Доклад Комитета по правам человека Том I 105-я сессия



бет24/60
Дата10.07.2016
өлшемі6.25 Mb.
#188992
түріДоклад
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   60




Государство-участник

Колумбия

Дело

Бесерра Барней, 1298/2004

Дата принятия соображений

11 июля 2006 года

Нарушение

Статья 14 Пакта.

Средство правовой защиты: эффективное и надлежащее средство правовой защиты.

Предыдущая информация о последующей деятельности: А/62/40

29 мая 2012 года государство-участник, ссылаясь на статью 2 (1) Закона 288/1996 (см. выше), проинформировало Комитет о том, что в 2006 и 2007 годах Совет министров принял решение не выплачивать компенсацию автору. Впоследствии автор направил ходатайство в Административный суд судебного округа Сантьяго де Кали, которое было отклонено в первой инстанции. Согласно информации, представленной 21 января 2010 года Прокуратурой, апелляция находится на рассмотрении Административного трибунала Валлье-дель-Кауки.

Замечания государства-участника были препровождены автору 13 февраля 2013 года для представления комментариев (в течение месячного срока). Комитет будет ожидать получения дополнительной информации для принятия решения по данному вопросу.

Комитет считает, что диалог по последующей деятельности продолжается, отмечая при этом, что на сегодняшний день его рекомендация не выполнена удовлетворительным образом.





Государство-участник

Колумбия

Дело

Касадиего, 1361/2005

Дата принятия соображений

30 марта 2007 года

Нарушение

Статья 26 Пакта.

Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты, включая повторное рассмотрение ходатайства автора о выплате пенсии без какой-либо дискриминации по признакам пола или сексуальной ориентации.

Предыдущая информация о последующей деятельности: А/63/40

29 мая 2012 года государство-участник, ссылаясь на статью 2 (1) Закона 288/1996, проинформировало Комитет о том, что в 20 июня 2007 года Совет министров принял решение не выплачивать компенсацию автору, поскольку Комитет не рекомендовал такого средства правовой защиты.

Замечания государства-участника были препровождены автору 13 февраля 2013 года для представления комментариев (в течение месячного срока). Комитет будет ожидать получения дополнительной информации для принятия решения по данному вопросу.

Комитет считает, что диалог по последующей деятельности продолжается, отмечая при этом, что на сегодняшний день его рекомендация не выполнена удовлетворительным образом.





Государство-участник

Колумбия

Дело

Бонилья Лерма, 1611/2007

Дата принятия соображений

26 июля 2011 года

Нарушение

Пункт 1 статьи 14 Пакта.

Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты, включая выплату надлежащей компенсации.

Отсутствие предыдущей информации о последующей деятельности

21 февраля 2012 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что согласно распоряжению 4100 от 2011 года оно предложит автору встречу с целью обсуждения путей выполнения содержащихся в соображениях Комитета рекомендаций.

22 февраля 2012 года государство-участник добавило, что оно намеревается провести встречу с представителями Межучрежденческой комиссии по правам человека и международному гуманитарному праву с целью информирования различных учреждений о соображениях Комитета и обеспечения выполнения содержащихся в них рекомендаций в соответствии с Законом 288 от 1996 года, который предусматривает механизм по предоставлению жертвам нарушений прав человека компенсации.

17 июля 2012 года автор проинформировал Комитет о том, что государство-участник не выполнило рекомендацию Комитета, поскольку представители властей с ним не связывались. По мнению автора, существующая в государстве-участнике процедура по предоставлению компенсации является произвольной и неэффективной. Автор добавил, что он также направил ходатайство о предоставлении компенсации в Верховный суд, которое было отклонено.

Представление автора было препровождено государству-участнику 22 февраля 2013 года для представления замечаний (в течение месячного срока). Комитет будет ожидать получения дополнительной информации для принятия решения по данному вопросу.

Комитет считает, что диалог по последующей деятельности продолжается, отмечая при этом, что на сегодняшний день его рекомендация не выполнена удовлетворительным образом.


Государство-участник

Колумбия

Дело

Кальдерон Брухес, 1641/2007

Дата принятия соображений

23 марта 2012 года

Нарушение

Пункт 5 статьи 14 Пакта.

Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты, включая пересмотр приговора и выплату надлежащей компенсации.

Отсутствие предыдущей информации о последующей деятельности

11 октября 2012 года государство-участник подтвердило свои замечания по существу дела, заявив о том, что, по его мнению, принятое Верховным судом кассационное решение от 21 июля 2004 года соответствовало закону и не может считаться произвольным. Аналогичным образом, в ходе уголовного судопроизводства по делу автора были соблюдены все судебные гарантии. В свете вышесказанного государство-участник проинформировало Комитет о том, что правительство приняло решение не препровождать соображения Комитета Межминистерской комиссии, отвечающей за вопросы предоставления компенсации жертвам нарушений прав человека.

Замечания государства-участника были препровождены автору 29 октября 2012 года для представления комментариев в течение месячного срока. Комитет будет ожидать получения дополнительной информации для принятия окончательного решения по данному вопросу.

Комитет считает, что диалог по последующей деятельности продолжается, отмечая при этом, что на сегодняшний день его рекомендация не выполнена удовлетворительным образом.





Государство-участник

Демократическая Республика Конго

Дело

Гедумбе, 641/1995

Дата принятия соображений

9 июля 2002 года

Нарушение

Статья 25 с), рассматриваемая совместно со статьей 2 Пакта.

Средство правовой защиты: надлежащее средство правовой защиты, а именно: а) реальное восстановление автора на государственной службе и на его должности или, в соответствующем случае, на сопоставимой должности со всеми вытекающими из этого последствиями; b) выплата компенсации в размере суммы, эквивалентной невыплаченным окладам и вознаграждению, которые он должен был получить с того момента, когда он не был восстановлен на своей прежней должности, т.е. с сентября 1989 года.

Предыдущая информация о последующей деятельности: А/61/40

20 сентября 2012 года автор обратился с просьбой представить информацию о выполнении Комитетом содержащихся в его соображениях рекомендаций.

22 октября 2012 года автор вновь заявил о том, что государство-участник не приняло никаких мер с целью выполнения содержащихся в соображениях Комитета рекомендаций. Он пояснил, что в 2005 году он направил письмо Президенту государства-участника, а в 2008 году − Премьер-министру, однако не получил никакого ответа. По мнению автора, тот факт, что в течение десяти лет ему не было предоставлено средство правовой защиты, свидетельствует о том, что государство-участник не желает сотрудничать.

Представление автора было препровождено государству-участнику 14 января 2013 года для представления замечаний (в течение месячного срока). Комитет будет ожидать получения дополнительной информации для принятия решения по данному вопросу.

Комитет считает, что диалог о последующей деятельности продолжается, отмечая при этом, что на сегодняшний день его рекомендация не выполнена удовлетворительным образом.






Государство-участник

Франция27

Дело

Сингх, 1876/2009

Дата принятия соображений

22 июля 2011 года

Нарушение

Пункт 1 статьи 18.

Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты, включая повторное рассмотрение ходатайства автора о продлении его вида на жительство и пересмотр соответствующей нормы ее применения на практике в свете обязательств государства-участника по Пакту. Государство-участник обязано также принять меры с целью предотвращения совершения аналогичных нарушений в будущем.

Отсутствие предыдущей информации о последующей деятельности

В вербальной ноте от 27 марта 2012 года государство-участник пояснило, что Кодекс о въезде и пребывании в стране иностранцев требует представления фотографии с непокрытой головой для продления действия удостоверяющих личность документов. Это же требование содержится в Указах 1955 и 2005 годов, касающихся выдачи паспортов и удостоверений личности; это же касается выдачи/продления срока действия водительских прав (циркуляр министерства от 6 декабря 2006 года).

Государство-участник указывает на то, что такое требование соответствует европейскому и международному праву, и отмечает, что государства располагают определенным пределом свободы усмотрения в вопросах, касающихся фотографий для удостоверений личности. В Регламенте (ЕС) № 2252/2004 от 13 декабря 2004 года "О стандартах, касающихся элементов безопасности и биометрических данных в паспортах и проездных документах, выданных государствами-членами", принятом Советом Европейского союза, содержится ссылка на правила Международной организации гражданской авиации, согласно которым "фронтальная поза полного лица должна быть в фокусе от макушки (верхняя часть головы без учета волос) до подбородка и от носа до ушей". Головные уборы являются, в принципе, запрещенными, за исключением случаев, когда это оправданно религиозными, медицинскими или культурными причинами, которые государства-участники вольны принимать или не принимать во внимание. По мнению государства-участника, это объясняет отсутствие единого законодательства в европейских государствах.

Предусмотренное французскими правилами требование о том, чтобы на фотографии голова была непокрытой, направлено на обеспечение более точной идентификации и на затруднение подделки или незаконного использования документов. Таким образом, ношение головного убора может быть сопоставимо с ношением очков с толстой оправой, закрывающей глаза. Это требование обеспечивает также одинаковое отношение ко всем гражданам, независимо от их религии, вводя запрет на все головные уборы, без проведения различий между религиозными и нерелигиозными причинами.

Кроме того, принятая в отношении автора ограничительная мера являлась конкретной и минимальной и касалась лишь фотографирования.

Государство-участник поясняет, что оно должным образом приняло к сведению соображения Комитета. Вместе с тем оно напоминает о том, что его правило, касающееся фотографий для удостоверений личности, было признано не противоречащим свободе религии и принципу недискриминации как Государственным советом Франции, так и Европейским судом по правам человека28. Государственный совет в своем решении от 15 декабря 2006 года по делу "Объединенная ассоциация сикхов и Манн Сингх" подтвердила законность положений вышеупомянутого циркуляра 2006 года и пришел к выводу о том, что они соответствуют статьям 9 и 14 Европейской конвенции о правах человека (свобода совести и религии и недискриминация). Он пришел к заключению о том, что введенные в отношении свободы религии ограничения, обусловленные требованием о фотографировании с непокрытой головой, являлись оправданными, поскольку они направлены на ограничение риска подлога или фальсификации и на обеспечение возможности идентификации соответствующего лица. С учетом этих целей указанные ограничения также не являются неадекватными или несоразмерными, поскольку соответствующая мера носит конкретный характер. Был также сделан вывод о том, что данная мера не является дискриминационной, поскольку она не предполагает различий в обращении между лицами сикхского вероисповедания и другими лицами.

В своем решении о неприемлемости, принятом в ноябре 2008 года по делу № 24479/07, Манн Сингх против Франции, касающемся вышеупомянутого решения Государственного совета, Европейский суд по правам человека постановил, что французское законодательство соответствует положениям Конвенции и что ограничение свободы религии заявителя являлось оправданным с учетом требований в отношении обеспечения безопасности населения, предусмотренных в пункте 2 статьи 9 Конвенции. Суд также напомнил о том, что государства располагают определенным пределом свободы оценки по данному вопросу, и сделал вывод, что рассматриваемая ограничительная мера не является несоразмерной с учетом преследуемой цели.

Государство-участник также отметило, что это решение согласуется с подходом Суда, использованным при рассмотрении дела Фюлль против Франции 11 января 2005 года и касавшимся принуждения сикха к снятию его тюрбана во время проверки службами безопасности аэропорта. Европейский суд по правам человека пришел к выводу о том, что вопрос, касающийся проведения проверок, охватывается пределом свободы оценки, которым располагают государства-участники. До этого Европейская комиссия по правам человека в своем решении по делу Карадуман против Турции от 3 мая 1995 года также отметила, что применение требования, согласно которому для получения диплома учащийся должен представить удостоверяющие личность фотографии с непокрытой головой, не представляет собой нарушения свободы религии заявителя.

С учетом этих обстоятельств и принимая во внимание императивы, связанные с безопасностью и борьбой с подлогом, а также с учетом одобрения французских правил Европейским судом по правам человека, государство-участник заявило, что оно не будет изменять свои законы, касающиеся требований в отношении удостоверяющих личность фотографий.

4 мая 2012 года адвокат автора отметил, что государство-участник изменило свои неубедительные и противоречащие фактам аргументы, которые уже были отклонены Комитетом в его соображениях.

Что касается аргумента государства-участника о том, что тюрбан скрывает часть лица и поэтому затрудняет идентификацию, то адвокат указывает на то, что государство-участник конкретно не объяснило, как это было отмечено Комитетом, i) почему "ношение сикхского тюрбана, покрывающего верхнюю часть головы и часть лба и оставляющего остальную часть лица вполне открытой, сделало бы идентификацию автора более трудной, чем в том случае, если бы он был на фотографии с непокрытой головой" или ii) "как удостоверяющие личность фотографии, на которых лица изображены с непокрытой головой, способствуют борьбе с риском подлога и фальсификации видов на жительство".

Относительно проведенной государством-участником аналогии, касавшейся лиц в очках с толстыми стеклами, адвокат отметил, что сикхский тюрбан не закрывает глаз, а скрывает лишь волосы; кроме того, очки не ассоциируются с религиозной идентичностью носящего их лица и их снятие на публике не унижает их носителя и не равносильно отречению носителя от своей веры.

Адвокат также отметил, что государство-участник не отреагировало на вывод Комитета о том, что, учитывая тот факт, что автор всегда носит на людях тюрбан, идентифицировать его с помощью фотографии с непокрытой головой было бы, скорее, более сложным. Кроме того, государство-участник не коснулось того факта, что в прошлом оно уже выдавало удостоверения личности с фотографиями, на которых автор был в тюрбане, при этом автор не сталкивался с какими-либо проблемами в связи с его идентификацией, несмотря на то, что он использовал свое удостоверения личности на протяжении десяти лет. По мнению адвоката, государство-участник не попыталось оправдать изменение своей политики, ибо оно не может это сделать, поскольку сикхский тюрбан не скрывает черт лица и поэтому не препятствует идентификации.

Адвокат далее утверждал, что государство-участник не признает тот факт, что удостоверяющая личность фотография без тюрбана представляла бы собой увековечение унижения автора, а не конкретное и минимальное ограничение, сводящееся к моменту фотографирования. Ссылаясь на выводы Комитета, адвокат добавил, что государство-участник проигнорировало вывод Комитета о том, что требование о фотографировании с непокрытой головой предполагает продолжающуюся виктимизацию сикхов, находящихся в положении автора, поскольку на удостоверяющих личность фотографиях они всегда будут фигурировать без предписываемого их религией головного убора и поскольку их могут заставлять снимать тюрбаны в ходе проводимых службами безопасности проверок.

Адвокат добавил, что отказ государства-участника выполнить содержащиеся в соображениях Комитета рекомендации и изменить свои дискриминационные законы создает дополнительный ущерб для автора, который носит длящийся характер, поскольку отсутствие у него возможности продлить действие своего вида на жительство привело к тому, что он оказался лишенным доступа к важным государственным услугам, таким как медицинское обслуживание. По мнению адвоката, отказ государства-участника продлить срок действия вида на жительство автора, возраст которого составляет 76 лет и который страдает целым рядом заболеваний, не только ограничивает его свободу религии, но и ставит под угрозу его здоровье и благополучие.

Адвокат далее отметил, что при рассмотрении дела Фюлль против Франции Европейский суд по правам человека (Суд) принял решение о том, что сикх был обязан снять свой тюрбан в ходе проводимой сотрудниками службы безопасности аэропорта проверки для обеспечения физической безопасности авиапассажиров. Соответствующее положение преследовало цель выявления и устранения непосредственных угроз для физической безопасности, а не выдачи удостоверения личности, необходимого для подтверждения проживания и получения государственных услуг. В деле Карадуман против Турции Суд отклонил ходатайство мусульманки о получении ею диплома с фотографией, изображающей ее в платке; это решение касалось позиции Турции в отношении секуляризма и попытки не допустить секуляризацию, однако в рассматриваемом деле указанные обстоятельства не имели место. Кроме того, головной платок покрывает другие части лица, которые не совпадают с частями, покрываемыми сикхским тюрбаном. Адвокат добавил, что в деле Манн Сингх против Франции, как и в деле Карадуман против Турции, Суд применил отличающиеся и неприменимые правовые положения по сравнению с теми, которые применил Комитет в настоящем деле, и не в полной мере охватил существо представленного автором ходатайства и его основные аргументы.

По мнению адвоката, не одно из вышеупомянутых дел не оправдывает нарушение государством-участником прав автора. Кроме того, Комитет не связан решениями Европейского суда по правам человека, в частности в тех случаях, когда он применял другие правовые положения или в силу процедурных причин не смог рассмотреть существа сообщения.

Адвокат далее пояснил, что, даже если государство-участник утверждает, что его законодательство соответствует международным и европейским стандартам, Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия, Швеция и Эстония допускают определенную гибкость в вопросе, касающемся использования в водительских правах, паспортах и других документах фотографий лиц, носящих религиозные головные уборы. Говоря о неевропейских странах, можно привести примеры Австралии, Канады, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки, в которых также обеспечиваются определенные уступки. Адвокат указал на то, что отказ государства-участника предпринять минимальные усилия в этом отношении ставит его в ситуацию, в которой его нормы все больше расходятся с нормами других стран.

Относительно аргумента государства-участника о том, что его правила не являются дискриминационными, адвокат заявил, что этот аргумент не учитывает принцип косвенной дискриминации. Адвокат напомнил, что в деле Альтхаммер против Германии адвокат отметил, что нарушение статьи 26 может быть результатом дискриминационных последствий каких-либо постановлений или мер, которые на первый взгляд нейтральны и не направлены на дискриминацию, если негативные последствия каких-либо постановлений или решений исключительно или несоразмерно затрагивают лиц, относящихся к конкретной расе, цвету кожи, полу, языку, религии и т.д. По мнению адвоката, в рассматриваемом деле принятая государством-участником мера несоразмерно затронула сикхов, которым религия предписывает покрывать их волосы, но не других жителей, которые могут не иметь такого предусмотренного религией предписания.

Комментарии адвоката были препровождены государству-участнику в апреле 2012 года для представления замечаний. С учетом просьбы государства-участника срок для представления им замечаний был продлен до 23 июля 2013 года.

23 июля 2012 года государство-участник выразило несогласие с позицией автора, в частности в вопросе, касающемся сферы охвата решений, принятых Европейским судом по правам человека. Вместе с тем государство-участник подтвердило свое стремление к проведению регулярного и транспарентного диалога с сикхской общиной, а также с представителями других религий. Государство-участник также проинформировало Комитет о том, что представители Министерства иностранных дел и Бюро по вопросам культов Министерства внутренних дел приняли по их просьбе представителей французской и европейской ассоциаций сикхов с целью обсуждения и пояснения основных элементов французского законодательства и их логического обоснования. Также обсуждалась возможность проведения технических встреч с экспертами полиции по вопросу, касающемуся фотографий для удостоверений личности. Государство-участник будет информировать Комитет о любых соответствующих изменениях по этому вопросу.

Представление государства-участника было препровождено адвокату 27 июля 2012 года для представления комментариев.

Комитет считает, что диалог по последующей деятельности продолжается, отмечая при этом, что на сегодняшний день его рекомендация не выполнена удовлетворительным образом.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   60




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет