Польские сказки



Pdf көрінісі
бет1/18
Дата09.04.2024
өлшемі331.76 Kb.
#498192
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
6 Basnie polskie M-min



Мультиязыковой проект Ильи Франка  
www.franklang.ru
 

Baśnie polskie 
Польские сказки 
Перевел Максим Дзевенис 
Метод чтения Ильи Франка 
KAZIMIERZ WŁADYSŁAW WÓJCICKI (1807-1879) 
Waligóra i Wyrwidąb 
Szklana góra 
Wichrem porwany 
Twardowski 
Zajęcze serce 
Trzej bracia 
JÓZEF LOMPA (1797-1863) 
Brat ubogi i brat chciwy 


Мультиязыковой проект Ильи Франка  
www.franklang.ru
 

Zły brat 
RYSZARD BERWIŃSKI (1819-1879) 
Mądry Maciuś 
ANTONI JÓZEF GLIŃSKI (1817-1866) 
O kmiotku i o soczewicy 
O czarowniku i jego uczniu 
LUCJAN SIEMIEŃSK1 (1809-1877) 
Królowa Bałtyku 
JÓZEF IGNACY KRASZEWSKI (1812-1887) 
Z chłopa król 
ADOLF DYGASIŃSKI (1839-1902) 
O zajączku sprawiedliwym 
BOLESŁAW PRUS (1847-1912) 
O uśpionej pannie i zaklętych skarbach na dnie potoku 
WŁODZIMIERZ PERZYŃSKI (1878-1930) 
O szczupaku, który umiał tańczyć 
JAN KASPROWICZ (1860-1926) 
O królu wężów i o walecznym a czystym młodziencu Perłowicu 


Мультиязыковой проект Ильи Франка  
www.franklang.ru
 

Antoni Józef Gliński 
(Антони Юзеф Глиньский)
O czarowniku i jego uczniu 
(о колдуне и его ученике; uczeń — ученик)
Był sobie szewc ubogi 
(был = жил себе бедный сапожник)
, pijak zawołany 
(пьяница заправский; zawołany — призванный; прирождённый, заправский)
, i 
miał poczciwą żonę 
(и была у него славная жена: «и имел славную жену»; mieć 
— иметь)
, syna jedynaka i kilka córek 
(единственный сын и несколько 
дочерей; jedynak — единственный сын)

Syn miał już lat kilkanaście 
(сыну было уже более десяти лет = сын был уже 
взрослый; ile masz lat? — сколько тебе лет?; kilkanaście — более десяти /в 
пределах второго десятка/)
, a więc troskliwa matka ubrała go 
(следовательно 
= поэтому заботливая мать одела его; więc — итак, стало быть, 
следовательно; troska — забота)
, jak mogła 
(как могла)
, główkę gładko 
uczesała 
(головку гладко причесала)
, czule go ucałowała 
(нежно его 
поцеловала)
, w kościele nabożnie się z nim pomodliła i w daleką go drogę 
poprowadziła 
(в цервки набожно с ним помолилась и повела его в далёкую 
дорогу; kościół — церковь, храм; костёл)
, do stołecznego miast 
(в столичный 
город)
, by go do jakiego majstra na termin oddać i poczciwego jakiego rzemiosła 
nauczyć 
(чтобы его к какому-нибудь мастеру отдать в ученики и какому-
нибудь славному ремеслу научить; jaki — какой; разг. какой-нибудь; termin 
— ученичество /у мастера/, oddać do terminu — отдать в ученики; nauczyć 
czegoś — научить чему-л.)

Był sobie szewc ubogi, pijak zawołany, i miał poczciwą żonę, syna jedynaka i 
kilka córek. 


Мультиязыковой проект Ильи Франка  
www.franklang.ru
 

Syn miał już lat kilkanaście, a więc troskliwa matka ubrała go, jak mogła, główkę 
gładko uczesała, czule go ucałowała, w kościele nabożnie się z nim pomodliła i w 
daleką go drogę poprowadziła, do stołecznego miasta, by go do jakiego majstra na 
termin oddać i poczciwego jakiego rzemiosła nauczyć. 
Gdy już byli w połowie drogi 
(когда они уже были на полпути; połowa — 


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет