Лакку дуниял (ниттил мазрал лу)



бет11/33
Дата16.07.2016
өлшемі2.46 Mb.
#202211
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   33

БувчIин бавуртту


ссапар II (данул, -ду, -дал) – путешествие

тарихравунсса ссапар – путешествие в историю

хьхьичIавасса – прошедший, старый, древний

сакин хьусса чIун – время, когда сложилось, было создано, было организовано

ваниннин хьхьичIра – еще до нашего [времени]

ттуршуку – столетие

ацIунничIан дирсса – достигшее десяти, до десяти

миннуву – среди них



Упражнение


Вай суаллан жавабру дула:

Та сакин хьуну дур Лакрал паччахIлугъ? (Когда было создано лакское государство?)

Та къуртал хьуну бур Лакрал паччахIлугърал тарих? (Когда кончилась история лакского государства?)

Цими паччахIлугъ диркIун дур Дагъусттаннай нукIу заманнай? (Сколько государств было в Дагестане в дрвености?)

Ци тIисса цIа диркIун дур нукIу заманнайсса лакрал паччахIлугъран? (Как называлось древнее лакское государство?)

Щил чивчуну бур му паччахIлугърая? (Кем написано об этом государстве?)


Мукьилчинмур бутIа

ХIакьину на ччяни ивзра. (Сегодня я встал рано.)

На кIюрххила ивзссияв. (Я встал с утра пораньше.)

ЦIан дия. (Было темно.)

Ссавгу дия цIанну. (И небо было темное.)

Так Баргъбуккавалу бия чаннану. (Только Восток был светел.)

Баргъ буккайссар кIюрххих Баргъбуккаваллиха. (Солнце восходит с (букв. из-за) востока.)

Баргъ бувккукун, чанна лахъай ссав. (Когда восходит солнце, небо загорается светом.)

Бургъил чанна дай дуниял. (Солнце освещает мир.)

БувчIин бавуртту


хIакьину – сегодня

ччяни – рано

ссав – небо

так – только

Баргъбуккавалу – восток

чанна дай (чанна дан) – делает светлым – освещает (сделать светлым)

дуниял – мир, Земля

Упражнение


Вай суаллан жавабру дула:

Ина та ивзра?

Ина ивзсса чIумал цIан дияв, чани бияв?

Баргъ ча буккайссар?

Баргъ Баргъбуккаваллиха буккайссаривкьай, Баргълагаваллихха буккайссарив?

Баргъ бувккукун, ссав чанна лахъайривкьай, цIан лагайрив?


Ванийну ацIния мукьилчинмур дарс къурталссар. ЦIуллу баннув!

АцIния ххюлчинмур дарс (дарс 15)

Цалчинмур бутIа


Ва текст бувккуну буси.

Инт


Инт дайдишайссар март зуруй.

Инт мартрай дучIайссар.

Интту марххалтту, микIру бассайссар.

Инт дуркIукун, марххала ва микI бассайссар.

Интту дуниял гъили шайссар.

Интнил гьантри гъилиссар.

Интнил гьантрай уртту-тIутIив ххяххайссар.

Интту дуниял щюлли шайссар.

Июньдалий инт къуртал шайссар, дайдишайссар гъи.

Махъру ва бувчIин бавуртту


марххала II (марххалттанил, марххалтту, марххалттал) – снег (снега, снежный (букв. снега, из снега), снега, снегов)

микI II (микIирал, микIру, микIирттал) – лед (льда, льды, льдов)

уртту III (урттул) – трава (травы)

тIутIи III (тIутIул, тIутIив, тIутIал) – цветок (цветка, цветы, цветов)

уртту-тIутIив – трава-цветы, зелень

ххяххан – произрасти

уртту-тIутIив ххяххайссар – произрастают трава-цветы, произрастает зелень

щюлли хьун (щюлли шайссар) – стать зеленым

щюллисса – зеленый, -ая, -ые

ранг [ă] III (рангирал, рангирайсса, рангру, рангирдал) – цвет (цветной)


Сказуемые, оканчивающиеся на -ссар, означают, что действие совершилось, совершается или совершиться как правило или обязательно, непременно.

дучIайссар (дучIан, дуркIун, дуркIукун) – приходит, наступает (наступить, когда наступает)

бассайссар – тают

гъили шайссар (гъили хьун) – становится тепло (стать тепло)

ххяххайссар – произрастает

щюлли шайссар – становится зеленым



Эти глаголы выражают объективное совершенное время.

Упражнениертту


Вай суаллан жавабру дула:

Та (цумур зуруй) дучIайссар инт?

Ци дассайссар интту?

Марххалттаннин ва микIиран ци шайссар интту?

Интту дуниял гъили шайссарив?

Ци ххяххайссар интту?

Ци ранг шайссар интту дуниял?

Та къуртал шайссар инт?

Цумур зуруйнин дикIайссар инт?

КIилчинмур бутIа


Ва текст бувккуну, буси.

Инт. Май барз. Зайнуттин шания ивзун ур. Баргъ бивтун бур. Гъилисса кьини дур. Баргъ гъили буллай бур. Марххалтту бавссуну бур. Дуниял дур чаннанну. Уртту-тIутIив ххярххун дур. Уртту-тIутIул дуниял щюлли дурну дур. Зунттурду урттуву бур. Зунттай уртту ххярххун дур. Зунттурду щюллину бур.

Зайнуттин кIюрххилсса канай ур. КIюрххилссанун га ур лагав дурксса ччатI нисирахун канай. ХIачIлай ур кофегу. Зайнуттин дарсирайн най ур. КIичIираву маршрутка бур. Зайнуттин маршруткалий щяивкIун ур. Га най ур университетравун.
Упражнение

Суаллан жавабру дула.

Шинал ци чIун дур цIана?

Барз цумур бур?

Баргъ бивтун бурив?

Гъилишиву дурив?

Марххалтту бавссуну бурив?

Уртту-тIутIи ххярххун дурив?

Дуниял ци ранг хьуну дур?

Щюллину дурив дуниял?

Зайнуттин ци дуллай ур?

Зайнуттин университетравун най урив?

КIюрххилсса канай урив Зайнуттин?

Ци канай ур Зайнуттин кIюрххилссаннун?
БувчIин баву

Падежное окончание -айн, -ийн, -уйн, указывает на то, что действие направляется на предмет, обозначенном данным существительным: дарс+ир+айн, чIирайн, къатлуйн, къатрайн, столданийн, чIавахьулттийн, магъуйн.

Падежное окончание -ай, -ий, -уй указывает на то, что действие происходит на предмете («на»), обозначенном данным существительным: чIирай, столданий, къатлуй, къатрай, дарсирай, магъуй.

Падежное окончание -я(ту), -рая(ту), -дая(ту), -лия(ту), -уя(ту) указывает на то, что действие направляется от предмета, обозначенном данным существительным: чIирая(ту), столдания(ту), дарсирая(ту), дарсирдая(ту), къутлуя(ту), къатрая(ту).

-айн→ дарс → дарс+ир+айн→ дарсирайн

-айн→ чIир(а)→ чIир+айн→ чIирайн

-ийн→ чIавахьул(у)→ чIавахьул+тт+ийн→ чIавахьулттийн

-ийн→ стол→ стол+дан+ийн→ столданийн

-уйн→ магъ(и)→ магъ+уйн→ магъуйн

-ай→ дарс→ дарс+ир+ай→ дарсирай

-ай→ чIир(а)→ чIир+ай→ чIирай

-ий→ стол→ стол+дан+ий→ столданий

-ий→ чIавахьул(у)→ чIавахьул+тт+ий→ чIавахьулттий

-уй→ магъ(и)→ магъ+уй→ магъуй

-ая(ту)→ дарс→ дарс+ир+ая(ту)→ дарсирая(ту)

-ая(ту)→ чIир(а)→ чIир+ая(ту)→ чIирая(ту)

-уя(ту)→ магъ(и)→ магъ+уя(ту)→ магъуя(ту)


-айн, -ийн, -уйн -ая(ту), -ия(ту), -уя(ту)

-ай, -ий, -уй



Шамилчинмур бутIа

Ва текст букки ва буси.

– Алло.


– Гьай.

– Шуаьнат бурав?

– Бура.

– Салам, Шуаьнат.



– Салам.

– Ци иш бур?

– За бакъар.

– Дарсирайн най бурав?

– Бура дарсирайн най. Инагу най урав?

– Ура. Шуаьнат, дакIний бурив жува, лакку маз лахьланну, увкуссияхха?

– Тунукьай! ДакIний бур. Вин ччай бакъарив? (Ну, конечно же! Помню. А ты не хочешь?)

– Буркьай. Та байбишинну, туну? (Конечно, хочу. Когда начнем?)

– Гьунттий-сара. Ина пашманвагу къавхьурав? (На днях. букв. Завтра-послезавтра. Ты не разочаровался?)

– Юх, къавхьура. (Нет, не разочаровался.)

– Му хъина. (Это хорошо.)

– Лакку маз лахьхьин ччишиву – ттул кьянкьасса мурадри. (Желание выучить лакский язык – это мое твердая цель.)

– Гьакссагу хъина.

– Ина мазурдил специалист бухьувкун, вин маз лахьхьаврил методика кIулссар. Мунияту, ина ттухь дарс дишаварча, хъина. (Поскольку ты специалист по языкам, то знаешь методику изучения. Поэтому хорошо бы, если бы ты мне преподавала.)

– Ттунма кIулмур на вин лахьхьин баннахха. (Конечно же, я буду учить тебя тому, что знаю.)

– Цукун дачин дарча хъинни, вил пикрилий, жува жулла дарсру? (Как, по-твоему, лучше нам проводить наши занятия?)

– Ттул пикрилий, ина ттун лакрал тарих лахьхьин буллай, на вин лакрал литература лахьхьин дуллай байбиширча, хъинни. (По-моему, лучше, если будет меня учить лакской истории, я тебя лакской литературе.)

– Гьаксса хъинни. Барчаллагь, Шуаьнат.

– Вингу барчаллагь. Цалсса.
Махъру ва бувчIин бавуртту

тунукьай – ну, конечно же

лахьланну – будем изучать

байбишин II – начать

къахьун – не случиться, не становиться

хъина (хъиннахха) – хорошо

ччишиву III (ччишиврул) – желание

кьянкьасса – твердый, -ая, -ое, -ые

мурад II (мурадрал, мурадру, мурадирттал) – цель

лахьхьаву III (лахьхьаврил) – обучение, изучение

бухьувкун II – поскольку есть

дарс дишаван III (дишаварча) – преподавать (повторный вид)

кIулмур II (кIулмунил) – то, что известно

лахьхьин банна II – научу


Мукьилчинмур бутIа

Ва текст букки ва буси.

Курди [курди:] Закуев лакрал чичур [чичу:р]. Курди Закуев ххаллилсса шаэргур [шаь:иь:р]. Лакрал ванайн Закухъал [зăкухъал] Курди учайссар.

Закухъал Курди увну ур 1888 шинал Гъумук. Ванал ппухълу бивкIун бур хъинну дурккусса инсантал. Курдигу ивкIун ур дурккусса инсан хьун ччай. ЧIявусса шагьрурдай дуклай ивкIун ур Курди: Щурагь, Асттарханнай, Къазаннай, Уфалий.

1917 шинал Аьрасатнаву февраль революция хьуну дур. Курди зана хьуну ур Щурагьун. Щурагь ва зун ивкIун ур революционер Гьарун Саэдовлущал [гьа:ру:н саьиь:дов]. Вай зий бивкIун бур «Илчи» кказитрал редакциялий. Граждан дяъвилул чIумал Закуев ивкIун ур большевиктурал чулий. Амма ва дуклан ччай ивкIун ур. Аьрасатнаву дяъви най бухьувкун, ва лавгун ур дуклан Туркнавун. Тийх университетгу къуртал бувну, зана хьуну ур Аьрасатнавун. Ялапар хъанан ивкIун ур Азирбижаннаву Бакуй. Дарс дихьлай ивкIун ур Бакуйннал педагогикалул институтраву. Ва ивкIун ур та институтрал профессорну. ИвкIуну ур Курди Закуев Бакуйва.

Курди Закуевлул элмулул луттирду чивчуну бур. Чивчуну бур шеърирдугу, «Хъявринсса ччаву» повестьгу. КъачIявусса бур ванал чивчумур. Амма Курди Закуев лакрал чичултраву яла ххаллилминнавасса цари.
Махъру ва бувчIин бавуртту

чичу I [чичу] (чичул, чичулт, чичултрал) – писатель

ххаллилсса – превосходный, -ая, -ые

шаэр I [шаь:иь:р] (шаэрнал, шаэртал, шаэртурал) – поэт

увну ур I (ан) – родился (родиться)

ивкIун ур I – был (прошедшее время)

инсан I (инсаннал, инсантал, инсантурал) – человек

дурккусса – грамотный, ученый, -ая, -ые

хьун – стать, произойти

хьувкун – когда произошел (-ла, -ли), когда стал

хьун ччай ивкIун ур – желал (-а, -и) стать

ччима (-мур, ми) – желающий (-ая, ие)

къачIявусса – немного

кIулшивуртту – знания

зана хьуну ур (зана хьун) – вернулся (вернуться)

чулий (чул) II – на стороне (сторона)

лавгун ур (гьан) – отправился

Турк – Турция (турки)

ивкIуну ур I (ивчIан) – умер (обратите внимание на чередование корневого чI в инфинитиве на кI в деепричастии. Чередование чI в кI, как ч в к или чч в кк довольно частое явление в лакском языке: бучIан (бувкIун), бавчIан (бавкIуну), баччан (бавккуну).

хъявринсса – обманчивое

ччаву III (ччаврил) – любовь

яла [йала:] ххаллилминнавасса ца – один из самых превосходных


Грамматика

Сказуемое, составляемое при помощи деепричастия совершенного времени + вспомогательный глагол (ур, бур, дур), образует прошедшее время.

После инфинитива же «ивкIун ур» (бивкIун бур, диркIун дур) играет роль вспомогательного глагола со значением «стал»: зун ивкIун ур – стал работать; хьун ччай ивкIун ур – стал желающим стать; канан ивкIун ур – стал кушать; дуклан ивкIун ур – стал учиться.

къа- является отрицательной частицей: чIявусса – къачIявусса, ччан – къаччан, ивкIун ур – къаивкIун ур.

ИвкIун ур, къаивкIун ур. КъаивкIунгу ци банссия? ИвкIун ур ца… – Так обычно начинаются лакские сказки.
Упражнение

Суаллан жавабру дула.

– Цури Курди Закуев?

– Курди Закуев чичуривкьай, шаэрдив?

– Та увну ур Курди?

– Чув увну ур Курди?

– Ци шагьрурдай дуклай ивкIун ур Курди?

– Та хьуну дур февраль революция?

– Чун зана хьуну ур Курди революция хьувкун? (Куда вернулся Курди, когда совершилась революция?)

– Зий ивкIун урив Курди Закуев революционер Гьарун Саэдовлущал?

– Щил чулий ивкIун ур Курди граждан дяъвилул чIумал? (На чьей стороне был Курди во время гражданской войны?)

– Ци ччай бивкIун бур Курди Закуевлун – дяъви ягу дуккаву? (Что предпочитал Курди Закуев – войну или учебу?)

– Чун лавгун ур ва дуклан? (Куда отправился он учиться?)

– Та зана хьуну ур Аьрасатнавун?

– Чув ялапар хъанай ивкIун ур Курди?

– Чув дарс дихьлай ивкIун ур ва?

– Чув ивкIуну ур Курди Закуев?

– Чув увччуну ур Курди Закуев?

– Ци тIисса повесть чивчуну бур ванал?

– ЧIявусса буривкьай, къачIявусса бурив ванал чивчумур?
Махъру

чув? – где?

щил? – чей, -ья, -ьи

чун? – куда?





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет