, -лт, -лтрал) – скупец
мяъдан II [маь’даь:н] (-далул, -ну, -нал) – 1) месторождение, залежь; 2) рудник
мяъна – значение
мяъналийсса – имеющий тот же смысл
мяърипат III (-рал) – нравственность
Н
на [нǎ] – я
наврузбаг I (-нал, -тал, -турал) – жених
навт II (-лил) – керосин
нагурахха [нǎгурǎхха] – я ведь тоже
нагь III (-лил) – топленное масло
нажагь – редко
нажас I,II,III (-нал, -тал, -турал) – нечестивец
нажасъсса [нăжăс’ссă] – нечестивый
назму III (-лул, -рду, -рдал) – стихи
най II (-рал, -рду, -рдал) – пчела
найяв усса = най уссияв
накь III (-лил) – суп
накьлил уртту III – петрушка
намус II (-рал) – честь
нани ххуллий – по пути
нану – иди [к нам]
наранжисса – оранжевый
насу – иди (от данного места)
нахIунма [наьгьуьма:] (булун) – (дать) по добру
нахIусса – вкусный
нач III (-лил) – стыд
ненттабакI II (-рал) – лоб
нех III (-хал, -ру, -хардил) – река
нехъ(а) II (-лул) – овес
неъмат II (-рал, -ру, -ирттал) – благо
нигь III (-ирал, -ру, -ирттал) – колесо
нигьа буслай бур – боится
нигьа буслай бакъар – не боится
нигьа къабусан – не бояться; чтобы не боялись
нигь дагьан – почувствовать страх
низам III (-рал) – порядок, дисциплина
нину-ппу (нитти-буттал) – родители
нивс II (-ирал, -ру, -ирдал) – ребро
нис III (-ирал) – сыр
нисварт(и) II (-ул, -ив, -ал) – огурец
нисирахун – с сыром
ниц II (-ал, -ру, -ал) – вол
ницI III (-ал) – мед
нувц(а) II (-лул) – моль
нуз III (-ал, -ру, -ал) – дверь
нукар I (-нал, -тал, -турал) – нукер, телохранитель
нур III (-данул) – сияние, свет
нурчI(и) III (нуркIлул, -ив, -ал) – труп
нух III (-хул, -ру, -хал) – пещера
нухутI хъюрув – нохуд, белый горох
нущ(и) II [ну:щи] (-ул) – картофель
нюжмар III (-дул) – 1) пятница; 2) неделя
нязанний – в расцвете сил
някIва-някIсса II (някIра-някIсса III) – синий-синий
някIра-някIсса – темно-синий (букв. иссиня синий(-ая, -ое, -ые)
някIсса – синий (-ая, -ое, -ые)
някI тIутIи –
нясив (б,д)ан – быть сужденным
Оь
оьвхъусса I (бювхъусса II, дюрхъусса III) – стройный, зрелый, имеющий отточенную фигуру
оьвча – позови
оьвчакьай [уь:чаькьей] – позовите, пожалуйста
оьвчин (оьвкуну; оьрча) – позвать
оьвчинна – позову
оьвчиннав? – позовешь
оьдикIан – раздражиться
оьккину – нехорошо
оьккисса – плохой; скверный; усилительное прилагательное
оьл II (лил, -лу, -лал) – корова
оьну – сильно
оьнува – очень сильно
оьрму I (-лул, -рду, -рдал) – жизнь
оьрчI I,II (ал, -ру, -ал) – мальчик, юноша
чIиви оьрчI – маленький мальчик, малыш
оьрчIах бивчIан – умереть при родах
оьрчIахъ(ул) (-ал) – представители жениха
оьрчIи-кIурисса – цветастый
оьрчIисса – разноцветные
П
пагьму II (-лул) – талант
пагьму-гьунар – талант
пайханмар I (-нал, -тал, -турал) – 1) пророк; 2) чудак
палцI (-лил) – взмах
палцIа тIун III – взмахивать, размахивать
паракьатсса – спокойный
паранн(у) III (-арал, -арду, -ал) – молния
пар дан – убежать
паркет II (-рал)
пар-пар тIун – блестеть
парха тIун – сверкать
парча-кьала – распасться
парчари хъанан – распадаться на части
пасат хьун – разрушиться
пахру II (-лий, -рду, -рдал) – гордость, спесь
паччахIлугъ III – государство
пашманну – грустно
Достарыңызбен бөлісу: |