Всемирная организация интеллектуальной собственности



бет1/9
Дата09.03.2016
өлшемі0.54 Mb.
#48150
  1   2   3   4   5   6   7   8   9


ВОИС



R

WIPO/GRTKF/IC/13/4(b) Rev.

ОРИГИНАЛ: английский

ДАТА: 11 октября 2008 г.


ВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

ЖЕНЕВА

МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ ПО
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ, ТРАДИЦИОННЫМ ЗНАНИЯМ И ФОЛЬКЛОРУ


Тринадцатая сессия

Женева, 13 – 17 октября 2008 г.

охрана традиционных выражений культуры:


проект анализа пробелов

Документ подготовлен Секретариатом

1. На своей двенадцатой сессии Межправительственный комитет по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору (Комитет) постановил, что Секретарит с учетом предшествующей работы [Комитета] подготовит в качестве рабочего документа к [тринадцатой] сессии [Комитета] документ, который:
(a) описывает, какие обязательства, положения и возможности существуют на международном уровне для предоставления охраны;

(b) описывает, какие пробелы существуют на международном уровне, с иллюстрацией, по мере возможности, этих пробелов на конкретных примерах;

(c) излагает соображения, касающиеся определения того, необходимо ли устранять эти пробелы;

(d) описывает, какие варианты существуют или могут быть разработаны для устранения любых выявленных пробелов, включая правовые и другие варианты, будь то на международном, региональном или национальном уровне;

(e) содержит приложение в виде таблицы, отражающей те положения, которые упомянуты выше, в подпунктах (a) - (d).
2. Секретариату была поставлена задача «ясно изложить рабочие определения или другие основы, на которых он будет проводить свой анализ». Этот документ должен «быть представлен Секретариатом в виде проекта к 31 мая 2008 г.». Участникам Комитета должна была быть «предоставлена возможность представить комментарии к проекту до 30 июня 2008 г., после чего окончательный проект документа будет опубликован до 15 августа 2009 г. для дальнейшего рассмотрения на тринадцатой сессии Комитета.
3. Соответственно, первый проект анализа пробелов в охране традиционных выражений культуры (ТВК) был подготовлен Секретариатом и распространен для комментариев. По состоянию на 11 октября 2008 г. было получено тринадцать комментариев по существу от Африканской группы, Австралии, Бразилии, Эфиопии, Европейского Сообщества и его государств-членов, Японии, Мексики, Палау, Швейцарии, Таиланда, Соединенных Штатов Америки, Австралийского центра права в области прикладного искусства и Международной ассоциации издателей (IPA).
4. В Приложении I к настоящему документу содержится дальнейший проект анализа пробелов в охране традиционных выражений культуры (ТВК), который представлен на рассмотрение тринадцатой сессии Комитета. В соответствии с требованием, содержащемся в решении Комитета, проект включает следующие элементы:


  1. обязательства, положения и возможности, которые уже существуют на международном уровне для обеспечения охраны ТВК;

  2. пробелы, которые существуют на международном уровне, по возможности иллюстрируя эти пробелы конкретными примерами;

  3. соображения, актуальные для определения необходимости устранения этих пробелов;

  4. варианты, которые существуют или которые могут быть разработаны для устранения выявленных пробелов, включая правовые и другие варианты, будь то на международном, региональном или национальном уровне.

5. В Приложении II содержится матрица, соответствующая вопросам, указанным выше, в подпунктах (a) – (d). Настоящий анализ пробелов также излагает рабочие определения и другие основы, по которым проводится анализ.



6. Межправительственному комитету предлагается рассмотреть проект анализа пробелов, содержащийся в Приложениях I и II, и при необходимости дать дальнейшие указания.

[Приложения следуют]


ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРОЕКТ АНАЛИЗА ПРОБЕЛОВ

В ОХРАНЕ ТРАДИЦИОННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ КУЛЬТУРЫ:


СОДЕРЖАНИЕ


I. ССЫЛКИ И ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ, ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ПРИ ПОДГОТОВКЕ НАСТОЯЩЕГО АНАЛИЗА 3

II. Рабочие определения и другие основы, на которых проводится настоящий анализ 3

Традиционные выражения культуры 3

Характеристики ТВК 4

Формы ТВК 4

Значение термина «охрана» 5

Общие характеристики охраны интеллектуальной собственности 5

Формы охраны ИС, наиболее актуальные для ТВК 6

Соответствующие международные конвенции и договоры в области ИС 6

«Охрана», а не «сбережение», «сохранение» или «содействие развитию» 7

Цели в связи с охраной ТВК 7

Особые формы охраны, желательные для ТВК 8

Значение термина «пробелы» 9

Пробелы, которые непосредственно не рассматриваются в настоящем анализе 10

Резюме 13

III. АНАЛИЗ 15

A. Обязательства, положения и возможности, которые уже существуют на международном уровне для обеспечения охраны ТВК/ВФ 15

Литературные и художественные произведения 15

Исполнения ТВК 18

Образцы 18

Секретные ТВК 19

Коренные и традиционные названия, слова и символы


19

B. Пробелы, которые существуют на международном уровне, и по возможности иллюстрация этих пробелов примерами 20

Литературные и художественные произведения 20

Исполнения ТВК 23

Образцы 24

Секретные ТВК 24

Коренные и традиционные названия, слова и символы 24

C. Соображения, актуальные для определения необходимости устранения этих пробелов 25

Подход к устранению пробелов на международном, региональном, национальном и/или местном уровнях 25

Законодательство, практика, создание потенциала 25

Правовая и политическая среда 25

Вопросы политики 26

Экономические, культурные и социальные цели 27

Особые технические и правовые вопросы 27

Оперативные вопросы: управление правами и их соблюдение 27

D. Варианты, которые существуют или могут быть разработаны для устранения выявленных пробелов, включая правовые и другие варианты, будь то на международном, региональном или национальном уровне 28

Литературные и художественные произведения 28

Признание общинных прав и интересов 28

Общинные неимущественные права 28

Пояснение содержания Статьи 15.4 Бернской конвенции 29

Область общественного достояния с выплатой гонораров 30

Произведения, автор которых неизвестен 30

Право на долю от перепродажи 31

Использование принципов охраны от недобросовестной конкуренции для борьбы с незаконным присвоением репутации, ассоциируемой с ТВК, («стиля») 31

Производные произведения и защитная охрана литературных и художественных произведений 32

Протоколы, правила поведения, контракты и другие практические инструменты 33

Реестры и базы данных 34

Коллективное управление 34

Исполнения ТВК 35

Образцы 35

Секретные ТВК 35

Коренные и традиционные названия, слова и символы


35



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет