Отчет за дейността на Факултета по класически и нови филологии



бет1/7
Дата04.07.2016
өлшемі0.56 Mb.
#176830
түріОтчет
  1   2   3   4   5   6   7
ОТЧЕТ

за дейността на Факултета по класически и нови филологии

през академичната 2014 – 2015 г.
КАТЕДРА „КЛАСИЧЕСКА ФИЛОЛОГИЯ”

Академично израстване

 Академичният състав на катедрата бе попълнен с нов асистент и главен асистент по латински език след успешно издържани конкурси – ас. Цветан Василев и гл.ас. д-р Люба Радулова.

 В момента тече конкурс за доцент по общо и сравнително езикознание (угро-фински езици) с единствен кандидат гл. ас. д-р Ина Вишоградска.

Проектна дейност

Проект ФНИ (2014) „Проучване на рецепцията на античното културно наследство за образователни цели”. Ръководител доц. д-р Йоана Сиракова.

Проект ФНИ (2015) „Класическото образование в балкански контекст: проучване на образователни стратегии и курикулуми”. Ръководител доц. д-р Йоана Сиракова.

Проект ФНИ (2014) Iuventus classicа: Катедрата по класическа филология и възстановяването на средното класическо образование през 1970-те год. Ръководител доц. д-р Невена Панова.

Продължи проектът „Фронтистериум” на катедрата, в рамките на който бяха поканени следните лектори:

 Лекция на тема „Античност, археология и национално въобразяване: случаят Перперикон” изнесе доц. д-р Цвете Лазова от Департамент „Антропология“ на Нов български университет (23 март).

 Лекция на тема „Тракийските гробници в контекста на елинистическото художествено койне” изнесе проф. д.изк.н. Юлия Вълева от Института за изследване на изкуствата към БАН (15 декември).

Библиотека „Класическа филология”

В рамките на Климентовите празници тържествено бе открита учебна зала и библиотечна зала на филиала на УБ „Библиотека Класическа филология” със средства от дарение, на ФКНФ и на специалност „Новогръцка филология” (24.11.).

Получени 60 тома Patrologia Graeca благодарение на сътрудничеството с Тюбингенския университет.

Издателска дейност

 В рамките на майските празници беше представена новата преводаческа продукция на преподаватели от катедрата – „Старогръцки митографи” (редактор и съставител Мирена Славова, преводачи: Мирена Славова, Вяра Калфина, Димитър Драгнев) и „Йосиф Флавий. Автобиография. Юдейски древности (І–ІІІ кн.)” (редактор и съставител Мирена Славова, преводачи: Мирена Славова и Петя Янева).

Бяха подготвени за печат два поредни тома на Studia classica Serdicensia (т. ІV и том V), посветени на проф. Борис Геров и проф. Георги Михайлов с международно участие (редактори проф. дфн Мирена Славова и ас. Николай Шаранков).

Методическо ръководство и сътрудничество с НГДЕК

 Продължи методическото ръководство и съвместната работа с Националната гимназия за древни езици и култури – органнизираха се 5 лекции на преподаватели от катедрата пред ученици, вътрешният зрелостен изпит и входящ тест по класическите езици в началото на учебната година. Отговорник и администриращ работата –

доц. д-р Йоана Сиракова.

Международно сътрудничество

 Продължи сътрудничеството с Катедрата по дигитална хуманитаристика в Лайпцигския университет. Две студентки работиха по проект на тази катедра в Лайпциг през летния семестър, а гл. ас д-р Димитър Илиев и проф. дфн Мирена Славова участваха в проекта „Синойкисис” за изработване на онлайн курсове.

Трима студенти от катедрата участват в Първата регионална конференция на студентите класици в Белград (12–13 юли, 2015 г.) с доклади. Подготовката им е под ръководството на доц. д-р Виолета Герджикова.

 На 17 и 18 септември на катедрата гостуваха преподаватели от Академията за латински език Vivarium novum в Италиа с директор проф. Мираля. Пред преподаватели от катедрата и учители от НГДЕК бяха изнесени лекции на тема „Нови методи на преподаване на латинския език” и „Латинска прозодия и метрика”.



Специалност „Новогръцка филология”

Публикуван сборник с материали от международната научна конференция в чест на двадесетгодишнината от основаването на специалност „Новогръцка филология”, състояла се в СУ през декември 2012 г. (Studia classica Serdicensia, том VІ. София: УИ „Св. Климент Охридски”, 2015 г.) Научен редактор доц. д-р Борис Вунчев.

Публикувана монография на проф. д.и.н. Кирил Павликянов (912 с). „The Mediaeval Greek and Bulgarian Documents of the Athonite Monastery of Zographou”, София: УИ „Св. Климент Охридски”, 2015 г. Тя съдържаща критическо издание, анализ и коментар за 87 средновековни гръцки (77) и български (10) документи от периода 980–1600 г., пазени в архивите на българската светогорска обител „Зограф”.

Проект по НИС (2014) „Онлайн базиран учебен гръцко-български речник на лингвистични термини”. Ръководител доц. д-р Борис Вунчев.

Проект по НИС (2015) „Електронна база данни на новогръцки лингвистични термини с превод и дефиниции на български език в полза на обучението в специалност Новогръцка филология”. Ръководител доц.д-р Борис Вунчев.

Специалност Новогръцка филология (СУ „Кл. Охридски”), бакалавърска програма Неоелинистика (НБУ), Дружеството на неоелинистите в България „К. Паламас” и Сдружението на преводачите в България организираха ШЕСТНАДЕСЕТИЯ ОБЩОБАЛКАНСКИ СТУДЕНТСКИ КОНКУРС ЗА ПРЕВОД от новогръцки на български език. Тази година за пореден път конкурсът се проведе на две нива – за студенти от бакалавърските програми и за студенти от магистърските програми. В организацията и журито член е гл.ас. д-р Драгомира Вълчева.

Продължи сътрудничеството с Банка Пиреос България АД, която предоставя стипендии и награди за студенти с високи академични резултати в специалност Новогръцка филология към Факултета по класически и нови филологии на СУ „Св. Климент Охридски”. Организатор и администриращ процедурата ас. Ирина Стрикова.

Традиционното за специалността тържество „Κοπή της Βασιλόπιτας се проведе на 19 януари 2015 г. Организатори доц. Борис Вунчев, ас. Ирина Стрикова, ас. Нели Попова, ас. Анна Лазарова.



Специалност „Унгарска филология”

Представяне в УКИ на Юбилеен сборник по повод 30 години от съдаването на специалност „Унгарска филология” в СУ (Унгаристични изследвания. София: „Изток-Запад”, 2014., 303 стр.) – съставители и редактори Йонка Найденова, Лиляна Лесничкова и Индра Маркова – ноември 2014.

Вътрешноуниверситетски проект № 077/08.05.2014 г. „Транскрипция на унгарските имена на български език” към ФНИ на ФКНФ.

Семинар „Транскрипция на унгарските имена на български”, проведен на 14-15 ноември 2014, гр. Банско.

 Съорганизатор (съвместно с Института по история при БАН) на международна научна конференция на тема „Old Topics – New Approaches: Rediscovering the Sources” (21 май 2015 г., УКИ – София).

 Семинар „Съвременни тенденции в преподаването на унгарски език” с участието на гост-лектори от Германия и Холандия (28–29.05.2015 г., СУ "Св. Кл. Охридски").

 Основен ремонт и изцяло подновено обзавеждане на трите учебни зали на специалността в бл. 3 (стая 226, 227, 228).
КАТЕДРА „РОМАНИСТИКА“

През 2014/2015 академична учебна година специалност „Френска филология“ за първи път срещна проблеми при запълването на местата за студенти първокурсници. Несъмнено, това има пряка връзка с демографския срив в страната през 90-те години, но катедрата прецени, че е необходимо незабавно действие. Беше инициирано широко обсъждане за актуализация на учебния план на специалността, което продължи три месеца – от октомври до декември 2014 г. В резултат катедрата предложи актуализиран учебен план, в който беше включен специализиращ избираем модул по Бизнес комуникации. С удовлетворение отбелязваме, че катедрата разполага с квалифицирани специалисти в областта на бизнес комуникациите и сама осигурява преподаването в този модул. Поради някои административни затруднения този план беше приет от Учебна комисия едва през април 2015 г., когато беше късно за отразяването му в кандидат-студентския справочник на СУ. Катедрата, обаче, предприе разнообразни действия по информиране на обществеността и популяризиране на новия план, сред които, публикация в печата (в. „Дневник“), на фейсбук страниците на специалността, на ЦАК и на Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България, информационни срещи с ученици в СУ и в рамките на франкофонски представяния на образователни възможности. Надяваме се тези последователни усилия да дадат положителен резултат.

Във връзка с горното трябва да отбележим като сериозна стъпка към популяризиране на специалността сред младите хора създаването на фейсбук страница на специалност „Френска филология“ и нейното редовно поддържане от колеги доброволци, сред които доц. д-р Георги Жечев и хон. ас. Елена Динева.

Научна и изследователска дейност

Катедра „Романистика“ активно подготвя своята традиционна международна конференция на теми „Норми и граматикализация: случаят на романските езици“/ „Норми и нарушения в романските литератури“, която ще се проведе през ноември 2015 г. в СУ.

Преподавателите от катедрата активно участват в национални и международни научни конференции и форуми с доклади и съобщения. Можем да отбележим за отчетния период повече от 27 участия, всички с представяне на научни доклади:

Участия в национални и международни научни форуми (неизчерпателно):

Проф. дфн Силвия Ботева: Комуникативният подход при преподаване на френска граматика. Доклад. Уебинар на издателство „Просвета“, 28.05.2015 г.

Проф. дфн Дина Манчева:Участие в Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“ , София, 3 април 2015 г., с доклад на тема „Тенденции при прочита на гръцката митология във френската драматургия“

Доц. д-р Весела Генова: Участие в 32-ро издание на Научна философска конференция Гьолечица 2015 на тема „Автентичност и репрезентация“, 11-16 май 2015 г., с доклад на тема „Около две издания на Молиеровия „Жорж Данден“ от 1669 г.: въпроси на автентичността“.

Доц. д-р Весела Генова: Участие в Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“ , София, 3 април 2015 г., с доклад на тема: „Епическо, градско и духовно пространство в „Игра за Св. Никола“от Жан Бодел: идеологически съдържания и новаторски драматургични решения“.

Доц. д-р Рени Йотова: Участие в Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“ , София, 3 април 2015 г., с доклад на тема „Да пишеш в изгнание“.

Доц. д-р Рени Йотова: Участие в 32-ро издание на Научна философска конференция Гьолечица 2015 на тема „Автентичност и репрезентация“, 11-16 май 2015 г., с доклад на тема „Междуезичие и идентичност“.

Доц. д-р Рени Йотова: Литературният текст в обучението по френски език. Уебинар на изд. „Просвета“, https://www.youtube.com/watch?v=4BsijgyGuxs, 26.05.2015 г.

Доц. д-р Ирена Кръстева: Участие на 30 март 2015 г. в Journée d’étude « Traduire la “présence du corps”, INALCO, Paris, с доклад на тема: « La réinvention calvinienne de l’expression corporelle dans Les Fleurs bleues ».

Доц. д-р Ирена Кръстева: Участие в Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“ , София, 3 април 2015 г., с доклад : „Поетика и политика на превода“.

Доц. д-р Ирена Кръстева: 20-22 май 2015: Colloque international Seuils, bornes et frontières: sémiotique des passages, Université Paris 8, ENS Louis Lumière, Paris. Доклад: « Les limites de la traduction ».

Доц. д-р Елена Метева: Участие в Юбилейна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“, София, 3 април 2015 г., с доклад „За превода на един измислен език - A clockwork orange на Антъни Бърджес на френски, руски и български“.

Доц. д-р Елена Метева: Участие в Международна конференция „Autour des formеs implicites”, организирана от Центъра за семиотични изследвания на 12-14 ноември 2014 г. в Лимож – доклад „L’humour dans Les Carnets du major Thompson de Pierre Daninos et les problèmes qu’il pose en traduction anglaise et bulgare“.

Доц. д-р Георги Жечев: Участие в Дванадесета международна конференция по социолингвистика, посветена на 75-годишнината на акад. Михаил Виденов, „Езиковата ситуация - състояние и тенденции“ с доклад на тема: „Езиковата ситуация във франкофонските общности в Северна Америка“, Международно социолингвистично дружество (INSOLICO), София, 5-6 юни 2015 г.

Гл. ас. д-р Маргарита Руски: Участие в Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“ , София, 3 април 2015 г., с доклад : „Особености на възвратния пасив в юридическия текст на френски език“.

Гл. ас. д-р Маргарита Руски: Участие в 12-та конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти от ФКНФ с доклад: „Залогово-модална съчетаемост във френския език“.

Гл. ас. д-р Жана Кръстева: Участие като лектор в уебинар, организиран от издателство „Просвета“ „Комуникативният подход в преподаването на френска граматика“, май 2015 г.

Гл. ас. д-р Жана Кръстева: Участие в 12-та конференция на нехабилитираните преподаватели във ФКНФ с доклад „Към представата за другия, отразена в българската и френската фразеология“, май 2015 г. (приет за печат).

Гл. ас. д-р Ивайло Буров: Участие в Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“ , София, 3 април 2015 г., с доклад : „Дисперсия, трансфонологизации и верижни мутации при структурирането на някои романски вокални системи“.

Ас. Александра Желева: Участие в Дванадесетата научна конференция на нехабилитирани преподаватели и докторанти във Факултета по класически и нови филологии, проведена на 15 май 2015 г. в СУ „Св. Климент Охридски”, с доклад на тема „Парадоксите на фантастичното у Шарл Нодие“.

Ас. Недда Бояджиева: 20-22 ноември 2014, Неапол, Италия: XI конференция на Асоциация за история на италианския език (ASLI) "L'Italiano della politica e la politica per l’italiano” с доклад “Alcune considerazioni sul campo semantico del contemporaneo lessico politico italiano: una proposta di sistematizzazione dei lessemi politici”.

Гл. ас. д-р Румяна Лютакова: участие с доклад на тема: „Domenii de îmbogățire a vocabularului actual din limbile română și bulgară“ на Международната конференция „Zilele culturilor slave în România”, Букурещ, 2-4 окт. 2014 г., организирана от Букурещки университет, Факултет за чужди езици и Асоциация на славистите в Букурещ.

Гл. ас. д-р Румяна Лютакова: участие с доклад на тема: „Видове неологизми в българската и румънската лексика от края на ХХ и началото на ХХІ век“ на Юбилейната научна конференция на ФКНФ „Филологията – класическа и нова“, София, 3.04.2015 г.

Ас. Вълчан Вълчанов: Участие в 12-та научна конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти към ФКНФ с доклад „Аз-ът в „Мисли“ на Блез Паскал“.

Ас. Диана Върголомова: Участие в международна научна конференция „La lingua e la letteratura italiana in prospettiva sincronica e diacronica“ в Крайова с доклад на тема: „Identità a più mani. La scrittura di blog come terreno e processo di costruzione dell’identità dialogica in momenti di rottura.”, 19-20 settembre 2014.

Ас. Евгения Атанасова: Участие в 12-та научна конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти от ФКНФ, 15 май 2015 г., с доклад на тема „История на заемането на думи от италиански произход в българския език“.

Ас. Радея Гешева: Участие в конференцията на Новосибирский государственный педагогический университет „Текст как единица филологической интерпретации“ през януари 2014 г. с доклад на тема: “Il testo come chiave per l’interpretazione filologica (il romanzo di Dacia Maraini “La lunga vita di Marianna Ucria“)”. Публикацията е в сборник на издателство „Немо Пресс“ от март 2014 г.

Ас. Радея Гешева: Участие в конференцията на Университета в Скопие „Св.Св. Кирил и Методий“: “Parallelismi linguistici, letterari, culturali” (13-14 септември 2014 г.)

Ас. Радея Гешева: Участие в конференцията на Университета в Крайова: “La lingua e la letteratura italiana in prospettiva sincronica e diacronica” (19-20 септември 2014 г.) с доклад на тема: “La memoria nel romanzo Bagheria di Dacia Maraini”

Ас. Радея Гешева: Участие в Международния филологически форум на ФСФ с доклад на тема: „Следи на паметта в романа Багерия на Дача Мараини” (13-16 ноември 2014 г.)

Сред публикациите на членовете на катедрата за учебната 2014/2015 г. на първо място ще споменем 1 публикувана монография и 3 монографии, включени в издателския план на Университетско издателство и чието издаване е предстоящо.

Броят на публикуваните и под печат научни статии и съобщения на френски, италиански, румънски и български език надхвърля 42 по неокончателни и неизчерпателни данни. Към тях трябва да се добавят и редица специализирани научни предговори, бележки към специализирани издания и рецензии, изготвени от нашите преподаватели. Научните редакции и съставителства също са важна част от научната дейност на катедрата.



Трудове и монографии:

Доц. д-р Ирена Кръстева: Преображенията на Хермес, София, Изток-Запад, 2015, 216 с. Книгата е издадена с конкурс на Университетския комплекс по хуманитаристика Алма Матер.

В плана на Университетско издателство за 2014 г. са включени един хабилитационен труд (на доц. д-р Весела Генова) и един дисертационен труд (на гл. ас. д-р Жана Кръстева), чието излизане от печат се забави, но се очаква да стане факт до края на 2015 г.

В плана на Университетско издателство за 2015 г. е включен един хабилитационен труд (на доц. д-р Георги Жечев), чието излизане е предстоящо.



Публикувани студии, статии, научни предговори и обяснителни бележки:

Проф. дфн Силвия Ботева:Метафора и лексикализация. Наблюдения върху глаголи за движение във френския и българския език. Сб. „Horizontes do saber filologico“, Университетско издателство „Свети Климент Охридски“, 2014 г.

Проф. дфн Дина Манчева: статии под печат:


    • « Les contes folkloriques dans le drame symboliste francophone et slave », приета в годишник по Сравнително литературознание Colloquia Comparativa Litterarum, главен редактор Румяна Станчева, май 2015.

    • „Типове сюжети в драматургията на българския модернизъм и eвропейските им символистични модели“, студия 40 стр., предадена за печат ноември 2014 в предвидена книга по проект Българският модернизъм в социо-културния контекст на европейските модернизми, ръководител Стефана Русенова, Номер на договора:BG 000670680.

    • Les sujets bibliques dans la dramaturgie moderniste polonaise et la transgression du modèle symboliste francophone – под печат, януари 2015, revue Literaport N°2, Oppole, Pologne.

    • Тенденции при прочита на гръцката митология във френската драматургия - под печат в Сборник от Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“, 3 април 2015 г.

Доц. д-р Весела Генова: Les jeux référentiels dans la farce française médiévale. Annual of Sofia University “St. Kliment Ohridski”, Faculty of Classical and Modern Philology, том:107, 2014, стр.69-101 (излязъл в началото на 2015 г.).

Доц. д-р Весела Генова: приети за печат:



  • студия: Molière et la farce: questions de continuité, около 90 стр., приета за печат в Годишника на ФКНФ през март 2015 г.

  • статия: Весела Генова, Епическо, градско и духовно пространство в „Игра за Св. Никола“от Жан Бодел: идеологически съдържания и новаторски драматургични решения, Сборник от Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“, 3 април 2015 г.

Доц. д-р Рени Йотова: Патрик Модиано: между забравата и паметта“, Литературен вестник, бр.35, 5-11.11.2014, с.4-5, ISSN 1310-9561

Доц. д-р Рени Йотова: „Швейцарската френскоезична литература: идентичности, скиталчества и женски почерци“, сп.“Панорама“, бр.2/2014, ISSN 0205-0012.

Доц. д-р Рени Йотова: „Езикът като безсилие? – „чудовището на кръстопътя“, сп. Пирон (Софийско електронно издание за изкуства и култура), бр.10: Юлия Кръстева: Форма и смисъл на бунта. ISSN 2367-7031, извънреден брой, юни 2015, www.piron.culturecenter-su.org БРОЙ #10/ ИЗВЪНРЕДЕН БРОЙ 2015 ЮЛИЯ КРЪСТЕВА. ФОРМА И СМИСЪЛ НА БУНТА.

Доц. д-р Рени Йотова: Приета статия за печат: „Да пишеш в изгнание“, Сборник от Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“, 3 април 2015 г.

 Доц. д-р Ирена Кръстева: «Le rôle de la traduction dans la constitution de la prose fondamentale bulgare», in “In principio fuit interpres”, rivista Tcontre. Teoria, Testo, Traduzione, Università di Trento, no 3, avril 2015, pp. 125-140.

 Доц. д-р Ирена Кръстева: «La réinvention calvinienne de l’humour dans Les Fleurs bleues de Raymond Queneau », Traduire, revue de la Société française des traducteurs, no 232, juin 2015, pp. 56-66

 Доц. д-р Ирена Кръстева: «Pascal Quignard : la réinvention du mythe », Interférences littéraires/Literaire interferenties, UC Louvain-la-Neuve et KU Leuven, n° 16, juin 2015, pp.101-114.

 Доц. д-р Ирена Кръстева: Приета статия за печат: „Поетика и политика на превода“, Сборник от Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“, 3 април 2015 г.

 Доц. д-р Елена Метева: „Les divergences entre l’argot français et l’argot bulgare. Le cas de la traduction d’un roman de Viktor Paskov“, Argotica (международно електронно списание),1(3)/2014. http://cis01.central.ucv.ro/litere/argotica/1.%20Argotica_Ro/files2014/4b.%20Meteva_Les%20divergences%20entre%20largot%20francais%20et%20largot%20bulgare.pdf

 Доц. д-р Елена Метева: приети за печат:

 „За превода на един измислен език - A clockwork orange на Антъни Бърджес на френски, руски и български“, Сборник от Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“, 3 април 2015 г.

 „L’humour dans Les Carnets du major Thompson de Pierre Daninos et les problèmes qu’il pose en traduction anglaise et bulgare“, Presses universitaires de Rennes.

 Гл. ас. д-р Маргарита Руски: 2014 – Безлични конструкции в юридическия текст на френски език, Паисиеви четения, Научни трудове, том. 51, кн.1, СБ.Б, УИ „Паисий Хилендарски”, ISSN 0861-0029.

 Гл. ас. д-р Маргарита Руски: 2014 – „Пасивни конструкции, топикализация и анафора в юридическия текст”, XI конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти от ФКНФ, УИ „Св. Кл. Охридски”, ISNN 1314-3948

 Гл. ас. д-р Маргарита Руски: Прието за печат: Особености на възвратния пасив в юридическия текст на френски език, Сборник от Юбилейна научна конференция на ФКНФ на тема – „Филологията - класическа и нова“, 3 април 2015 г.

 Гл. ас. д-р Ивайло Буров: Студия: Буров, И., „Хармония и метафония: фонологични и морфологични критерии за класификацията на вокалните асимилации“. Годишник на СУ „Св. Климент Охридски“, ФКНФ, том 107, Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2014, стр. 163-229.

 Гл. ас. д-р Ивайло Буров: Burov, I., « Le clivage linguistique gallo-roman à la lumière de la phonologie diachronique », Catégorisation des langues minoritaires en Europe (base de données en ligne de la MSHA-IKER), 2015, p. 1-16,

http://www.msha.fr/baseclme/travaux.php

 Гл. ас. д-р Ивайло Буров:

Приети за печат студии:



  • Буров, И. „Фонология и типология на консонантната хармония“. Годишник на СУ „Св. Климент Охридски“, ФКНФ, том 108, Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2015, 67 стр., (депозирана през март 2015 г.).

Приети за печат статии:

  • Burov, I., « Sur les probables interférences phonologiques entre basque et gascon », Lapurdum, 2015, 24 p. (déposé en janvier 2015).

  • Буров, И., „Дисперсия, трансфонологизации и верижни мутации при структурирането на някои романски вокални системи“. Юбилейна конференция на ФКНФ „Филологията – класическа и нова“, април 2015, 13 стр. (депозирана през април 2015 г.).

 Гл.ас. д-р Дария Карапеткова: Perception and reality in Bulgarian translation, сп. Multilingual, volume 26, issue 2, Айдахо (САЩ), март 2015.

 Гл.ас. д-р Дария Карапеткова: Отзвуци от идеологизацията на литературните процеси в Италия през 50-те години, в сборник „Научни трудове”, т.51, кн.1, сб.В, Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски”, 2014.

Приети за печат статии:


  • Гл.ас. д-р Дария Карапеткова: Translation, censorship, regime: the case of some Italian writers translated into Bulgarian, сп. Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Ягелонски университет, Краков, 2015 (под печат).

  • Гл.ас. д-р Дария Карапеткова: Превод и промяна в разбирането за норма, сп. „Чуждоезиково обучение”, 2015 (под печат).

 Гл. ас. д-р Румяна Лютакова: Rumiana Liutakova, „Domenii de îmbogățire a vocabularului actual din limbile română și bulgară“, în: Romanoslavica, vol.50, nr.4, București, 2014, pp. 87-100.

 Гл. ас. д-р Румяна Лютакова: 1 статия, приета за печат: „Видове неологизми в българската и румънската лексика от края на ХХ и началото на ХХІ век“ на Юбилейната научна конференция на ФКНФ „Филологията – класическа и нова“, София, 3.04.2015 г., в рамките на научен проект на катедра "Романистика" при ФКНФ на тема "Норма и нарушението й в различните им проявления", подкрепен финансово от Фонд "Научни изследвания" на СУ „Св. Климент Охридски“ за 2015 г.

 Ас. Малинка Велинова: «Texte médiéval, contexte et pragmatique linguistique », in Écho des études romanes, vol. X/1-2, 2014, Institut d’études romanes de la Faculté des Lettres de l’Université de Bohême du Sud, České Budějovice, 5-19, ISSN 1801-0865.

 Ас. Даниела Янева: Даниела Янева, „Чистилище”, ХХVІ песен: за майсторите на поетичното слово и за читателите”, в: “Horizontes de saber filológico. 20 anos de Licenciatura em Filologia Portuguesa na Universidade de Sófia Sveti Kliment Ohridski”, Yana Andreeva (coordenação), Editura Universitária Sveti Kliment Ohridski, Sofia 2014, pp. 375 – 384.

 Статия, приета за печат: Daniela Ianeva, “Storie di adulteri e di punizioni”. In: “La lingua e la letteratura italiana in prospettiva sincronica e diacronica. Atti del Convegno internazionale di italianistica di Craiova, 19 – 20 settembre 2014”, a cura di Elena Pîrvu, Franco Cesati Editore, Firenze.

 Ас. Недда Бояджиева: статия, приета за печат в Сборника от XI конференция на Асоциация за история на италианския език (ASLI) "L'Italiano della politica e la politica per l’italiano” : “Alcune considerazioni sul campo semantico del contemporaneo lessico politico italiano: una proposta di sistematizzazione dei lessemi politici”.

 Ас. Недда Бояджиева: “Аlcune riflessioni sui mutamenti del contemporaneo lessico politico italiano” в Discorso e cultura nella lingua e nella letteratura italiana. Atti del V Convegno internazionale italianistica dell’Università di Craiova, 20-21 settembre 2013. Franco Cesati Editore, Firenze 2014, ISBN 978-88-7667-506-5, с. 22-33.

 Ас. Диана Върголомова: Code switching, prestiti inglesi e canale di comunicazione nella lingua di alcuni blog femminili di immigrate italiane negli Stati Uniti, в сборникът Atti del convegno internazionale in onore del prof. Zarko Muljacic,FF-press, 2014.

 Ас. Диана Върголомова: Reinventare se stesso. La scrittura come decostruzione e ricostruzione dell'identita' in situazione di contatto culturale. В сборникът Discorso e cultura nella lingua e nella letteratura italiana. Atti del V Convegno internazionale di italianistica dell'Universita' di Craiova, 20-21 settembre 2013, Franco Cesati Editore, 2014

 Сред дейностите на преподавателите от Катедра „Романистика“ традиционно се нарежда и преводаческата дейност. През обхванатия в отчета период нашите колеги са превели и публикували множество по-кратки текстове (статии, разкази, откъси от цели произведения), но също и 1 цяла книга, а няколко вече преведени книги очакват издаването си.

Публикувани преводи на цели книги и трудове:

 Доц. д-р Рени Йотова: Мишел Лая „Веселата жална песен на идиота“, Издателство Сонм, 2015, ISBN 978-954-8523-56-1, превод от френски, 151 с.




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет