Синяя летопись


rGyud-la-'Jug-pa'i ma-ngag rin-po-che Za-ma-tog kha-'byed-pa



бет60/134
Дата19.07.2016
өлшемі7.18 Mb.
#209398
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   134

rGyud-la-'Jug-pa'i ma-ngag rin-po-che Za-ma-tog kha-'byed-pa.

Разное рассказывают о том учителе, при котором Калачакра была получена от Кулики (Ригдэн) в Арьядеше, и о первых учениках, кому она была передана. Согласно «Открыванию ларца»3, содержащего драгоценные наставления, служа­щие введением в тантру Лан Бансова (Чойкьи Ванчуга), ученика Тэво Гёнпо, слова «передано сиддхой и его последователями» означают, что продолжалось правильное преемствование.

Вот эта линия преемственности: царь Падма Карпо (Пундарика), воплощение бодхисаттвы Авалокитешвары, который был указан в последней шлоке пророчест­ва, данного Буддой о царях Шамбалы, преподал систему ачарье Калачакрападе.

Ачарья Калачакрапада принадлежал к касте кшатриев Мадхьядеши в [26] Индии и родился после того, как его царственные родители исполнили ритуал, дающий рождение благородного сына (кулапутра). Он изучил пять наук и стал известен как перерождение Арьи Манджушри. Его благословила почитаемая Тара, чье лицо он ясно видел. После того как он овладел всеми низшими совершенст­вами, Достопочтенный как-то сказал ему:

В северной Шамбале есть много тантр и комментариев к ним, преподанных и проповеданных Буддой. Разыщи их и выслушай!



Калачакрапада решил отправиться туда. По мнению некоторых ученых, он присоединился к купеческому каравану. Некоторые говорят, что его вел невиди­мый монах, а другие считают, что сама Почтенная Тара помогла ему. Некоторые же говорят, что когда он решил отправиться в Шамбалу и готовился к путешест­вию, то посетил Шамбалу в видении и получил учения от самого Арьи Авалоки­тешвары (Ригдэн Падма Карпо). Следует принять Это последнее утверждение.

Когда Калачакрапада жил в Мадхьядеше, Цилупа проповедовал эту систему пяти пандитам: Пиндо-ачарье, Дулвэ-Чжуннэ Лодою (Винаякарамати), Тарпа Чжуннэ-бэпе (Мокшакарагупте), Сэнгэ Гьялцэну (Симхадхвадже) и Та-е На-мпар-гьялве (Анантаджае). Когда они освоили ее, он отправился в Пушпахари1 и жил там, проповедуя эту систему Наро-панчену и другим. Хотя все его ученики были одарены замечательными способностями, один по имени Пиндо-ачарья осо­бенно отличался. Случилось это потому, что в прошлом существовании он был ограниченным монахом и исполнял садхану, чтобы повысить свой интеллект.

Пиндо-ачарья, получив во сне пророчество от дэва, сделал из коралла изобра­жение Курукуллы и вставил его в рот [За] умершей женщине. Уселся, скрестив ноги, на труп и семь дней созерцал. Тогда мертвая женщина взглянула на него и произнесла:

Что ты хочешь?



В этом случае, если бы он сказал, что хочет знать наизусть все, что видел, то получил бы это. Но, разочарованный своим интеллектом, он сказал:

Хочу, чтобы я помнил все, что мной записано.



Так и случилось, и он стал известен как пандита Пиндо-ачарья. Он стал известен в Мадхьядеше как Вагишваракирти и к нему ходили учиться 12 молодых пандитов. Он слушал Учение у ачарьи Калачакрапады (Дуйшабпы) и мог запом­нить весь текст, прослушав его один раз.

Держателем (первой) духовной линии был Гэньен Жанчуб (Упасакабодхи = Калачакрапада Младший). Его сын был очень большим пандитой, учившимся у брата своего отца Гёнпопы (Араньяки).


1 В поздних работах пишется Пулахари. Холм возле Наланды согласно Чаг-лоцаве.

Гэньен Жанчуб получил эту систему вместе с Наропой от Калачакрапады Старшего и стал известен как Калачакрапада Младший. Поражают различия во взглядах отца и сына. Однажды, живя в Мадхьядеше, эти отец и сын заявили: «кто не знает Калачакры, тот не знает ваджраяны», что вызвало недовольство среди пандитов, которые собрались в Мадхьядеше, приготовили место в Викрама­шиле и провели диспут, но не смогли нанести поражение Чово Ченпо (Калачак­рападе). Тогда все поднялись со своих мест, и он поставил ногу на их головы. За исключением Да-бодхисаттвы (Данашилы), все получили от него наставления по Калачакре. Он стал известен также как Дуйхорва (Калачакрапада Младший) и широко распространил эту систему.

В то время жил в Кашмире замечательный ученый брахман по имени Санпо (Бхадра), или Сурьякету. Когда он проповедал Учение пандитам Сонасати, Лак-шминкаре, данашри Чандрарахуле, Соманатхе и другим, пандита Винаякарамати (Дулвэ-Чжуннэ Лодой) прислал «Секоддешу»1 и «Секапракритью»2 (dBang-rab-byed). [36] Он дал их почитать этим пандитам, и все были поражены.

Соманатха, учитель из Кашмира, особенно преисполнился великой веры и, прервав там занятия, отправился на поиски этой системы.

В Мадхьядеше он встретил Дуйхорву (Кала^акрападу Младшего) и попросил у него наставлений по Калачакре. Тот дал ему наставления, и он стал совершенным знатоком полного комментария к этой тантре, самой тантры, наставлений и обряда посвящения. Соманатха принадлежал к брахманской семье и около десяти лет изучал учение своего отца, поэтому мог запомнить 16 шлок, прочитав их один раз. Затем мать познакомила его с буддизмом. Он учился у кашмирского Ньима Гьял­цэна (Сурьякету) и Калачакрапады Младшего, стал пандитой. Намереваясь рас­пространить эту систему в Тибете, отправился туда и спросил у Ньо Чжунпо:

Сможешь ты перевести эту книгу? Тот ответил:

Я не могу перевести ее, но есть выход. Я отправлю послание сыну кальяна­митры Чепа из Сан-юла, что в Йорпо, который сможет помочь вам деньгами.

Он отправил посланца, после чего Че, отец и сын, пригласили его. Они попро­сили его, и он сделал соответствующий перевод этого текста. Большим достиже­нием отца и сына было то, что они испытывали должное почтение и приглашали всех переводчиков и пандитов.

Они, в частности, имели большие знания махаянской гухьямантры. Все свои богатства Че, отец и сын, тратили на благо религии. Впервые встретив великого кашмирского учителя Соманатху, они подарили ему три золотых сана, полный комплект одежды, включая мантию, и умоляли остаться. Затем они проводили его до Чушула и снабдили тридцатью [4а] мерами вина. Аша Гьякарцэг был также переводчиком и целый год кормил тридцать человек с лошадьми. Когда они закончили перевод этого текста, Аша подарил Соманатхе в вознаграждение тридцать золотых санов. Всего он подарил ему шестьдесять золотых санов, чем тот был очень доволен.

После этого лоцаву и пандиту (Соманатху) пригласили к себе Гартон из Северного нагорья, кальянамитра Тапа и ученый Доржегьен из Карчуна. Когда они получали наставления по самой тантре и ее комментарию, кальянамитры Че, отец и сын, также слушали их. После этого кашмирский Соманатха отпра­вился в Индию совершить приношения учителю Калачакрападе Младшему и монастырю Ваджрасане.

Когда он преподнес большое количество золота, то устранил у учителя сомне­ния относительно Калачакры с помощью своего прежнего брата по посвящению Дулвэ-Чжуннэ Лодоя и Симхадхваджи (Сэнгэ Гьялцэна). Когда Соманатха снова вернулся в Тибет, Че, отец и сын, еще раз получили от него Калачакру. Там существовал и более поздний перевод этого текста До-лоцавы. Че, отец и сын, вручили его ламе Го Ченпо (старший гуру) из Дола по имени Ньима. Последний преподал его великому ученому Лубу Сангхакирти. А тот — своему сыну. Послед­ний же — Лану Великому (Ланченпо).


  1. G, RGYUD, №361.

  2. G, RGYUD, № 365.

Теперь о второй линии преемственности. Когда великий кашмирский учитель Соманатха во второй раз прибыл в Тибет, он был очень доволен почтением и служением ему кальянамитры Кё'нчогсуна из Пэн-юла и его ученика, служивших ему долгое время.

Поэтому он даровал им объяснение самой тантры, ее комментарий — «Вима-лапрабху» и наставления, которые он не давал другим тибетским ученым. Они, Кёнчогсун — учитель и ученик, даровали их Досточтимому Юмо Великому. От него получили ученый Тэво Гёнпо Великий и Учитель Сэ. Великий ученый Тэво Гёнпо передал тантру Лану. Сэ передал ее Лубу Чосэ, а последний — Лэну Чойкьи Ванчугу.

О третьей линии преемственности: Дуйкьи-Хорлова Младший и Шри Наропа передали ее Манджукирти и Абхаякаре. [46] Эти двое обучили тантре и «Вима-лапрабхе» ламу Ньен-лоцаву и Га-лоцаву, выразившего желание изучить только тантру. Досточтимый Гой тоже учился у этих двух учителей, и так — вплоть до Учителя Сэ Чойкьи-Адага.

О четвертой линии преемственности: Абхая и его брат передал ее Саманташри, лоцаве и пандите. Последний — Лубу. Далее: передано Анупамаракшите, Садху-путре, Дхармакарашанти и Викшантадэве. Последний — великому кашмирскому пандите Шакьяшрибхадре, не имевшему равных на всей земле. Он — Ланам, отцу и сыну, так сказано.

Согласно «Dus-kyi 'khor-lo'i bsdus-don», написанному ламой Сонамом Вё-сэр-вой, в царстве Шамбала Калачакра-тантра имеется с комментарием и наставле­ниями, но в индийской Арьядеше Калачакру сначала получили из Шамбалы от проявления бодхиеаттвы в индийце-монахе по имени Соньомпа Великий (Пиндо-па). Неизвестно, какой бодхисаттва проявился в нем. Последний передал се юж­ному брахману Дарикападе.

Дарикапа — Цилупе, а тот — Калачакрападе. Последний — Дуйхорве Вели­кому (Калачакрападе Младшему). Последний — двум своим ученикам: Бодхи-бхадре и Садхупутре. Бодхибхадра имел трех учеников: гуру Абхаю, Цамиву Великого (Цами Сангье Тагпу) и Абхиюкту. У Садхупутры было два ученика: Дхармакара и Бхаскара. Ачарья Сэ-лоцава говорил, что он слушал изложение Калачакры один раз у гуру Абхаи, дважды у Цами, затем изложение первой части текста у Абхиюкты и один раз у Бхаскары.

От Сэ-лоцавы Калачакру получил Ньо Вё-ма, говоривший, что изучал ее три года. Затем учитель Сэ-лоцава отправился в Уй. В его отсутствие Ньо Вё-ма отметил белым те места в тексте, которые он не понимал. По дороге из Уя в Индию Ньо Вё-ма спрашивал об этих местах у Сэ-лоцавы, и когда Сэ-ло пришел в Индию, [5а] все его сомнения были развеяны. Затем Ньо Вё-ма выслушал изложение всех текстов вместе с обрядами посвящения и наставле­ниями, и все его сомнения развеялись.

Таши Ринчен и Ньогом получили ее от Вё-ма. Тот созерцал наставления и получил знаки духовной реализации. Он также получил лун проповедовать этот текст, но не знал его хорошо. Таши Ринчен слушал его 12 лет и знал не хуже самого Вё-ма, став поэтому подобным наполненному сосуду. Он также получил учения Ра, До, Гьичо и других и, бывало, говорил, что не было никого лучше его самого. Ачарья Дуйхорва получал ее от него 32 раза и был как сосуд, наполненный до краев. Ученый, известный под именем бхикшу Ратнашри, и Ургьенпа получили Калачакру от него. Я получил эту систему от последнего.


1 Санчаятантра, илиПарамадибуддходдхрита-шрикалачакра-нама-тантрараджа. — G, RGYUD, № 362.

Кроме того, согласно другой линии преемственности, ачарья Калачакрапада Старший был сыном йогини, которая взяла его с собой в Шамбалу. Там один монах исключительно приятной наружности благословил его, и он развил способности запоминать в день по тысяче шлок. После этого мальчик прослушал мулатантру, не включенную в канон, «bsDus-ра'і rgyud*1 и комментарий — «Вималапрабху», прочитанные монахом, который был проявлением Авалокитешвары. Он запомнил эти тексты и отправился в Мадхьядешу. Получив монашеское посвящение, этот мальчик стал известен как Цилупа, знали его также под именем Цимбува.

Когда ачарья Цилупа жил при дворе царя Катаки (Орисса), у него было три ученика, попросившие его записать тантру и комментарий в виде книги. Поэтому он записал их, и книги были вручены трем ученикам. Один стал пандитой, другой аскеюм, а третий не смог выйти за пределы обычной человеческой жизни. Когда войско иноземного царя [56] вторглось в страну, ученики спрятали тантру и «Вималапрабху» (rDo-rje snying-'grel и Phyag-rdor don-'grel) в яме и бежали. После войны они вернулись и, найдя спрятанные книги, обнаружили, что послед­ние параграфы двух вышеназванных малых комментариев пропали. Ученики сно­ва попросили его написатьутраченные части, но он отказался, сказав: «Дакини скрыли их и не следует теперь их записывать».

После этого Цилупа отправился на восток в Кусумпуру (Мэгог-кьим).

Упасакабодхи (Гэньен Жанчуб, или Калачакрапада Младший) получил эту систему от Цилупы. Этот Упасакабодхи (Калачакрапада) обычно говорил, что кто не понимает Калачакры, тот не может понять Учения и особенно гу.хьямантру. Собрались все пандиты и сказали: «Неправильно это! Давайте поспорим!»

И они собрались на диспут в Викрамашиле. Учитель Бодхи спросил их о противоречиях в верхних и нижних частях разных тантр с точки зрения Калачак­ры, но они не осмелились обсуждать эту тему. Все умоляли Учителя о прощении и попросили наставлений по Калачакре, и таким образом это учение распростра­нилось. Учителя стали называть Дуйкьи-Хорлова (Дуйхорва).

Кампа Шуло получил эту систему от учеников Дуйхорвы (Калачакрапады Младшего): Манджукирти и Абхаякары. Ньенло тоже получил ее. Лама Гой по­лучил ее от этих двух.

Есть некоторое несогласие, касающееся происхождения линий преемственности Ра и До в рассказах, приведенных Бу Ринпоче в его «gCes-ра'і Ide-mig*1, Лэн Чойваном, ученым Сонамом Вё-сэрвой и в рассказе об этой линии Ньен-лоцавы. В частности, некоторые называют Пиндо-ачарью учителем Калачакрапады Стар­шего, тогда как другие — его учеником. Некоторые считают, что Пиндо — это Агги-Ванчуг-Тагпа. Кажется, они считали, что это был Агги-Ванчуг, один из четырех хранителей врат Викрамашилы, но это не представляется возможным, поскольку в написанном им трактате «Yan-Iag bdun-ldan» («Саптанга») ; он вы­сказывает сильно отличающиеся взгляды на четыре посвящения и никогда не упоминал систему Калачакры.


  1. gSung-'bum, том IV (Nga).

  2. D, RGYUD, № 1888.

  3. Калачакра-садханагарбхаламкара. — D, RGYUD, № 1365.

  4. D, RGYUD, № 1351.

С другой стороны, это можно сказать об ачарье Соньомпе (Пиндо), [6а} напи­савшем «Dus-kyi 'khor-Io'i sgrub-thabs snying-po-rgyan»3, само название которого указывает на то, что он повествует о Калачакре. Даже если кто-то примет спра­ведливость утверждения Рапэ (последователя Ра), что еще до Калачакрапады Великого существовало два учителя Калачакры, то это не противоречит тому, что Калачакрапада получил благословение от самого Кулики, который преподал ему эту тантру. Поскольку, как указывал Ньимапэл, сам Ваджрадхара, приняв вид Авадхутипы, даровал заветы Шаданга-йоги ачарье Анупамаракшите (Пэмэцо), и поскольку другие также считали, что Тиллипа, ученик Виджаяпады (Намгьял-шаб), который был последним в многочисленной линии учителей Цикла Чакра-самвары, являлся непосредственным учеником Ваджрадхары. Ачарья же Анупа-маракшита не мог жить позже ачарьи Наропы, так как Наропа в своей «Секодде-ша-тике»4 цитирует его учение.

Вообще, даже некоторые рассказы индийских учителей могут быть ненадежны. Например, в комментарии на Шаданга-йогу1 Шуньяшри, переведенном Паном (Лодоем Тэнпой), утверждается, что Сурьяшри (Ньимапэл) был учеником Чойч-жуна Ши-вы (Дхармакарашанти), но, согласно утверждению Драгоценного маха-пандиты Шакьяшрибхадры, Сурьяшри (Ньимапэл) был учителем Чойчжуна Ши­вы. Хоти утверждается, что комментарий к Шаданга-йогс (работа Сурьяшри) содержит, как указано в заглавии, заметки, написанные одним из его учеников.

Две индийские книги, которые я просмотрел, заявляют то же самое. Утверж­дение о том, что заключительные разделы Хеваджра-тантры и «Самвара-тики» были скрыты дакинями, ненадежно, поскольку очевидно, что объем этих книг, переведенных на тибетский, был тот же, что и у оригинальных книг, написанных бодхисаттвой. Ибо в «rDo-rje snying-'greb2 вышеуказанный комментарий к Сам-вара-тантре описан как комментарий к двенадцати с половиной шлокам мулатан-тры, а полный комментарий к этим шлокам пространнее.

Кроме того, в самом комментарии к Самваре3 утверждается, что мулатантра и темы шести крайностей (шести путей объяснения тантры), как они изложены в гпиппани, написанном бодхисаттвой, должны быть изучены тем, кто пойдет в страны, расположенные к югу и к северу, поскольку в Мадхьядеше они были утрачены и поскольку в «Ваджрагарбха-тике» утверждается; «Этим [66] заверша­ются последние главы, такие как глава о поведении»4.

Хотя есть разные совпадающие и несовпадающие рассказы, все согласны в том, что Абхая, принадлежащий к линии Ньен-лоцавы и Сэ-лоцавы, Манджукирти, принадлежащий к линии Рало, и Соманатха, принадлежащий к линии Допы, были непосредственными учениками Калачакрапады Младшего. Все согласны также в том, что Калачакрапада Младший был непосредственным учеником Калачакрапа­ды Старшего, и никто в этом не сомневается.

Несколько труднее принять утверждение, что первый5 из прошедших лет пе­риода 403 лет (Me-kha rgya-mtsho) соответствует году введения Калачакры в Мадхьядеше, ибо Абхая написал «Введение в Калачакру»6, где сказано, что около шестидесяти лет должно было пройти после появления Калачакры до написания его книги. В рассказе Чаг-лоцавы утверждается, что Ратнаракшита говорил не о шестидесяти, а о сорока пяти прошедших годах. Если мы сопоставим эту дату с теми, что приводят тибетские учителя, то увидим ее соответствие шестнадцатому году Марпы и Тапы Онше, и что в то время Калачакра уже была введена в Тибете.


  1. Гунапурни-нама-шадангайогатиппани. — D, RGYUD, № 1388.

  2. Ваджрагарбха-тика, или Хеваджра-пиндартха-тика. — D, RGYUD, 1180.

  3. D, RGYUD, № 1402.

  4. Имеется в виду, что автор сам опустил последние главы, а не дакини их спрятали.

  5. Первый год первого 60-летнего цикла, т.е. 1027 г.

  6. Калачакраватара. — D, RGYUD, № 1383.

  7. Праджня-нама-муламадхьямака-карика. — D, DBU-MA, № 3824.

Мне кажется, что Шри Бхадрабодхи, отец Калачакрапады Младшего, был тем человеком, кто перевел Калачакру вместе с Гьичо. Утверждают также, что некий Наландапа, ученик Калачакрапады Младшего (Дуйшабпа-Чунвы), однажды посе­тил Тибет. Кашмирский Соманатха мог выучить на память 16 шлок, прочитав их один раз, и был одарен совершенным владением ачыота-бодхичиттой. Кроме Калачакры, он проповедовал в Тибете тайный смысл «sGron-gsal» («Прадиподьо-таны») и преподавал «rTsa-ba shes-rab»7. Я видел текст, передававшийся в его линии преемственности. Изучив тибетский язык, он сделал превосходный перевод

«Don-dam bsnyen-ра»1. Позже Соманатха поехал в Ари и, говорят, перевел там великий комментарий к Калачакре2.

Че, отец и сын, получили Калачакру от Соманатхи. От них получил эту систему До Ньима. [7а] Известно также, что Че, отец и сын получили ее от Ньен-лоцавы и других учителей. Юмо тоже был его учеником, но, кажется, поток его линии передачи Калачакры прервался. Гомпа Кёнчогсун продал все свое иму­щество, выручил за него шесть золотых санов и, повязав на шею лошади хадак , передал все пандите, вручив ему, таким образом, свое тело, речь и мысль. Учитель даровал ему изложение комментария к тантре (т.е. «Вималапрабху») вместе с полными наставлениями. Услышав ее чтение в переводе До, он решил стать его учеником. Поэтому, перечисляя эту линию преемственности, он обычно говорил: «Соманатха, До-лоцава и Гомпа Кёнчогсун».

Дотон Намлацэг был ученым, вначале изучавшим питаки, а став старше, он отправился к Соманатхе, который сказал ему:

Если ты отнесешь мои вещи в Ман-юл (Ладак), то по возвращении в Тибет я дарую тебе эту систему.



Некоторые из его друзей сказали ему:

Нельзя купить систему у пандиты, ты лучше попроси ее у нашего Гомпа. Следуя этому совету, Дотон Намлацэг попросил Гомпу Кёнчогсуна (Ратнагуп-



ту) даровать ему комментарий к тантре є полными наставлениями. Учитель даро­вал ему полную систему, он практиковал ее и достиг замечательных результатов. Позднее, когда Соманатха снова приехал в Тибет, Дотон пошел повидать пандиту, а тот сказал ему:

Теперь я дам тебе эту систему. Намлацэг отвечал:

Когда я был молод, Вы не хотели пожаловать ее мне. Но теперь я стар и не стану просить ее.

Пандита сказал:

Ты удовлетворился наставлениями Кёнчогсуна. Если не от меня, то от кого еще они могли исходить?



И, сказав так, ударил его. Намлацэг ответил:

  • Да-да, это благодаря милости Великого Учителя! Потом пандита спросил его:

  • Что он дал тебе? Тот ответил:

  • Это и это.

Тогда пандита сказал:

У меня нет больше этого! Теперь дай клятву, что не будешь проповедовать это другим.



И, сказав это, пандита надел свои четки ему на шею. Намлацэг ответил:

Это не Вы проповедовали, Учитель! Почему же я должен давать клятву?

О, злонравный! — воскликнул пандита и бросил горсть песку ему на голову. Потом пандита сказал:

Ну, ладно, теперь ты можешь проповедовать ее другим, но не давай весь от начала до конца. [76]



Таким путем Дотон Намлацэг получил позволение.


  1. Парамартхасева. —' D, RGYUD, № 1348.

  2. Вималапрабха. — D, RGYUD, № 1347.

  3. В Тибете, когда дарят лошадь, всегда повязывают ей хадак на шею.

Подобным же образом, когда Юмо попросил пандиту, тот сказал, показывая на свой багаж:

Отнеси это в Непал! Посвящение дам тебе позднее.



Спросив совета у друзей, Юмо попросил у Дотона. Тот даровал ему коммен­тарий к тантре («Вималапрабху») вместе с наставлениями и «Прадиподьотану» (sGron-gsal) с наставлениями. После этого Юмо ушел в У-юг и, занимаясь созерцанием, обрел сиддхи. У него были замечательные ученики, а умер он в 82 года. Его ученики, известные как Ватаг Карва и Ньелпа То, провели много времени в затворе, занимаясь учением школы кадам. Позднее, придя к Юмо, они стали практиковать его наставления и в самый первый день обрели все десять признаков успешного созерцания. Они поняли, что Калачакра — лучший путь, и далее созерцали по этой системе. Кроме того, оба были одарены большой способностью предсказания.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   134




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет