91
возник оборот Aunt Tom, но относящийся к женщине. Буквальное значение
„тетя Том" не совпадает со
значением прототипа Uncle Tom. ФЕ come (или get) off
the high horse - перестать важничать,
зазнаваться образовано по контрасту с ФЕ ride the high horse -
важничать, зазнаваться, а не восходит
непосредственно к переменному словосочетанию come (или get) off the high horse -
слезть с высокой
лошади. Подобные примеры отнюдь не единичны, что и обусловило предложенное выше определение
внутренней формы. Широко распространенным является понимание внутренней формы как образа,
который лег в основу наименования
языковым знаком объектов, познаваемых человеком.
Предложенное нами определение внутренней формы является более широким и может быть
использовано не только при анализе идиомов, но также и при анализе идиофразеоматизмов и
фразеоматизмов. Живая внутренняя форма в таком понимании входит в
коннотативный аспект
идиоматического значения, так как является источником той информации, на основе которой возникают
образность, эмотивность и экспрессивность ФЕ как при их узуальном, так и окказиональном
употреблении. Внутренняя форма во фразеоматизмах является компонентом сигнификативного аспекта
их значения.
Как показал приведенный выше анализ, внутренняя форма может быть живой, т.е. осознаваться на
современном этапе развития языка в той мере, в какой сохраняются буквальные значения компонентов
ФЕ, мертвой, которая когда-то была живой, т.е. свойственной фразеологизму в
диахронном плане и
неустановленной во фразеологизмах, этимология которых неизвестна. Этимологические разыскания
могут помочь установить неизвестную этимологию. Таким образом, например, была установлена
этимология ФЕ send smb. to Coventry (см. §34).
В ряде случаев компоненты ФЕ являются элементами фразеологической символики. Такие
компоненты называются словами-символами.
Слова-символы - это «слова, устойчиво
Достарыңызбен бөлісу: