Словарь народных географических терминов



жүктеу 9.8 Mb.
бет10/50
Дата22.02.2016
өлшемі9.8 Mb.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   50

БОЛОТО - топкое место, избыточно увлажненное урочище, нередко заросшее растительным покровом, местами с окнами стоячей воды, имеет слой торфа не менее 0,3 м. При меньшей мощности торфа и при его отсутствии такие избыточные увлажненные участки называют заболоченными землями [ЭСГТ, 1968]. Болотоведение, болотные почвы и растительность, торфяные болота, болота низинные, переходные, верховые, моховые, лесные. В западно- и южнослав. странах blato; праслав. форма болто.


Болото часто приурочено к западинам в рельефе. Приамурье

Производные болотавина, болотвина, болотина, болотинка, болотны, болотовинка, балатанка и т. д. Другие значения : болотняк - "сенокос", "луг", "жидкий лес по болоту", "заболоченная степная западина с кочками осоки, покрытая водой весной и осенью" на севере Тамбовской обл. [Мильков, 1970]; болотина, болочина - "облако"; болотажка - "плохонький лес" в Калининской обл. [Копорский, 1945]; болото - "лес", "крупный лес" в Витебской и Смоленской обл. [Толстой, 1969]; болото - также "лужа", "озеро", "омут", "грязь". Ср. польск. bloto - "грязь", "слякоть" и biota - "болото"; болг. блато - также "болотистое место", "заболоченный луг", а в диал. - "стоячая вода", "пастбище", "поляна" [Григорян, 1975]; сербохорв. - "озеро", "временно затопляемая низина", "болото".




Лес на болоте. Приамурье?

Та же форма чеш., словен. blato - "грязь", "топь". Болото от "белый". Ср. литов. baltas - "белый". На индоевр. почве (помимо приведенных параллелей): румын, balta, молд. балтэ, северо-итал. palta, алб. baltë и т. д. [Подробно ЭССЯ, 1972, 2; Л. В. Куркина, сб. "Этимология 1967". М., 1969; В. М. Мокиенко, 1969; Н. И. Толстой, 1969]. ◊ Некоторые авторы связывают название Балтийского моря со словом болото, что встречает возражения. Обильны примеры в русской топонимии: Болото, Болотино, Болотная, Болотное, Болотны, Болотовка, Болотня, Заболотье, Заболотский и т. д. Бо-лотная набережная в Москве; р. Блотня - л. пр. Раты в бас. Западного Буга; оз. Балатон в Венгрии имеет параллельное слав. имя Блатное, Блатенское; сюда же р. Блатна - л. пр. Моравы и р. Благна - приток Дуная в Венгрии; Блатно - на запад от Праги и Блатнище - в предгорьях Белых Карпат в Чехословакии. См. балта, заболотье.



БОЛЬШАК - большая столбовая дорога, называемая так в старину (екатерининская). ◊ Большак в Калужской обл.

БОМ, БООМ - высокая, отвесная скалистая стена в узком месте речной долины; высокий утесистый мыс, вдающийся в реку и затрудняющий путь по берегу (Алтай); скала, обрывающаяся в реку (тюрк., монг., тунг.-маньч.). "Бом называется на чернокиргизском наречии, как и на алтайском, проход по отвесным к реке скалам. Северные киргизы вместо длинного о выговаривают уа; и потому вместо бом выговаривают буам..." [В. В. Радлов. Краткий отчет о поездке в Семиреченскую область и на Иссык-Куль летом 1859 г.- Известия РГО, 1870, 6, по Благовой, 1972]. Другое значение - "извилистая узкая тропа по крутому склону или обрыву" (Средняя Азия, Южная Сибирь). В. А. Казакевич [1934] указывает, что монг. бом - "крутой и высокий мыс; выдающаяся скала на берегу реки, бараний лоб", добавлю: "крупный округлый валун"; калм. боом - "узкий проход", "труднопроходимый"; якут. буом - "ущелье", "трудный переход", "препятствие"; эвенк. из якут. бом - "ущелье", "узкая долина", "преграда", "препятствие в пути" [ТМС, 1975, 1]. Слово известно в рус. говорах Алтая, Тувы, Южной Сибири. Не отмечено в словарях рус. яз. У М. Фасмера [1964, 1] приведено: бом, бон - "шлагбаум", "запор гавани", "труднопроходимая теснина" как заимствование из голл. boom - "бревно", "плот-пристань для лодок", "плавучее заграждение при входе в гавань", "запор гавани". Это другое слово, но значение "труднопроходимая теснина", надо думать, указано здесь по сходности с рус. диал. бом - "труднопроходимая теснина". ◊ Бомское ущелье р. Чу в Киргизии; г. и нп Белый Бом в долине р. Чу на Алтае, где пещеры и четко выраженные карстовые процессы на известняках; нп Кокбом и скала Кокбом там же; р. Бом, р. Буом в Якутии; Бом-Горхон в Читинской обл.; Бом в Бурятии; р. Бомнак и нп Усть-Бом в Хабаровском крае [Комаров, 1964, 1967]. См. богум.

БОНГА - глубокое место в реке; омут; глубокая лужа в низком месте ручья; провалы в болоте, наполненные водой; небольшое лесное озеро (Карелия, Ленинградская обл.). Ср. фин. vonkka - "глубокое место" [СРНГ, 1968, 3]; "омут". Подробно у А. К. Матвеева [СФУВ, 1969, 4], который приводит и форму вонга для некоторых районов Карелии и ряд названий селений: Вонга-Новинка, Вонга Комаровская, Вонга Докучинская. О Бонга в Вологодской обл., Вонга в Архангельской обл.

БОР1 - сосновый лес на песках, сухой лес на хорошо дренируемых почвах; на Кольском п-ове - сухая ягельная тундра. Общее понятие - "лес вообще" (в Сибири). Другие значения: "смешанный лес", "лиственный лес"; "песчаное место"; "возвышенное сухое место среди болот"; "гора, покрытая лесом"; суходол"; также "низкое место", "пойма", "болото".


Сосновый бор в Смоленской обл

Подробный семасиологический анализ у Н. И. Толстого [1969], который так определяет бор для Полесья: "небольшая возвышенность с супесчаной (реже песчаной) почвой, обычно по-росшая лесом, чаще всего сосновым". Много соответствий в слав. яз.: польск. bor - "сосновый лес", "хвойный лес вообще"; чеш. bor - "сосна", "хвойный лес"; укр. бip - "бор"; словен., болг. и сербохорв. бор - "сосна". "Восточно-слав. диал. бор - возвышенное место соотносится с западно-слав. диал. bor - низменное болотистое место и южно- слав. бор - глубокая яма в карстовых горах" (там же). Ср. польск. гуральское бор - "болото"; черногорское - "ущелье". Борина - "отмель на реке" (Новгород) ; боровина - "сухое место", "возвышенность среди болот", "холм", "сопка", "хвойный лес на возвышенности" и др.; боровинка - "небольшой сосновый лес", "пригорок в лесу", "ягодное место в лесу" (Псков). Боровое озеро - "оз. в лесу". Для Поморья: бор - "заметная со стороны моря возвышенность на берегу". Лесной бор - "возвышенность, покрытая лесом" [Ба- дигин, 1956]. В географ. литературе бор - "чистый сухой сосновый лес или с небольшой примесью лиственных пород"; боровые пески - "сухие пески", "песчаные почвы под такими лесами"; суборъ - "сосново-еловый лес", "сосняки с дубом на несколько увлажненных почвах". В геоботанике различают: бор-беломошник или бор-ягельник, бор болотно-травянистый, бор-брусничник, бор-зеленомошник (или ягодник), бор-кисличник, бор кустарниковый, бор ленточный, бор-черничник. Одно из др.-слав. слов, образующих много и негеограф. терминов: "гриб боровик", "растение борщевник" и др. Параллели из неслав. индоевр. яз. см. ЭССЯ [1975, 2] и у М. Фасмера [1964, 1] со значениями: "игла хвойных пород", "острый", "колючий". ◊ Глубокий след в топонимии слав. стран в формах Бор, Борок, Зеленый Бор, Красный Бор, Сосновый Бор, префиксно-суффиксальная форма Заборье, Борек, Боровое, Сухоборка, Боровинка и т. д. Л. Л. Трубе [1962] указывает, что только в Горьковской обл. от этого термина образованы названия 4 рек и 30 населенных мест, среди них гор. Бор на л. берегу Волги против гор. Горького; Боровицкий холм, где зародилась наша столица; Боровицкие ворота Московского Кремля; Боровая ул. в Ленинграде. См. суборъ.?



БОР2 - см. накат.

БОР3 - холм, горка, возвышенность (эвенк., орокский); боори - "возвышенность" (бур.); буур - "склон горы", "спуск" (халха-монг.), боор - "склон горы" (кирг.). О. Т. Молчанова [1979] в этот ряд включает диал. ал т. бÿре, пÿре - "гора в складках", "мелкие горки на горке". Последнее нужно, видимо, понимать как "мелкосопочник". Этот автор видит связь с др.-тюрк. бÿр - "стягивать"; бÿрши - "складка", "сборка" (на одежде, коже); азерб. бÿрÿшÿк - "складка", "морщина". ◊ Борбон в Якутии; р. Бора на Сахалине; р. Чай-Буре, г. Бай-Буре-Туу на Алтае. См. бори.

БОРА - северо-восточный холодный ветер, ниспадающий с вершин хребта, находящегося у самого берега моря, вследствие большой разницы атмосферного давления на суше (высокое) и на море (низкое). Преимущественно зимний ветер. Напр., бора в Новороссийске, где может достигать максимальной скорости 41 м/сек., на Мархотском перевале - до 60 м/сек. и средней частотой 46 дней в году. Ср. турец. и гагауз, bora - "ураган" из греч. мпора или итал. bora - "сильный ураган" [Фасмер, 1964, 1]. В СОГТ [1975, 1] указано, что бора венецианская и миланская форма от borеа - "северный ветер" на Адриатическом море. "Не следует забывать, однако, иллирийское слово bura - шторм, непогода, которое можно спутать с итальянским бора в Адриатике". Ср. лат. borealis - "северный".

БОРАН - гребень морской волны, образующийся из белой пены в сильный ветер (Поморье). "Ишь, как бораны-то расходились, - быть дельцу в море" [Дуров, 1929]. Ср. тюрк. боран - "буран", "снежная вьюга", "метель", "сильный снег", "грозовой дождь", "буря", "ненастье"; калм. boran - "непогода", "буря с дождем и снегом" [Севортян, 1978, 2]. Сюда же совр. халха-монг. бороо(н) - "дождь". О связи тюрк. боран и осет. burdan - "метель" см. у В. И. Абаева [1958, 1]. См. буран, бурга, пурга.

БОРАС - боровой лес, сосняк на песках (литов.). См. бор1.

БОРЗИНА - быстрина на реке, участок стремительного течения [Преображенский, 1958]. Ср. др.-рус. бръзина - "поток", "течение", "быстрина" [Срезневский, 1893, 1]. Укр. борзина - "быстрое течение", "порог", "перекат на реке". Соответствия в слав. яз.: белор. борздо и укр. борзо - "быстро"; сербохорв. брзо - "быстро", "скоро"; болг. бърже - "скоро", "быстро", бързей - "стремнина", "порог", "поток" (из ст.-болг. бьрзъ) [Ковачев, 1961], бързина - "быстрина", "стремнина"; болг. диал. - "небольшая быстрая речушка", "незамерзающее место на реке" [Григорян, 1975]. Сербохорв. брздица - "горный поток", брзак - "быстрина", "стремнина". Ср. рус. борзый конь, борзая (порода собак). ◊ Отложилось в топонимии западно- и южнослав. стран: р. Бързина в Ореховской околии Болгарии [Миков, 1943]; р. Брзина в Чехословакии. В. Шмилауэр [Stilauer, 1963] приводит ряд топонимов: Бръзо поле в Болгарии; Брзаны и Брзотин в Чехословакии; Брзая и Брзак в Югославии; Борзна на Украине и Борзенка в России. По каталогу гидронимов бассейна Вислы П. Зволинского [Zwolinski, 1965] находим р. Барзинку - пр. Дунаевца. На Украине р. Борзна, нп Борзна в Черниговской обл. и р. Борзенка в бас. Днепра. Интересно: имя р. Березины (п. пр. Днепра) обычно связывали с апеллятивом береза. У В. А. Жучкевича [1974]: "В основе - название... березы, очень близкое и в славянских и балтийских языках, поэтому сам гидроним может быть как славянского, так и балтийского происхождения... В документах XV-XVI вв. на литовских и литовско-белорусских территориях основа речного названия встречается и в балтийском оформлении: р. Березупа, нп Березупис и др., поэтому однозначно определить языковую принадлежность названия трудно". Между тем Ю. В. Откупщиков [Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungarica, 1974, т. 24 (1-4)] строит гидронимический ряд: Березина, Березайка, Борзна - и связывает его с данным гидронимическим термином. Многие подобные гидронимы в порядке народной этимологии оказались втянутыми в ряд со словом береза: Березина, Бероза, Березна, Березовка, Березый, Березовый и т. д. Этот же автор считает идентичными гидронимы Березина - Борисфен. Последнее имя эллинизировано от балтослав. бързъ - burzdus. Здесь же обзор других эти-лологий гидронима Березина.

БОРИ, БОРИКАН, БОРИКТА - небольшая каменистая сопка, холм, возвышенность ; бориндя - "большая каменистая сопка" (эвенк.). ◊ Бори Читинской обл.; р. Боричи Амурской обл. [Комаров, 1967]. См. бор3.

БОРЛОНГ - пещера, вертеп (Закарпатье). Ср. венг. barlang - то же, что из слав. берлога [Лизанец, 1967].

БОРОВИНА, БОРОВИНКА - небольшой островок бора среди других типов лесов (Костромская, Калининская обл., север Горьковской обл.); песчаное бесплодное место (Вятская обл.). ◊ Ст. Боровинка Октябрьской ж. д. См. бор1.

БОРОЗДА - фарватер реки; глубокое место в реке; проток между озерами; место прохода судов через речной порог; канава, канал в болоте (рус. диал.). Для р. Камы: "...самую глубь реки называют здесь бороздою; береговые пески, покрытые мелкой водой, называются плесами, а покрытые под водой потайными песками" [Д. Петухов. Зап. РГО, 1863, 3-4]. Другие значения в СРНГ [1968, 3]. Ср. болг. диал. бразда, бразна - "оросительная канава", "канал", "водоотводная канава"; "граница", "межа" [Григорян, 1975]; сербохорв. бразда - "канава", "ров, наполненный водой".

БОРОК - небольшой лесок, состоящий из хвойных или смешанных лиственных и хвойных пород. ◊ Борок - Гидробиологический институт АН СССР на берегу Рыбинского водохранилища. Многочисленные топонимы в формах Борок, Борки в РСФСР, УССР и БССР.

БОСАГА - букв. "дверной косяк", "порог" (тюрк.). В топонимии - сопка или другая возвышенность, круто опускающаяся к сравнительно широкому продольному понижению между горами или холмами (Казахстан, Средняя Азия); уступ каменной горы (Якутия). Ср. алт. босого, монг. босго - "порог"; эвенк. босого - "северный склон горы", "уступ каменной горы"; в диал. - "запад"; солонское босог - "лес"; эвен. боросаг, босаг - "северный склон горы" [ТМС, 1975, 1]. ◊ Г. Босагатау, г. Босагаадыр в Казахстане [Конкашпаев, 1951]; Босага в Джезказганской и Чимкентской обл.; Босагинский в Джезказганской обл.

БОСТАН - огород (азерб.); сад, цветник (перс.); бустан (тадж.) - то же; бостани - "огород" (груз.); бостан - "участок поля, засаженный дынями и арбузами", а в горах - "огород" (болг.). Ср. гагауз., укр., рус., белор., баштан - "поле бахчевых культур"; сербохорв. башта- "сад", "огород". В слав. яз. заимствование из тюрк., которые в свою очередь заимствовали термин из Иран. яз. ◊ Баштанка в Николаевской обл.; Баштановка в Одесской обл.; Бостанлыкский район в Ташкентской обл.; Бостандык в Джамбулской, Кокчетавской обл.; Бостана на р. Риони в Грузии; Бостанчы в Азербайджане; Бустон, Бустонабад, Бустонкала в Таджикистане; Бостанруд, Бустан в Иране. Бостан - старое назв. оз. Баграш-Куль в Восточном Тянь-Шане.

БОЧАГ - омут, пучина; водоворот; глубокое место на реке; отрезок реки между изгибами русла; плес; небольшое расширение устья речки, где образуется затишье; впадина, яма, заполненная водой и за-росшая травой; яма, где вода скапливается во время дождей или пцловодья (европейская часть СССР). [СРНГ, 1968, 3]. Дериваты: бочага, бочажок, бочалыжек, бочейка, бачаг, бачага, бачажок. Л. Г. Гусева [ВТО, 1972, 6] в Каргополье отмечает: бочаг - "круглое окно в болоте", "топкое место в болоте или лесу". В Вологодской обл. бочаг, бачажок - "несколько взятых вместе смежных гор, прорезанных ручейками и ямами" [Мокиенко, 1969]. Этот автор считает вероятной этимологию от др.- рус. бъча - "сосуд" (ср. бочка), что подкупает простотой и логичностью. Другие этимологи связывают с бок, мочаг (см.). В словаре М. Фасмера [1964, 1] рассматриваются отдельно бачаг и бочаг, что вряд ли целесообразно. Н. М. Шанский [1965, 1, 2] сопоставляет бочаг - мочаг - моча. Но с другой стороны, ср. буча, бучило с тем же обобщенным значением. ◊ Большая Бочага - одно из старых имен Онежского озера. См. буча, бучало, моча.

БОЧИНА - участок пашни по краю леса (Новгородская и Вологодская обл.) [СРНГ, 1968, 3]. От бок, боковой. Ср. сербохорв. бочина - "бок", "сторона"; чеш. диал. bocina - "скала", "скат", "соседняя долина"; болг. bok - "сторона" [ЭССЯ, 1975, 2]. ◊ Бочиха в Горьковской обл. См. бок, забока.

БОЯРАК - небольшие участки лесов в верховьях Донца, сохранившиеся от сплошных лесных массивов [Россия, 1902, 2]. См. байрак, буерак.

БРАДА, БРАДАС - брод (литов.). ◊ Оз. Брадеса в Литовской ССР. См. брод.

БРАТЬЯ - изолированные скалы, в количестве двух-трех, на разрушенных прибоем морских берегах (Север и Тихоокеанское побережье СССР) [Мильков, 1960].

БРАЦ - досл. "рука" (молд., рум.). В топонимии - рукав реки, проток.

БРЕВНА, БРЕВНЯ, БРИВНА - островной мыс, раздваивающий течение (Поморье) [Даль, 1912, 1]. "Бривна или бревна означало острый мыс, рассекающий течение, т. е. остроголовый остров, от слова брить" [сообщение М. С. Медведева]. ◊ О. Бревенник в дельте Северной Двины.

БРЕГА - берег, побережье, прибрежье (литов.) [Невская, 1977]. См. берег.

БРЕДНИК, БРОДНИК - мелкий, глубиной не выше колена, залив в море, который можно перейти вброд. Отмель. См. брод.

БРОВКА - верхний край берегового склона долины, канала; в реке - край глубокой части русла, а также вершина обрыва, край яра. Пространство между балками в Курской обл. [Ященко, 1958]; бровня - "увал", "кряж", "гребень с хорошим боровым лесом" (Европейский Север). Метафора. Ср. бровь. ◊ Бровки в Минской и Житомирской обл. и в других районах.

БРОД - мелкое место на реке или озере, по которому можно перейти или переехать с берега на берег; поперечная гряда, перекат, порог на реке; тропа (Пензенская обл.); переход по настилу через мокрое, топкое место (Калужская обл.); мелководная речка, ручеек, образующийся из родников (Воронежская обл.) [СРНГ, 1968, 3]; место среди болот, доступное дня прохода (Московская обл.). Бродок - "речка", "поток, который легко перейти с берега на берег" (укр.).


Переход через брод во время большой воды на р. Кашкадарья


Бродень - "ручеек", "протока с песчаным дном между болотцами" (Псковская обл.) [Кузнецов, 1915]; Бродно - "глубокий рыхлый снег", "снежно" ; убродно, субродно - "трудности при ходьбе по глубокому снегу"; бродный путь - "покрытый рыхлым снегом, трудными рыхлыми песками"; "топкий", "болотистый", "вязкий" (Север, Урал) ; бродня - "озерко", "лужа у берега реки или озера, заливаемая высокой водой, где от замора гибнет рыба" (Ленинградская обл.) [СРНГ, 1968, 3]; бродовник - "временный, меняющий место брод", "перекат на реке" (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 1] ; бродная вода, бродное озеро - "мелкая вода", "мелкое озеро". Соответствия в слав. яз. и за их пределами: белор. и болг. бродило и брод; укр. бpiд; чеш. и польск. brod и т. д. Литов. brada - "грязь", "отмель", bradas - "топкое место", "брод", bristi - "идти бродом"; латыш. bridis - "брод". К бродить, брести. Ср. фрак. burt, burd - "брод" и топонимы Бурдапа, Бурденис и др. [Дуриданов, 1976]. ◊ Глубокий след в топонимии слав. стран: Каменный Брод на р. Синице близ Умани Черкасской обл.; р. Брод в Томской обл.; нп Брод в Закарпатской, Николаевской, Пермской, Свердловской обл.; Бродки в Могилевской; Бродно в Костромской обл. Польский город Бронно с 1386 г. назывался Bronne (в 1298 г. Brodnia) [Мокиенко, 1974, РР, № 1]; Бродница в Польше; Костин Брод в Болгарии; Бродек на северо-восток от Брно в Чехии; Бродске на р. Мораве в Словакии; Угерски-Брод, т. е. Венгерский Брод, на юг от Готвальдова в Чехии; Брод на р. Велика в Македонии. Обильны примеры в топонимии и микротопонимии СССР: Броды, Бродно, Бродок, Бродец, Бродница и в словосочетаниях: Черный Брод, Песчаный Брод и т. д. Интересно: гор. Бронницы Московской обл. восходит также к апеллятиву бродница, где дн нн, что подтверждается псковским броння, т. е. бродня - "болото" [Мокиенко, там же].

БРУК - песчаная отмель на реке (Смоленск, обл.); каменная мостовая; дорога, мощенная камнем; быстрина на реке, ее стрежень. Обычно связывают с польск. bruck - "мостовая"; нем. Brticke - "мост". Ср. литов. brukas - "мостовая"; укр. брук - то же. Но А. И. Корнев сравнивает: брос, бред, брыд. Диал. значение брос - "брод на озере"; бред, бруд - "грязь", "сор", "отбросы"; бруда - "жидкая грязь", первоначально - "грязь". Ср. брукать - "марать", "пачкать", "гадить"; "грязь в реке, в озере", "ил", "мелкое место", "отмель". Два значения, приведенные выше, - "каменная мостовая" и "песчаная отмель на реке, где обычно наблюдается увеличение скорости течения" - могли восходить к разным источникам. В ЭССЯ [1976, 3]: укр. бруд - "грязь", "нечистота"; рус. диал. бруд, брозда - "грязь", "муть", "болото"; белор. бруд - "сор", "дрянь", "нечистота".

БРУЯ - быстрое течение на реке (укр.); рус. диал.-рябь на воде. Ср. рус. диал. бруить - "стремительно, быстро течь", "жужжать"; бруять - "жужжать", "издавать гудящий звук". См. ахбюр.

БРЫЛА - внешний край леса, непосредственно примыкающий к опушке [Солнцев, 1963]. Метафоричный термин из рус. диал. брыла - "губа".

БРЫЛЬ - пригорок, кочка (Псковская обл.). [СРНГ, 1968, 3]. Возможно, к укр. брила - "глыба", "большой кусок", "большие камни" [ЭССЯ, 1976, 3]. ◊ Брыль в Минской обл.

БРЫЧ - уступ на дне реки, небольшой порог. Брычистое дно - имеющее ряд подобных уступов (Урал) [Карпов, 1911]. Ср. брык, брыкать; укр. брикати - "прыгать", "бегать".

БУ, БЫ - вода, река, озеро (камасинский). В современной гидронимии нередко фиксируется в форме ба. ◊ Ангреба, Жилдарба, Кулиба, Танойба на юге Красноярского края [Дульзон, 1961]. См. ба, би.

БУБЛИК, БУБУЛИК холмик, где мало травы; твердая каменистая почва [Марусенко, 1968].

БУГА1 - низменный речной берег, поросший ивняком, осокорником и другими кустами на всю ширину поймы; лесная полоса, затопляемая половодьем, где вода образует овраги, водороины и наклоняет всякую поросль по течению (Архангельский Север) [Даль, 1912]; затопляемый половодьем низменный береговой лес и кустарник (Пермская обл.) [СРНГ, 1968, 3]. Ср. болг. диал. дуга - "сырое, топкое место"; латыш. bauga - "топкое место у реки", "крутая дорога", "плохая почва". [ЭССЯ, 1976, 3].

БУГА2 - страна, земля, местность (тунг.-маньч.). Другие значения: "стойбище", "граница", "родина", "мир", "небо", "погода". Ср. монг. буйд - "отдаленный", "безлюдный"; буйд газар - "захолустье", "безлюдное место"; япон. ба - "место", "помещение", "пространство" [ТМС, 1975, 1].

БУГАЗ - см. богаз.

БУГАР - новая гарь, горелый лес, гарь вообще (эвенк.). ◊ Термин широко распространен в топонимии: р. Бугар на Таймыре; г. Бугар в Читинской и Амурской обл.; нп и хр. Бугарикта, р. Бугарикта-Поскана в Эвенкийском АО, Якутской АССР, Иркутской, Амурской обл., Бурятской АССР; р. Бугарми в Якутии [Комаров, 1967].

БУГОР - холм, небольшой холм, возвышение, курган. "Ветер бугрит - на море волна". В областях Черноземного Центра - крутой выпуклый склон долины, останцовый холм [Мильков, 1970]. Всякое отлогое, песчаное, иногда весьма длинное возвышение в волжских степях и на берегах Каспийского моря [Андросова, 1937]. Бугры - "холмистые острова волжской дельты" [Неуструев, 1914], "приподнятая плоская гряда", "береговой хребет", "вершина по берегам Нижней Волги"; то же - увал. "Голая скала на морском берегу, лишенная растительности, в Поморье" [Дуров, 1929]. Бугровина, бугрина - "возвышен - ность", "вздутие", "бугор",. Бугровина - "утес на берегу реки в Псковской и Калининской обл.".


Бугор пучения. Ямал


Бугорники - "зачаток бугристой тундры на некоторых болотах Западной Сибири" [Ильин, 1930]. Бугры-могильники, бугры прикустовые, бугристые пески, бэровские бугры.


Бугры - могильники в Котловине Больших озер. Монголия

Ср. латыш. baugurs - "холм", нем. Buckel - "горб"; осет. buk - "сгорбленный" [Шанский, 1962, 2]. В старых источниках апеллировали к тюрк. бугра - "верблюд, двугорбый самец"; кирг. бÿкÿр, уйгур, бÿкÿ - "горбатый"; то же монг. бëгтëр - "горбатый". Об осет. buk, bok: "Не имеет ли осетинское слово тюркский источник?" [Севортян, 1978, 2]. ◊ Бугры и Бугорки в Краснодарском крае; Лихоборские Бугры в Москве; Бугры в Брянской, Горьковской, Ленинградской, Новгородской, Пермской обл.; грязевая сопка Кипящий Бугор в юго-западной части Туркмении. См. бугры-могильники.



БУГРЫ-МОГИЛЬНИКИ - своеобразный микрорельеф, образуемый бугорками высотой до 50-100 см на заболоченных местах. Их происхождение связано с замерзанием почвогрунтов и воды в условиях вечной мерзлоты. По форме походят на могильные холмы (Восточная Сибирь). Термин обычен в региональной географ. литературе ; то же - бугристая марь. См. бугор, марь.

БУГЪНД - холм, возвышенность, гора, покрытая лесом, водораздел (эвенк.) [ТМС, 1975, 1]; бугурчан - "холмики". ◊ Г. и р. Бугурчан, руч. Бугун в Магаданской обл. [Комаров, 1967].

БУДА, БУДКА - строение, ларек, сторожка, шалаш, лесная избушка, хутор (слав.). Ср. укр. будинок - "дом"; укр. и белор. буда - также "поташный завод"; укр. будище - "место, где был поташный завод"; белор. будавец - "строить". Чеш. bouda, польск. buda, болг. будка - "шалаш", "палатка". ◊ В Белоруссии насчитывается до 140 названий населенных пунктов, производных от буда. "Все буда, как правило, - небольшие села, возникшие вдали от старинных путей и местечек, в редконаселенной, чаще всего лесистой местности" [Жучкевич, 1961]. От этой же основы: Будынки, Будите, Прибудки, Будакат, Будашки и т. д. На Украине многочисленны: Буда, Буды, Будко, Будки, Будище, Буденец и т. д.; нп Сытая Буда в Брянской обл.; Печерская Буда в Смоленской обл.; Буда в Калужской обл.; Велика и Мала Буда на Буковине; Буды и Буты в Мордовии. Будочка в Брянской и Могилевской обл. Наиболее принята этимология имени венгерской столицы Будапешт.

БУДЖАК, БУДЖЯК - безводная степь (молд.). Из географ. названия Буджак - плоская сухая равнина у берегов Черного моря, то же Южно-Молдавская равнина, простирающаяся в пределах Молдавской ССР и частично в Украинской ССР. Тюрк. буджак, бучак - "угол", "сторона", "край", "конец", что в свою очередь оказывается калькой слав. слова угол, которое отложилось и в греч. топониме Огглос для обозначения этого района [Фасмер, 1964, 1]. Ср. болг. диал. буджак - "небольшой лесок в поле" [Григорян, 1975]. ◊ Буджак в Азербайджанской ССР. См. угол.

БУДУР, БЫДЫР - равнина, степь (осет.). В. И. Абаев [1958] соотносит с тюрк. budur - "холмистая местность": "Смещение значений (холмистая местность - равнина) явилось, как можно думать, результатом соотнесения к хох - гора, горы: в противопоставлении высоким горам слегка волнистая или холмистая местность называлась равниной". Ср. также кирг. будур-будур или адыр-будур - "холмистая местность".

БУЕРАК - овраг, ров, рытвина, ложбина. Укр. байрак - "овраг". В Жигулях - меридиональные короткие трещины, разбившие горы и представляющие часто живописные, узкие, глубокие ущелья. Буерачник - "местность, изрытая оврагами"; буерачина - "маленький овраг", "рытвина". Другие местные значения: "впадина", "овражистая пересеченная местность", "долина в горах", "высокий обрывистый берег", "непроходимое место в лесу", "низкое болотистое место". Дериваты: буйрах, баераг, буерачек, буераковина, буерка [подробно в СРНГ, 1968, 3]. Н. К. Дмитриев [1958] в порядке гипотезы считает возможным связать с тюрк. яз.; ср. чагат. бöкрек - "горбо- ватый", "изогнутый". Но большинство этимологов отсылают к тюрк. bajyr - "бугор", "склон", "холм". ◊ Широкий Буерак близ Вольска в Поволжье; Буерак-Поповский и совхоз Буерачный в Волгоградской обл. См. баир, байрак.

БУЗ - лед, холодный (тюрк.). Ср. азерб. бузлаг, туркм. бузлык - "горный ледник". ◊ Р. Бузлугчай, г. Бузлуг, нп Бузлуг в Азербайджане. См. муз.

БУЗА - трясина, зыбун на болотах в Костромской обл., но в Среднем Поволжье - хорошая земля(?). Мутная вода в реке, озере; водоворот, омут, тина, топкое место в Псковской обл. В. М. Мокиенко [1969] указал для этой области - вязкое болото с жидкой грязью, грязь" ил, топкое, мягкое илистое дно водоема, мутная грязноватая вода. Эти и другие негеограф. значения: "осадок в жидкости", "подонки", "мутный напиток из пшена, гречихи" - позволили ему связать это слово с тюрк. буза, боза - "слабоалкогольное или безалкогольное питье" в Турции, Крыму, балканских и некоторых других странах. См. бузник, бузун.

БУЗНИК - "болото, находящееся в начальной стадии образования путем заторфовывания водоема; торф образуется при зарастании мелководья прибрежной растительностью" [Солнцев, 1963]. Связано с буза (см.).

БУЗУН - черноземовидные почвы сырых низин, бывших долгое время под водой (Приангарская лесостепь) [Мельхеев, 1958]. СРНГ [1968, 3] приводит также - болотистое место, зыбь, трясина в Костромской обл. и Карелии; место, огражденное со всех сторон горами в Архангельской обл. См. буза.

БУЙ1 - высокое, открытое место, подверженное ветру; холм, погост, кладбище, участок при церкви, обычно строившейся на открытом месте. Другие значения: "стремнина на реке" (Псковская обл.); "сильный ветер" (Смоленская обл.). Дериваты: буево, буйвище. Ф. П. Филин [ВЯ, 1970, 5] видит в этом слове одну из древних лексических изоглосс восточного славянства. Ср. болг. буен - "буйный", "сильный"; чеш. и словац. bujny - "пышный", "необузданный", "буйный"; др.-рус. buj - "глупый", "дикий", "дерзкий", "сильный", "смелый"; белор. буй - "неуступчивый", "буян", "быстрый"; рус. буйный, укр. буйный - "крупный", "рослый" (о растениях); белор. буйны - "крупный". Специально у Б. А. Ларина [1977], который показал противопоставление аналогичных значений: буй - "высокое место", "холм", "бугор", но и "глубокое место в реке, озере", "стремнина", "быстрое течение". У А. А. Потебни можно найти буй - "большой" (буйтур, буйвол), "высокий" (буять - "высоко летать"; "буйный ветер"), "гордый" (буяти - "гордиться"). ◊ Гор. Буй Костромской обл.; Буйгород близ Волоколамска; Буйский Перевоз и Буйское в Кировской обл.; возможно, гор. Буй на север от Ньире-Дьхаза в Венгрии. См. буявый.

БУЙ2 - берег (узб.) наряду с лаб (см.). В. В. Радлов [1911, 4] ставит знак равенства между буя - "берег", "набережная" и чагат. бoi - "шея"; ср. узб. буин - "шея", азерб. боюн - то же. См. бой, моин.

БУЙДАН - высокое открытое место, высокое гористое место (Тульская обл.); высокое неудобное место (Орловская и Архангельская обл.) [СРНГ, 1968, 3]. У В. И. Даля [1912, 1] буян (тульское) и буйдан - "открытое ровное место", "площадка", "просторная прогалина"; "площадь торговая", "базар", "рынок", "Торжок", "толчок". Казалось бы, следует соотнести с буй, но вторые значения делают более вероятным сопоставление с майдан [Трубачев, примечание к слову буян; см. Фасмер, 1964, 1]. См. буян, майдан.

БУЙРАТ - мелкосопочник (казах.). Ср. буйра - "кудри", "курчавый". Местность, усеянная мелкими сопками, холмистая местность (Казак буйраты - Казахский мелкосопочник). ◊ Термин иногда входит в состав собственных географ. названий, например: Таубюрат, Карабюрат. Встречается в рус. литературе в форме бюрат [Конкашпаев, 1951].

БУК1 - горная впадина; узкая горная долина; подветренный склон (тув.) [Волостнова и Тюрин, 1971]. Можно ср. турец. бÿк - "горный проход", "узкая долина", "узкий овраг" [Радлов, 1911, 4]. У Э. В. Севортяна [1978, 2] тюрк. бÿк (бюк ) - "сгиб", "отворот", "изгиб реки"; алт. диал. и хакас. - "луг"; алт. диал. - "равнина"; тув.-"ровное место на берегу реки" (у подножия высоких гор). Сюда бÿкри - "горбатый". ◊ Пер. Булан- Бук в Туве; р. Бугошту на Алтае.

БУК2 - см. буча.

БУКАЧАН - остров, холм, бугор, сопка, проток (тунг.-маньч.). Букчан - "остров", "гора" (эвен.). ◊ Оз. и р. Букачан в Якутии; оз. Букачачи в Эвенкийском АО; г. Кель-Букачан в Сахалинской обл. [Комаров, 1967]; ст. Букачача Забайкальской ж. д. в Читинской обл.

БУКЛЯ - залив в Карелии, на Онеге. На Волге - котловина, вымытая течением реки в крутых берегах в виде залива; в таких котловинах после спада воды нередко остается рыба [Неуструев, 1914]. Омут, заводь в Вологодской обл. [СРНГ, 1968, 3]; меандра. Происхождение неясно: "Напрашивается сравнение с голландским bocht, нем. Bucht и т. д., но оно небезупречно в фонетическом отношении" [Фасмер, 1964, 1].

БУЛАК, БУЛАГ, БУЛОК - источник, родник, ручей (тюрк., монг., тунг.-маньч.). Распространенный термин евразийского ареала. Др.-тюрк. bulaq - "источник", "канал", "арык". Слово широко известно, хотя и не во всех тюрк. яз. В татар. яз. болак - "канал", "ручеек" [Радлов, 1911, 4], "рукав", "проток" [Субаева, 1961]. В казах. яз. "приобретает дополнительное значение ручей, иногда речка, а в соединении с определениями кайнар, каскат, кара, акпа, акан образует индикаторы... которые детализируют характер родников" [Попова, 1969]. В тув. яз. еще и "горная долина" [Донидзе, 1969]. Алт. булак, узб. булок, хакас. пулух, пулах - "источник". За пределами тюрк. яз.: бур. и монг. булаг, калм. булг - в тех же значениях. эвенк. булак, болак - "ручей", "топкое место" [Комаров, 1967]. Из тюрк.: тадж. булок и лезгин, булах и былах - "источник". Специально у О. Т. Молчановой [ТП, 1976, 4]: "Топонимы с географическим термином булак образовали обширный ареал, не выходящий за пределы современного проживания тюркских и монгольских народов. Он протянулся от Забайкалья через МНР и частично Южную Сибирь в Казахстан, Киргизию, Узбекистан. На северо-западе и севере он достиг Татарской и Башкирской АССР". Топонимическая картотека Томского пед. ин-та отмечает 350 названий с термином булак, из них в Казахстане 140, в Монголии 70, в Киргизии 32 [там же]. Указанный ареал следует расширить, включив в него Кавказ и провинцию Синьцзян в Западном Китае. Э. В. Севортян [1978] указывает на связь с глаголом була - "течь", "мешать", "перемешивать"; булга - "мутить", откуда рус. булга - "тревога", "суета"; казах. и др.-рус. булгак - "смятение" [Фасмер, 1964, 1]. ◊ Термин обладает большой топонимической активностью. В. Н. Попова [1969] среди гидронимов Павлодарской области из 247 имен родников нашла 49, которые были сложными с включением этого термина: Карабулак, Акпабулак, Кайнарбулак и т. д. В этот же ряд: р. Булак - пр. Камы; канал Булак в Казани; р. Талды-Булак в Поволжье; р. Булак, р. Булага на Алтае; р. Булак в Туве. Плато Чимбулак в горах Тянь-Шаня над Алма-Атой, где регулярно проводятся соревнования по горнолыжному спорту; Талды-Булак, Минбулак, Сарыбулак в Киргизии; ж.-д. ст. Хадабулак в Забайкалье. Интересный тавтологический топоним Ключи-Булак в Бурятии; оз. Пулак в Тюменской обл.; хр. Гёйбулак, Агбулак, Булакотагы в Азербайджане. За рубежом - Алтан-Булаг в Северной Монголии; Мисбулак на южном склоне Тянь-Шаня в Синьцзяне. Бесконечны списки с прилагательными: Акбулак, Карабулак, Кокбулак, Сарыбулак и т. д. в Средней Азии; в меньшем количестве они отмечены на Алтае. См. булук.

БУЛГУНЯХ - бугор вспучивания с ледяным ядром (гидролакколит) в тундре, на побережье арктических морей, в области вечной мерзлоты. якут. булгуньях "буквально означает изолированную возвышенность (бугорок, курган) независимо от ее происхождения. Но в географию булгунях вошел как термин, обозначающий бугры наледного происхождения, т. е. связанные с термо-гидродинамическими процессами в грунтах.


Многолетний бугор пучения булгунях. Полуостров Ямал

Это - бугры куполообразной формы, с ледяным ядром, одиноко стоящие на равнинной плоской поверхности тундры или лесотундры, с высотой от 1 до 30-40 м, и отличающиеся большой продолжительностью существования.




Булгуняхи. Север Сибири

Они имеют распространение в замкнутых котловинообразных понижениях. Места с булгуняхами иногда выделяют в особый вид бугристой тундры" [Мельхеев, 1958]. Ф. К. Комаров [1964] пишет: булгуннях, булгунньах и приводит искажения: буггуньах, булгуньак, болгуньях, в том числе и булгунях. ◊ У него же топоними ческие примеры: нп и р. Булгуниях, Икки-Булгуннях, р. Булгуннях-Сян, оз. и нп Булгунияхтах в Якутии.



БУЛОЧНИК - осыпь, россыпь камней по склонам гор или на поверхности плоских вершин (Алтай). СРНГ [1968, 3] фиксирует для Томской обл.: булочник - "куча, груда валунов". У М. Ф. Розена [1970] булка - "крупный окатанный камень, валун". Возможно, следует связать с булыга, булыжник, что в свою очередь соотносится с булка, булава, була - "шишка", "желвак". Ср. словен. bula - "шишка" [Шанский, 1965, 1]. ◊ Р. Булочный Алей - пр. Алея на Алтае.

БУЛУК - наледь (тув., алт. диал.). ◊ Р. Булук- Хем, р. Тос-Булук, р. Булуктуг-Хем в Туве [Волостнова и Тюрин, 1971]; оз. Кара-Булук, г. Булукту на Алтае [Молчанова, 1979].

БУЛУН (Г) - досл. "угол" (тюрк., монг.). географ. значения: "залив", "излучина реки", "меандра", "мыс", "сторона". Ср. хакас. пулун - то же; якут. булунг - "отдельная обособленная часть леса, реки, озера, возвышенности"; "отдельно стоящие пригорок", "мыс", "долина", "речной залив", "бухта" [Комаров, 1964]; татар. булун - "долина", "лощина", "низменность", "пойма". Легко соотнести бур. булан - "залив", "угол"; халха- монг. булан(г) - "угол", "кривизна", "излучина, изгиб реки" и усанбулан - "залив" (досл. "водный угол"), буйда-булун - "пустынное место", "горная падь", "ущелье" [Казакевич, 1934]; эвенк. болон - "угол", булук - "лесной островок" [Севортян, 1978, 2]. ◊ Зал. Булункаш в море Лаптевых; Булун-Терек и Чес-Булун в Туве; р. Булунга в Иркутской обл.; Булан в Бурятии и р. Булан-Тала в Читинской обл.; Булунг и Булун в Якутии; Булунгу в долине Чегема в Кабардино-Балкарии; оз. и нп Булункуль в Бадахшане. Булунтохой в Джунгарии (Китай).

БУЛУС - букв. "погреб", "ледник" (якут.). В географии - место, где на поверхность выходят ископаемые льды (Таймыр, Якутия) [сообщение Е. И. Селиванова]. ◊ Булус, оз. и р. Булустах в Якутии [Комаров, 1964].

БУЛУТ - облако, туча (тюрк.). Ср. алт. пулут, якут. былыт - то же; турец. диал. bulu- mak - "охватывать, плотно обволакивать атмосферу" (о тумане), bulkuluk - "облачная пасмурная погода" [Севортян, 1978, 2].

БУЛЬБАШ - небольшие вершинки на гребне кавказских гор (тюрк.). Видимо, связано с азерб. böl - "разламывать" (на части), "рассекать", "отсекать"; баш - "вершина", т. е. отдельные, отсеченные вершинки. См. баш.

БУЛЭ - болото, топь, трясина, грязь; болото, поросшее травой (эвенк., эвен.). ◊ Р. Булэды, р. Булэкэн в Эвенкийском АО [Комаров, 1967].

БУНАР, ПЫНАР - источник, родник, фонтан (крым.-тат., турец.). Известны заимствования в балканских странах: бунар - "колодец" в Югославии и Болгарии. В болг. диал.- также "ручей", "речка", "родник". ◊ Татарбунары Одесской обл.; Бунар в Сербии; Балбунар, Куртбунар, Акбу- нар, Пашабунар, Бунарджика в Болгарии [Миков, 1943]; Акпынар, г. Пынарбаши в Турции.

БУОР - земля, почва, глина (якут.); бор - "мел" (во многих тюрк. яз.); "осадок от мутной воды", "целина, непаханная земля" (туркм.); пор - "глина" (тув.). Эти и другие значения у Э. В. Севортяна [1978, 2]. Сопоставимо с тюрк. боз - "серый", "целина". Ср. монг. bor - "пыль", "песок"; др.-тюрч. bor -"песок"; калм. bor(o) - "гипс"; бур. bor - "глина". ◊ Р. Бурлук (повторяется несколько раз) в бас. Дона [Фасмер, 1964, 1]; Бурлук в Волгоградской и Харьковской обл.; Бурлукский в Кокчетавской обл. См. боз3.

БУР - остров (эвенк., эвен.); буричикан - островок. ◊ Нп и р. Бур в Эвенкийском АО и Иркутской обл.; р. Бурингда в Иркутской и Амурской обл.; р. Бурэн- дя в Магаданской обл.; р. Бурла в Сахалинской обл.; г. Бурма в Эвенкийском АО [Комаров, 1967]. См. бургаг.

БУРАН1 - снежная вьюга, пурга, ураган со снегом, метель в степи. ЭСГТ [1968] определяет : "буран - метель при сильном ветре и низкой температуре". Подробно см.: Л. Л. Трубе, РР, 1977, 6. Заимствовано из тюрк. яз.: бор, бур - "вертеть", "крутить". Ср. казах. и туркм. боран, кирг. бороон, якут. бурхан, татар. и башк. буран. Ср. рус. бурав [Дмитриев, 1962]. У Э. В. Севортяна [1978, 2] буран соотносится с боран - "буря", "ливень", "непогода". На Урале, в Сибири, Поволжье, центральных обл. РСФСР наряду с буран говорят и боран, и бурун. Однако последнюю форму не следует смешивать с тюрк. бурун, мурун - "нос", "мыс", "отрог" и т. д. У М. Фасмера [1964, 1] приводятся параллели: монг. borugan, калм. boran. Из рус. проникло в польск., чеш.; словац. buran, румын. burana - "снежная буря". Ср. совр. халха-монг. бороо(н) - "дождь". См. боран, бурга, пурга.

БУРАН2 - песчаный бугор, навеянный ветром, бархан (Северный Кавказ) [СРНГ, 1968, 3]. См. бурун.

БУРВА - яма, на дне которой находится никогда не замерзающий родник, всегда с водой, почему считался священным. Отсюда буровой родник - "незамерзающий" (северные обл.) [Даль, 1912, 1]. От глагола буровить - "бить струей". А. Г. Преображенский [1958] считает звукоподражательным образованием в значениях "приводить жидкость в движение", "бурлить", "бурливый". М. Фасмер [1964, 1] склоняется к сопоставлению: бурлить, буркать - "бросить", "швырнуть", "ворчать"; укр. буркати - "трясти", "бушевать", "ворковать"; словен. burkati - "бить струей", "пузыриться". См. буркут.

БУРГА - пурга, метель, буран (эвенк.). Ср. нанайское бора - "снежинки"; маньч. буран - "буран", "метель"; монг. бургана - "идти по снегу", "вьюжить"; ко- рейс. нун-пора - "метель", "снежный буран" [ТМС, 1975, 1]. См. боран, буран1.

БУРГАГ - лиственная урема (см.) на пойме, на речных островах, на берегах озер (эвен.). От тунг.-маньч. бургак, бургаг, бурга - "заросли тополя". Ср. эвенк. бурган - "заливной берег, покрытый густым лесом", "лесной остров или полуостров", "прибрежная роща", "ельник"; монг. бургаас - "ивняк", "тальник" [ТМС, 1975, 1]. В литературе встречается в форме буркачан, бургагчан в значениях: "островок", "остров, покрытый лесом" (-чан - эвен. суффикс уменьшительности). ◊ Р. Бургагчан в Чукотском АО; р. Бургаг в Читинской обл.; р. Бургагылкан и р. Бургагли в Магаданской обл.; р. Бурган в Якутской АССР; р. Бургандя в Хабаровском крае [Комаров, 1967]. См. бур.

БУРЕВАЛ, БУРЕЛОМ, БУРЕЛОМНИК - лес, поломанный, сваленный, вывороченный с корнем сильной бурей, ураганом; в диал.- бурелом, бырелом - "сильный ветер", "буря". См. буря.

БУРКУТ - бьющий ключ, источник кислой минеральной воды (укр.). Б. Д. Гринченко [1958, 1] указывает для Карпат. И. Д. Гофштейн сообщает форму боркут. Видимо, из буркать - "бушевать", "ворковать" ; буркотати - "бурчать", "урчать". у М. Фасмера [1964, 1] укр. буркотати - "бушевать", "кипеть"; словен. burkati - бить струей, пузыриться. Ср. укр. диал. бурчак - "долина", "журчащий ручей" [Марусенко, 1968]. ◊ Р. Буркутовка и Буркут на Карпатах в Ивано-Франковской обл.; Бурчак в Брянской обл.; Бурчак и Бурчацк в Запорожской обл. См. бурва.

БУРЛЯНКА - небольшая река; реже - ее участок с каменистым руслом (Воронежская обл.) [Мильков, 1970]. Ср. бурный, бурливый, бурить в значениях: "бить ключом", "наливать через край". Связано с буря. Сюда же болг. диал. бурник - "сильный ветер". См. буря.

БУРТ - куча, земляная насыпь; бурта - "насыпь", "холм", "бугор" (укр.) [Б. Д. Гринченко, 1958, 1]. На Дону бурты - "округлые бугры аллювиальных песков на террасах реки". М. Фасмер [1964, 1] ср. польск. burt - "край"; борт из нем. Bord - то же. У А. Г. Преображенского [1958] польск. burt - "кайма", burta - "берег канала"; нем. Bord - "край", "берег". Однако Е. Н. Шилова [1976] не исключает тюркизм: турец. бурт - "образовать складки, морщины"; чагат. буртак - "местность с подъемами и спусками, с рытвинами". ◊ Бурты в Киевской, Полтавской, Черкасской обл. См. бурукчун.

БУРУКЧУН - плато с широкими и плоскими западинами, а также сами западины (Ростовская обл.). Возможно, заимствовано из тюрк. яз.; ср. бÿрÿк - "складка", "морщина" [Радлов, 1911, 4]. ◊ Бурукшун в Ставропольском крае.

БУРУН - нос, клюв (тюрк.), то же мурун. Много географ. значений в тюрк. и слав. яз.; глубокий след в терминологии - мыс, горный выступ, отрог горы, песчаная гряда, песчаный бугор, коса, утес, крупная волна с завихрением, морской прибой, шторм, бурное место в море. В Полтавской обл. бурун - "сугроб снега", в районе Минеральных Вод - "карстовый провал". На Северном Каспии забурунье - "коса", "береговой вал", "надводные береговые бугры на мелководье". На Белом море бурун - "волна с большим гребнем над мелью, над подводным камнем, над скалой" [Андросова, 1937]. На юге Воронежской обл. - "голая песчаная гряда", "дюна на левобережных надпойменных террасах рек" [Мильков, 1970]. Сюда ли буруны - "небольшие ручьи при снеготаянии или после ливней"? [там же]. В болг. бурун - "мыс", "коса", "небольшой холм", "продолговатый пригорок", "вершина" [Григорян, 1975]. Бурун в значении "волна" некоторые авторы предпочитают связать со словами буря, бурлить. Однако другие остаются на тюрк. почве. Форма бурун присуща туркм., азерб., турец., крым.-тат., узб., кумык. яз. В ногайс. бурын; казах., кирг., якут. мурун. ◊ Аллювиальный песчаный массив Терские Буруны в Ногайской степи, где так называемые бурунные пески используются как пастбища и сенокосы, а местами под виноградарство; нп и зал.


Буруны на оз. Иссык-Куль. На заднем плане хребет Кюнгей-Ала-Тоо

Забурунье на северном берегу Каспия. Несколько сел, скал, утесов Кызбурун (девичий нос) в Кабардино-Балкарии; м. Ай-Бурун (святой нос) на Южном берегу Крыма (ай из греч. agios - "святой", "храм", "церковь"); м. Монастырь-Бурун, на котором стоит замок "Ласточкино гнездо",- там же; хр. Бурундаг, г. Акбурун, г. Карабурун в Азербайджане; г. Мурунтау в пустыне Кызылкум в Узбекистане; ж.-д. ст. Кусмурун (птичий клюв) в Кустанайской обл. В Казахстане р. Мурынбулак, г. Мурунтал, г. Мурункарак; оз. Мурунах в Якутии; г. Мурун в Олекмо-Чарском нагорье в Восточной Сибири. За рубежом - Инджебурун - северная точка Турции на берегу Черного моря; Карабурун, Бозбурун, Едибурун на Средиземноморском побережье Турции. См. забурунье.



БУРЯ - ураган, сильный ветер с дождем; в диал. - туча. Соответствия в слав. яз.: укр. буря; белор. и болг. бура, а также буря; чеш. boure; словац. burn; польск. burza и т. д.- "пыльная буря без дождя". Балтийские параллели: литов. раburmai - "бурно", "быстро"; латыш. bauruot - "реветь". Ср. латин. furo - "неистовствую"; др.-инд. bhurati - "двигаться", "вздрагивать", "барахтаться" [Фасмер, 1964, 1; Шанский, 1965, 1, 2]. См. бурлянка.

БУРЯН - небольшое озеро, старица, рукав реки (татар., Тюменская обл.). ◊ Оз. Бурян, болото Карабурян - там же [Муминов, 1969].

БУС, БУСЕНЕЦ - мелкий холодный дождичек при ненастье; туман, падающий мельчайшими капельками; мелкий мокрый снежок, снежная морось. Бусит - "моросит" (Сибирь, северные и центральные области РСФСР). На Дальнем Востоке также туман, вызывающий обледенение поверхности каких-то предметов. Считают возможным видеть заимствование из тюрк. яз.: бус - "туман", "пар", "пасмурная погода" [Радлов, 1894, 4]; из фин. яз.: коми бус - "пыль", "порошок"; удмур. бус - "туман", "пар", что, возможно, из чуваш. пус - "туман" [Фасмер, 1964, 1]. В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "считают коми слово заимствованием из русского".

БУТ - букв. "нога", "бедро" (тюрк.). На Алтае - отрог горы, отдельная возвышенность. В Туве - основание, подошва горы. "Географическое значение бут, выступающего в составе ряда топонимов и имеющего терминологическое значение, незнакомо местному населению и не приводится в алтайских словарях, где для бут дается лишь значение - нога, когти у птиц... Характер объектов, обозначаемых словом бут... подтверждает, что и на Алтае бут имеет, помимо основного, знакомого многим тюркским языкам - нога, - еще и переносное..." [Молчанова, 1979]. ◊ Р. Узун-Бут, г. Бут, г. Кара-Бут- Даг в Туве; р. Бийик-Бут, г. Янтак-Бут на Алтае.

БУТАК - ветвь, ветка. В гидронимии - приток, рукав реки, проток (казах.). Ср. кирг. бутак - "ветвь", "ответвление"; узб. буток - "ветвь". ◊ Р. Карабутак и р. Бутак в Актюбинской обл.; р. Терсбутак в Карагандинской обл. [Титова, 1960]. В этот же ряд Бутаки в Челябинской обл.



БУТАН - сурчина, бугорок, нарытый сурками или сусликами. Местами, как, напр., в Даурских степях, бутаны образуют своеобразный микрорельеф, количество их доходит до 100 - 200 на га. Также - одинокая горка, курган на степных равнинах Восточной Сибири. Судя по ареалу назначению, из монг. бут - "кочка", "кучка", "бугорок"; бур. бута - "кочка", "куча".

БУТЫРКИ - отдельное жилье, дом на отшибе. Современные словари рус. яз. не отмечают. Это уст. слово. ◊ Бутырская застава в Москве; Бутырки на Байкале; холм Бутырки в Мышкинском р-не Ярославской обл.; Бутре в Брянской обл.; Бутырки в Воронежской, Пензенской, Белгородской, Калужской, Кировской, Липецкой, Тульской обл.; Бутырское в Курганской обл.; хутор Бутырки в Орловской губ., где родился И. А. Бунин.

БУХАРА - запольная, или пустынная, земля, где сеяли через 3 - 4 года рожь и собирали низкий урожай; сенокос в лесу (Вологодская, Калининская обл.) [СРНГ, 1968, 2].

БУХАРСКАЯ СТОРОНА - все земли, лежащие за л. берегом р. Урал (Казахстан, Средняя Азия); бухарский берег - "л. берег Урала", "л. берег Сырдарьи" (уст.). От топонима Бухара, Бухарское ханство.

БУХМАРА, БУХМАРЬ - быстрая перемена погоды на худшую, пасмурную. Тень от облаков, закрывших солнце в яркий день; наступивший внезапно мрак. Бухмарно, бухмарный - "пасмурно", "облачно" [Даль, 1912, 1]. Ср. хмара - "туча", "непогода".

БУХОВИНА - "местное название почвенной разности, характеризующейся черным цветом, рыхлой, легкой, рассыпчатой структурой. Залегает в виде пятен в падях или по нижним частям склонов, не образуя сплошных участков; в сухое время года сильно выдувается ветром, поднимаясь в воздух целыми тучами; распространена в лесостепи Приангарья: Балаган- ская, Унгинская и другие" [Мельхеев, 1958]. Бухонная земля - "рыхлая, тучная, рассыпчатая почва" (Архангельский Север). Как противопоставление: бухменъ - "малоплодородная песчаная почва" (Урал) [СРНГ, 1968, 3]. Ср. рус. диал. бухонный, бухоный - "мягкий", "пышный", "рыхлый", "теплый". См. бухоня.

БУХОНЯ, БУХОНИТЬ - изменение погоды к теплу, особенно если ветер меняет направление от севера к западу. Также - дневной теплый ветер. См. буховина.

БУХТА - часть моря, небольшой залив, сравнительно обособленный, закрытый от воздействия штормов. Удобное место для стоянки судов. Из нем. Bucht - "залив". ◊ Бухта близ Геническа на Украине; Бухта в Куйбышевской и Читинской обл.; Бухты в Дагестанской АССР.

БУЧА - глубокая яма на дне реки, омут, водоворот на реке (северо-западные обл., Воронежская обл.). То же бучало. Термин широко распространен в центральных обл. СРНГ [1968, 3] отмечает также: буча - "пучина, глубокое место в ручье"; "река, образующаяся от падающей сверху воды"; "глубокая яма, заливаемая водой во время половодья"; "падь на болоте, куда стекает вода"; "овраг"; "порог на реке"; "яма"; "колдобина". Буча и быча - "коренная вода в яроводье", "быстрина". Дериваты: бучело, бучило. Ср. бук - "глубокое место под "колесом мельницы", "глубокое место под водопадом", "омут", "водоворот" (центральные обл.); болг. бучало - "водопад", что можно было бы связать с глаголом бучать - "шуметь", "мычать"; сербохорв. бучан - "шумный", "бурный". С другой стороны, бучить - "стирать", "мыть", "лить" (о дожде). ◊ Буча в Киевской обл.; Бучиха в Тюменской обл.; Бучки в Черниговской обл.; Буча в Венгрии. См. бочаг, бучало.

БУЧАЛО, БУЧИЛО - пучина, омут, водоворот, глубокая яма, заливаемая полыми водами и не пересыхающая даже летом; карстовая воронка, куда стекает вода; овраг. "Бучило - глубокая яма с весенней водой, оставшейся после половодья, которая не пересыхает даже летом" [И. Тургенев. Записки охотника]. В. М. Мокиенко [1969] в Псковской обл. отмечает бучило - "вязкое, топкое болото", "трясина", "яма с водой", "окно в болоте". В Смоленской обл. "омут ниже мельницы" (по сообщению С. В. Кирикова). В Тамбовской обл. "ложбина, по которой стекает излишек воды из переполненного пруда" [Мильков, 1970]. В Рязанской обл. бучило - "падь под мельничным колесом"; бук, букалище - "место, где вода вымывает омут"; буча, быча - "коренная вода в половодье", "быстрина и глубь от вскрытия до межени" [Даль, 1912]. СРНГ [1968, 3] добавляет и сибирские значения: бучило - "порог на реке, где вода падает с камня". В этом словаре приводится много диал. слов: бучить, бучка, бучадить, бучильня, значения которых связаны главным образом с водой. Ср. укр. бучный дождь - "с большим ветром, бурей" [Гринченко, 1909]. А. Г. Преображенский [1958] пишет: бучать - "издавать глухой звук" и бучало, бучило возводит к индоевр. корню бук как звукоподражательному (бу - "мычать", "издавать подобный глухой звук, шум") и сравнивает укр. буча - "шум"; др.-рус. бучати - "мычать", "реветь"; словен. bukati - "мычать"; сербохорв. бук - "шум падающей воды", бука - "мычание", "рев" и т. д. Ср. рус. диал. бучать - "громко плакать", "реветь", "визжать". ◊ Бучалы во Львовской обл.; Бучалки в Тульской обл. См. бочаг, буча.

БУЧИНА - буковый лес, буковина (Подолия, Молдавия). Ср. польск. buczina, bukowina - "буковый лес"; чеш. bucina и т. д. От бук + ина. ◊ Р. Бучина - л. пр. Западного Буга; р. Бучина в бас. Сана в Польше.

БУЯВЫЙ - увлажненный лес, растущий на болоте (Европейский Север РСФСР). СРНГ [1968, 3] дает много диал. значений этого слова, в том числе: "сырой", "влажный"; "хорошо, бурно растущий, с обильной зеленью, сочный, открытый ветру". Ср. укр. буяти - "роскошно расти", "буйствовать", "бушевать", "парить", "реять" [Гринченко, 1907, 1]; болг. буя - "буйно расти"; чеш. buje- ti - "буйно расти", "разрастаться". Связано с буй. См. буй1.

БУЯН - открытое возвышенное место на ветру, площадка, базарная площадь, рынок, место на берегу для погрузки или выгрузки товаров, сильный ветер. В. И. Даль [1912, 1], отметив это слово, приводит также тульское буйдан - "высокое открытое место", "гористое место". О. Н. Трубачев в примечании к фасмеровскому словарю [Фасмер, 1964, 1] видит в буян и буйдан тюркское майдан. В СРНГ [1968, 3] буян - "кладбище" (для Архангельской обл.). ◊ Старый Буян и Новый Буян на север от Куйбышева; о. Буян у станицы Багаевской на Дону в Ростовской обл.; ж.-д. ст. Буян на запад от Киева; р. и бухта Буян на о. Беринга в Беринговом море; Буян в Алтайском крае. Вспомним также пушкинские строки: "Мимо острова Буяна в царство славного Салтана". См. буйдан, майдан.

БЫ - вода (нганасанский). См. ба, бу.

БЫК, БЫЧОК - скалистый берег, мыс, каменистый утес, о который могут разбиться суда на море или реке; маленький порог на Ангаре; скалистые острова; камень в воде. Плоский равнинный участок между вершинками двух оврагов (Рязанская обл.). Узкий обрывистый мыс между двумя отвершками оврага, балки на юге Воронежской обл. [Мильков, 1970]. Место сближения двух вершин (Среднее Поволжье). Мыс при слиянии двух рек и его подводное продолжение, образующее порог; порожистая быстрина на реках Сибйри и Дальнего Востока. В Вологодской обл. - серебристая низкая грозовая туча [В. И. Даль, 1912, 1]. ◊ Нп Бык на Ангаре; пороги Выдумский Бык, Гребенской Бык на этой же реке. Названия Бык, Бычок носят многие населенные места в Поволжье и центральных областях РСФСР. "Бычок (Бычек) - село в Петропавловском районе Воронежской обл. Возникло около середины XVIII в. В описании Богучарского уезда 80-х годов XVIII в. упомянута слобода Бычок на правой стороне речки Бычка" [Загоровский, 1973]. Для молдавских гидронимов Бык, Бычок О. Н. Трубачев [1968] находит другую этимологию: тюрк. büjük - "большой", что подтверждается названием притока Быка-Буюканский и пригорода Кишинева - Буюканы. В гидро-ниме Бык (л. пр. Самары в бас. Днепра) этот автор видит слав. апеллятив "в роли гидронима".

БЫРАН - холм, гора, хребет, скалистый хребет (якут.). ◊ Быран-Урде, Быран-Анна, г. Талах-Быран [Комаров, 1964]. Сюда же имя известного горного хребта Бырранга на Таймыре, протянувшегося на 750 км. Название оформлено эвенк. суффиксом -нгня, весьма продуктивным в топонимии Восточной Сибири, образующим прилагательные по какому-то признаку.

БЫСТЕРЬ - быстрина на реке, фарватер, течение реки (Сибирь, Колыма и другие бассейны, северные реки РСФСР); разлив во время половодья в Архангельской обл. Быстра - "середина течения реки" в Калужской обл. Дериваты: быстрядь, быстренъ. Быстрец - "мелкое каменистое место реки, где вода течет быстро" [СРНГ, 1968, 3]. Быстреха, быстрина - "стремительный водный поток", "речка вообще" в Смоленской обл., "водоворот, участок быстрого течения". Быстря - "часть реки со стремительным течением" (Закарпатье) [Лизанец, 1967]. Быстрядь - "фарватер в реках Индигирки" [сообщение А. Л. Биркенгофа]. ◊ Слав. слово быстрь отложилось во многих гидронимических терминах и названиях: Быстрень, Быстредь, Быстринка и др. См. бистер, быстрица.

БЫСТРИЦА - горная река с большим падением и сильным течением (Карпаты, Урал, Сибирь). Но в Югославии бистар - "ясный", "прозрачный", "чистый", "жидкий" ; болг. бистър - "прозрачный", "чистый", "светлый", "ясный"; болг. диал. бистра - "вода"; польск., чеш. и словац. bystry - "быстрый", "проницательный", "остроумный", "умный".


Быстрица, быстерь на реке

Ср. укр. диал. бистра - "быстрый поток воды", "стремительное течение"; бистра погода - "ясная, солнечная погода". Другие слав. соответствия см. ЭССЯ [1976, 3]. ◊ Р. Солотвинская Быстрица и Надворненская Быстрица, на которых расположен Ивано-Франковск; гор. Быстрица на Солотвинской Быстрице; р. Быстрица - л. пр. Вятки; Быстрица на Волге выше Юрьевца; р. Быстрица - п. пр. Днестра в его верховьях; Быстрица - название нескольких сел в Белоруссии; Быстрица и Бистрица - обычные топонимы в балканских странах, Польше, Чехословакии и Румынии: р. Бистрица - бас. Жиу в Румынии; Бистрица - пр. Ионического моря в Албании; р. Бистрица - бас. Лабы в Польше ; Бистрица - бас. Марицы, Бистрица - бас. Месты в Болгарии; Бистрица - п. пр. Олта в Румынии; Бистрица - п. пр. Серета там же; три Быстрицы в бас. Струмы в Болгарии; Быстрица-Аурия - л. пр. Быстрицы бас. Серета, Быстрицкие горы в Румынии; много населенных мест Быстрица в Болгарии, Румынии, Югославии. Интересна греческая форма Бистрица - р., впадающая в Салоникский залив Эгейского моря.



БЭЛЧЕР, БЭЛТЭР - место слияния рек (бур.). См. белтир.

БЮК - см. бук1.

БЮЛЬБЮЛА - грязевая сопка, выделяющая газы и извергающая жидкую грязь на Апшеронском полуострове. То же - пиль-пиля, пилпилэ (азерб.). ◊ Г. и нп Бюльбюля в Азербайджане [Бушуева, 1971].
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   50


©dereksiz.org 2016
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет