Нетрадиционный взгляд



Pdf көрінісі
бет14/121
Дата08.03.2023
өлшемі6.78 Mb.
#470505
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   121
Новое слово о Полку Игореве Железный

    Бұл бет үшін навигация:
  • «ф».
ш- и -б-, заменяя их на «с», «в» или «п». Фонетика 
русского языка тоже не имеет звуков, присутствую-
щих в некоторых иностранных языках, но звук «ф»
русскоязычный человек может произносить совер-
шенно свободно. Тогда почему в прежние, не столь уж 
отдалённые времена в русском языке не было собст-
венных слов с буквой «ф»? Филолог ответа не даёт, 
он этого просто не знает. Вместо него отвечу я.
Возьмите любой тюркский словарь и откройте 
его на букву «ф»: там все слова будут заимствован-
ные, иностранного происхождения. Ни одного собст-
венно тюркского слова! Вот, оказывается, почему рус-
ский язык «не любит» букву «ф». Эту особенность он 
унаследовал от языка-подосновы, т.е. тюркского язы-
ка. 
Лишние буквы русского алфавита 
Каждый школьник знает, что в русском языке 
есть девять букв, обозначающих гласные звуки: а, е, и, 
й, о, у, э, ю, я. Это, так сказать, азбучная истина. 
Теперь взгляните на русский алфавит, который 
был в ходу ещё совсем недавно, до 1917 года. Там, 
кроме вышеназванных, были ещё и такие экзотические 
«гласные» буквы, как иже, отодин из двух ер;  ять;
юс малый; юс большой; юс большой йотированный 


37 
и ижица. Всего вместе с ними – 17 «гласных» букв! 
Для передачи русской речи ни одна из этих дополни-
тельных экзотических букв абсолютно не нужна. По-
этому совершенно правильно когда-то поступили, ис-
ключив их из русского алфавита.
Но при этом возникает резонный вопрос: как и 
откуда эти ненужные для современной русской речи 
буквы попали в русский алфавит? Чтобы уяснить это, 
нужно, прежде всего, определить, в каком из извест-
ных нам языков употребляются все эти 17 гласных 
звуков? И ответ будет такой: на земле есть только 
один язык, в алфавите которого имеется 17 гласных 
звуков – это тюркский язык!
Поэтому можно с уверенностью утверждать, что 
тот старый русский алфавит когда-то в точности соот-
ветствовал фонетике тюркизированной речи древних 
русичей, но по мере углубления славянизации их язы-
ка, все чуждые, «неславянские» звуки постепенно от-
мирали, хотя в старорусском алфавите они продолжа-
ли по традиции фигурировать, осложняя жизнь рус-
ским гимназистам своим труднообъяснимым назначе-
нием. Вот вам ещё один ярчайший пример наличия 
тюркских атавизмов в русской грамматике! 
* * * 
Я убеждён, что если какой-нибудь профессио-
нальный филолог заинтересуется идеей генетической 
связи русского языка с тюркским и подойдёт к её изу-
чению без политических и этнических предрассудков, 
то он сумеет обнаружить в русской грамматике ещё 
немало всевозможных тюркских атавизмов. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   121




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет